| There's a peculiar odour in this room. | В этой комнате какой-то специфический аромат. |
| I can advise you on your diet so as to minimise the impact of your... odour. | Я могу посоветовать диету, которая ослабит ваш... аромат. |
| The odour of your sweat is much dirtier! | Аромат твоего пота, ещё грязнее! |
| And I like the smell of my hair, the pleasin' odour's half the point. | Увольте. И мне нравится запах моих волос, приятный аромат. |
| Sergeant Artherton complained about the odour. | Сержант Артертон жаловался на аромат |
| The odour is unmistakable. | Этот аромат невозможно спутать. |
| Saturated with Aphrodisiacs, fresh odour refreshes and revitalizes your skin, grants with airiness and energy. | Насыщенный афродизиаками, веющий свежестью аромат освежает и оживляет, придает легкости, энергии. |
| Already by the Neptune Fountain you can hear the noisy gulls and smell the distinctive odour of decaying wood, sea-salt, ship-oil and seaweed. | Уже вблизи фонтана Нептуна слышны крики чаек и чувствуется специфический аромат, в котором смешиваются запахи морской соли, гниющего дерева, корабельных масел и водорослей. |
| For example they may fail to soften and instead develop a rubbery texture, as well as failing to develop a full odour and flavour profile. | Например, их мякоть не становится мягкой, а напротив, приобретает резинистую консистенцию; кроме того, у них не появляются аромат и вкус, которые характерны для полностью вызревшего яблока. |
| The whole body and wings give out a delicious odour, which remains for some days after death. | Крылья и тело бабочки испускают сладкий аромат, сохраняющийся в течение нескольких дней после поимки. |
| "She attempts to relieve her unpleasant body odour in an unusual way." | "Чтобы заглушить отталкивающий аромат своего тела, - она выбирает странные средства". |