Funny thing, the stomach gases had a very particular odour. | Странно, желудочные газы имели очень специфический запах. |
It removes lime, dirt and unpleasant odour. | Удаляет минеральный осадок, загрязнения и неприятный запах. |
Selected details (noise, odour etc.) | Специфические данные (шум, запах и т.п.) |
A sweet odour, like honey. | Сладковатый запах, как мед. |
The lack of proper waste management is causing environmental and health impacts such as soil and groundwater pollution (in some cases used as drinking water), air pollution with dioxins and furans (most of dumpsites are burning permanently) and odour nuisance. | Отсутствие должного управления отходами оказывает влияние не окружающую среду и здоровье населения: как то загрязнение почвы и грунтовых вод (в некоторых случаях используемых в качестве питьевой воды), загрязнение воздуха диоксинами и фуранами (большая часть свалок постоянно горят) и неприятный запах. |
I can advise you on your diet so as to minimise the impact of your... odour. | Я могу посоветовать диету, которая ослабит ваш... аромат. |
The odour of your sweat is much dirtier! | Аромат твоего пота, ещё грязнее! |
And I like the smell of my hair, the pleasin' odour's half the point. | Увольте. И мне нравится запах моих волос, приятный аромат. |
The whole body and wings give out a delicious odour, which remains for some days after death. | Крылья и тело бабочки испускают сладкий аромат, сохраняющийся в течение нескольких дней после поимки. |
"She attempts to relieve her unpleasant body odour in an unusual way." | "Чтобы заглушить отталкивающий аромат своего тела, - она выбирает странные средства". |
Moreover, adding too much acid could produce hydrogen sulphide and worsen odour problems. | Кроме того, добавление избыточных количеств кислоты может приводить к образованию сероводорода и усугублять проблемы, связанные с неприятным запахом. |
In addition, with the wet storage facility in the Conference Centre (for kitchen garbage) located within the building adjacent to the main equipment/goods receiving areas and print shop, problems have constantly been encountered with odour, difficulty with washing down and so on. | Кроме того, поскольку сборник для жидких отходов в Конференционном центре (отходы столовой) находится в здании, непосредственно примыкающем к основным площадкам для приема оборудования/товаров и к типографскому цеху, постоянно возникают проблемы, связанные с неприятным запахом, трудностями с мокрой уборкой помещений и т.д. |
The witnesses said that there was no explosion from this munition, just the release of some blue-coloured gas with a very bad odour, which was moved into the soldiers' direction by the wind. | По сообщениям очевидцев, этот боеприпас не взорвался, и из него лишь шел газ голубого цвета с неприятным запахом, который был отнесен ветром в их солдат. |
Has a strong and unpleasant odour. | Обладает сильным неприятным запахом. |