Английский - русский
Перевод слова Off-budget

Перевод off-budget с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Внебюджетных (примеров 53)
The consolidation of off-budget funds and reserves to the regular budget process would increase the efficiency and effectiveness of resource management for the Organization. Процесс консолидации внебюджетных фондов и резервов с регулярным бюджетом повысит эффективность и результативность управления ресурсами для Организации.
In parallel to the decline in the building account, the total cash balance of the off-budget funds and reserves has decreased over the years. Параллельно с уменьшением на счете фонда здания суммарный остаток наличных средств внебюджетных фондов и резервов уменьшился с течением лет.
Cash from the off-budget funds and reserves of the General Fund have been managed together with the appropriation account cash in the same bank account. Управление денежными средствами из внебюджетных фондов и резервов Общего фонда осуществляется совместно с денежными средствами счета выделенных ассигнований на одном банковском счете.
B. Possible impacts of the consolidation, and changes in the financial position of the off-budget funds and reserves 69 78 14 Возможное влияние консолидации и изменения в финансовой позиции внебюджетных фондов и резервов...
Rubber is a less easy source for "at source" off-budget expenditures, although once the profits enter the government accounts there is no guarantee on how they are used. Поступления от производства каучука сложнее использовать для «прямого» финансирования внебюджетных расходов, хотя после поступления средств на государственные счета нельзя с уверенностью утверждать, как они будут использоваться.
Больше примеров...
Внебюджетные (примеров 28)
Even transparent budgeting can seldom account for the additional off-budget resources spent on water and sanitation by international donors and non-governmental organizations, which often wish to manage their projects independent of Governments. Даже транспарентное составление бюджетов может редко учитывать дополнительные внебюджетные ресурсы, затрачиваемых на водоснабжение и санитарию международными донорами и неправительственными организациями, которые зачастую хотят руководить осуществлением их проектов независимо от правительств.
The off-budget expenses for the needs of the armed forces deployed in the occupied territories of Azerbaijan are yet more evidence of militaristic and annexationist aspirations. Внебюджетные расходы для удовлетворения потребностей вооруженных сил, развернутых на оккупированных территориях Азербайджана, являются еще одним свидетельством милитаристских и захватнических устремлений.
The United States would continue to fund UNODC activities, particularly in Afghanistan, and it called on other countries to make off-budget contributions to the Office as well. Соединенные Штаты будут продолжать финансирование деятельности ЮНОДК, в частности в Афганистане, и призывают другие государства также вносить внебюджетные взносы на деятельность Управления.
Thus, all off-budget funds and reserves (except operating reserves) in the General Fund and Funds established by WMO Congress and Executive Council will be consolidated at the end of 2007. Таким образом, внебюджетные фонды и резервы (за исключением оперативных резервов) и в Общем фонде и фондах, учрежденных Конгрессом и Исполнительным Советом ВМО, будут консолидированы в конце 2007 г.
The enterprises carried out commitments on current payments to budget and off-budget assets. Предприятие полностью выполнило свои обязательства по текущим платежам в бюджет и внебюджетные фонды.
Больше примеров...
Небюджетные (примеров 14)
The General Assembly has since introduced the outline, which requires the Secretary-General to provide a preliminary estimate of resources in off-budget years (see regulation 3.2). После этого Генеральная Ассамблея предложила конкретный план, в соответствии с которым Генеральному секретарю необходимо представлять предварительные данные об объеме сметных ресурсов в небюджетные годы (см. положение 3.2).
The Advisory Committee will have to review each year the report of the Board of Auditors on each United Nations organization, which it currently reviews on a biennial basis in the off-budget year. Консультативному комитету придется ежегодно рассматривать доклады Комиссии ревизоров по каждой организации системы Организации Объединенных Наций, которые он сейчас рассматривает на двухлетней основе в небюджетные годы.
During the off-budget year (even year), when financial statements and audit reports for all entities are presented and discussed, according to the best estimates based on past experience, the Fifth Committee meets on average for 5 to 6 three-hour sessions. В небюджетные (четные) годы, когда представляются и обсуждаются финансовые ведомости и доклады ревизоров по всем учреждениям, Пятый комитет, судя по самым точным оценкам, основанным на практике прошлых лет, проводит в среднем от 5 до 6 трехчасовых заседаний.
