The "on-budget" government spending has caused public debt to exceed 100 percent of GDP (highest in the G7), and even more debt is apparent when the "off-budget" sector is included. |
«Бюджетные» государственные расходы привели к тому, что государственный долг превысил 100 процентов ВВП (самый высокий показатель в G7), и даже больше долга проявляется, когда включен «внебюджетный» сектор. |
Paragraph 1 of section C provides that in the off-budget year, the General Assembly would decide on the size of the fund in accordance with the provisions of annex I to its resolution 41/213. |
В пункте 1 раздела C предусматривается, что во внебюджетный год Генеральная Ассамблея определяет размер фонда в соответствии с положениями приложения I к своей резолюции 41/213. |
It has been assumed that, for the purpose of these budget estimates, the duration of the Committee's sessions will remain six weeks in the off-budget year and four weeks in the budget year. |
Для целей бюджетной сметы предполагается, что продолжительность сессий Комитета будет по-прежнему составлять шесть недель во внебюджетный год и четыре недели в бюджетный год. |