Английский - русский
Перевод слова Oft
Вариант перевода Часто

Примеры в контексте "Oft - Часто"

Примеры: Oft - Часто
The Adversary oft comes in the shape of a he-goat. And whispers. Враг часто приходит в шкуре козла и шепчет.
One oft quoted explanation is that there is no agreed upon mechanism to distribute the resources to the deserving needy. Одной из причин этого часто называют отсутствие согласованного механизма распределения ресурсов среди нуждающихся в помощи.
He that strives to touch a star oft stumbles at a simple straw. Тот, кто пытается дотронуться до звезды часто спотыкается о простую соломинку.
As acknowledged at Copenhagen and oft repeated since, over one billion people in the world today live in unacceptable conditions of poverty, mostly in developing countries, with women and indigenous peoples especially disadvantaged. В Копенгагене впервые было признано и с тех пор часто повторяется, что более миллиарда людей в сегодняшнем мире живут в неприемлемых условиях нищеты, в основном в развивающихся странах, причем женщины и коренные народы находятся в особенно тяжелых условиях.
HOW OFT YOU'VE GIVEN ME DELIGHT WHEN CHRISTMAS FIRES как часто ты радовала меня, когда рождественские огни ярко горели...
You know, to oft tell my tale. Чтобы часто об этом рассказывать.
Signior Antonio... many a time, and oft in the Rialto, you have reviled me about my moneys and my usances. Много раз и часто в Риальто поносили вы меня из-за моих же денег и процентов.
I do beseech you though I perchance am vicious in my guess as I confess it is my nature's plague to spy into abuses and oft my jealousy shapes faults that are not. А вдруг я ошибаюсь! Ведь, сознаюсь, проклятие мое - Везде выслеживать обман, и часто
If such tricks as these strip you out of your lieutenantry it were better you had not kissed your three fingers so oft which now again you are most apt to play the sir in. Если подобные фокусы лишат вас лейтенантства, лейтенант, то лучше бы вам не целовать так часто кончики своих пальцев!
And yet they say wisdom oft comes from the mouths of babes. И, как говорят, мудрость часто говорит устами младенцев
Which oft the angry Mab with blisters plagues, Because their breaths with sweetmeats tainted are: Но часто Меб, разгневавшись, болячки им насылает - оттого, что портят конфетами они свое дыханье.
Her father loved me. Oft invited me. Ее отец меня любил и часто
Oft in the stilly night, the trembling of a leaf can be heard... sighing through the trees. Часто в тихий вечер трепет листьев можно услышать Затосковать по деревьям и журчащему ручейку...
The behaviour shown by the European Union this time makes us think once again of the independence oft repeated by it. Поведение Европейского союза на этот раз заставляет нас снова задуматься о той самостоятельности, о которой он так часто твердит.
This region is oft noted for its perennial forest cover. Этот регион часто упоминается в связи с наличием многолетнего лесного покрова.
The violence section addresses both physical and the too oft ignored psychological violence. В разделе, посвященном насилию, говорится как о физическом насилии, так и о психологическом насилии, о котором часто забывают.
Since 1993, with the case of Somalia, the positive references to democratic governance on the part of this Council have been oft repeated. Начиная с 1993 года, когда сложилась сложная ситуация в Сомали, позитивные ссылки на демократическое управление со стороны нашего Совета часто повторяются.
It averred in an oft cited passage: Это подтверждается в часто цитируемом отрывке:
But ask in faith, never doubting (James 1:5-6) is an oft quoted passage from the New Testament, as well as being the scripture reference that Joseph Smith read when he was trying, as a boy, to determine what church to join. Но да просит с верою, нимало не сомневаясь...» (Иакова 1:5-6) это часто цитируемый отрывок из Ветхого Завета, также он был местом писание которое прочитал Иосиф Смит младший, когда он пытался определить, будучи ещё мальчиком, к какой церкви примкнуть.
I've oft brought calamity onto others, on that you are correct, but believe me, I do not always get what I want! Я часто приносил несчастья другим, в этом ты прав, но, поверь мне, я не всегда получаю, что хочу!
The formal one is the oft repeated fact, which we also agree with, that the approach which would place the Tribunal within the United nations would require the amendment of the United Nations Charter, which would probably delay the realization of the goal. К соображениям формального характера относится часто приводимый довод - и мы его разделяем, - что создание трибунала в рамках Организации Объединенных Наций потребовало бы внесения изменений в Устав Организации Объединенных Наций, что, вероятно, затруднит достижение поставленной цели.
We would see you oft, Mother. Мы часто будем видеться.
Keep in mind that oft times these 16th-century engravers tended to exaggerate. Имей в виду, что во времена 16-го столетия граверы часто имели тенденцию преувеличивать.
Reputation is an idle and most false disposition oft got without merit and lost without deserving. А доброе имя - это вздор, выдумка, пустой звук: часто его получают даром и теряют без всякой вины.
What drink'st thou oft, instead of homage sweet, but poisoned flattery? Как часто вместо восхищенья льёшь Ты лести яд!