There would be a linkage between the strategic framework, part 1 and part 2, which would all come together at the General Assembly session during off-budget years. Связь будет установлена между двумя составляющими стратегических рамок, частью 1 и частью 2, которые обе будут рассматриваться на Генеральной Ассамблее в небюджетные годы.
The lack of formal reporting in off-budget years could represent a gap in the effectiveness of the external audit. Отсутствие официальной отчетности в "небюджетные" годы может представлять собой недостаток, снижающий эффективность внешнего аудита.
Больше примеров...
Внебюджетный (примеров 3)
The "on-budget" government spending has caused public debt to exceed 100 percent of GDP (highest in the G7), and even more debt is apparent when the "off-budget" sector is included. «Бюджетные» государственные расходы привели к тому, что государственный долг превысил 100 процентов ВВП (самый высокий показатель в G7), и даже больше долга проявляется, когда включен «внебюджетный» сектор.
Paragraph 1 of section C provides that in the off-budget year, the General Assembly would decide on the size of the fund in accordance with the provisions of annex I to its resolution 41/213. В пункте 1 раздела C предусматривается, что во внебюджетный год Генеральная Ассамблея определяет размер фонда в соответствии с положениями приложения I к своей резолюции 41/213.
It has been assumed that, for the purpose of these budget estimates, the duration of the Committee's sessions will remain six weeks in the off-budget year and four weeks in the budget year. Для целей бюджетной сметы предполагается, что продолжительность сессий Комитета будет по-прежнему составлять шесть недель во внебюджетный год и четыре недели в бюджетный год.
Больше примеров...
Небюджетный (примеров 7)
The programme framework should be reviewed regularly every two years in the off-budget year in an effective manner to reflect new mandates. Программные рамки должны регулярно рассматриваться каждые два года в небюджетный год для эффективного учета новых мандатов.
It was inopportune to submit proposals for posts during an off-budget year. Момент для представления предложений в отношении учреждения должностей в небюджетный год является неподходящим.
In an off-budget year, the General Assembly's approval should in principle be sought only for urgent high-priority projects with fully demonstrated benefits. В небюджетный год согласие Генеральной Ассамблеи должно, в принципе, испрашиваться только в отношении самых приоритетных проектов, выгоды которых видны невооруженным глазом.
However, it had questions about the details of the projects being proposed, and wondered why the Secretary-General had presented the proposal in an off-budget year. Вместе с тем у него имеются вопросы в отношении конкретных аспектов предложенных проектов, и он спрашивает, почему Генеральный секретарь представил свое предложение в небюджетный год.
Part 2, the budget outline, would be issued in the off-budget year after completion of the review of the biennial programme plan by CPC, so that the Secretary-General would have the benefit of input from CPC on programme priorities. Часть 2 - наброски бюджета - будет выпускаться в небюджетный год по завершении обзора КПК двухгодичного плана по программам, чтобы Генеральный секретарь мог принять во внимание соображения КПК по программным приоритетам.
Больше примеров...
Небюджетного (примеров 4)
An outline of the proposed programme budget shall be submitted to the General Assembly by 15 August of the off-budget year. Наброски предлагаемого бюджета по программам представляются Генеральной Ассамблее к 15 августа небюджетного года.
Mr. Gubler (Switzerland), speaking also on behalf of Liechtenstein, said that, by General Assembly resolution 42/211, the programme budget outline was to be submitted by 15 August in an off-budget year. Г-н Гублер (Швейцария), выступая также от имени Лихтенштейна, говорит, что в соответствии с резолюцией 42/211 Генеральной Ассамблеи наброски бюджета по программам должны быть представлены к 15 августа небюджетного года.
In its resolution 42/211 of 21 December 1987, the General Assembly decided that the date for submission of the outline of the programme budget would be 15 August of the off-budget year. В своей резолюции 42/211 от 21 декабря 1987 года Генеральная Ассамблея постановила, что датой представления набросков бюджета по программам будет 15 августа небюджетного года.
Part 1, the biennial programme plan, would be considered by the Committee for Programme and Coordination in May or June of each off-budget year and approved by the General Assembly in the same year. Часть 1 - двухгодичный план по программам - будет рассматриваться Комитетом по программе и координации в мае-июне каждого небюджетного года и одобряться Генеральной Ассамблеей в том же году.
Больше примеров...