You emit a foul and unpleasant odour. | От тебя исходит отталкивающий и неприятный запах. |
In regard to drinking water, there are formal criteria for aesthetic value including odour, colour, total dissolved solids and clarity. | В случае с питьевой водой используются формальные критерии для эстетической оценки, такие как запах, цвет, количество растворённых твердых веществ и чистота. |
It's not odour, Macduff. | Это не запах, Макдафф. |
Examine odour and appearance of contents (condition of contents can best be determined by drilling to the centre of the container with an auger and noting the odour as the auger is withdrawn. | Проверить содержимое на запах и внешний вид (состояние содержимого контейнера лучше всего определить путем «высверливания» в центре контейнера с помощью шнека и проверки на запах после извлечения шнека. |
The lack of proper waste management is causing environmental and health impacts such as soil and groundwater pollution (in some cases used as drinking water), air pollution with dioxins and furans (most of dumpsites are burning permanently) and odour nuisance. | Отсутствие должного управления отходами оказывает влияние не окружающую среду и здоровье населения: как то загрязнение почвы и грунтовых вод (в некоторых случаях используемых в качестве питьевой воды), загрязнение воздуха диоксинами и фуранами (большая часть свалок постоянно горят) и неприятный запах. |
There's a peculiar odour in this room. | В этой комнате какой-то специфический аромат. |
Sergeant Artherton complained about the odour. | Сержант Артертон жаловался на аромат |
The odour is unmistakable. | Этот аромат невозможно спутать. |
Saturated with Aphrodisiacs, fresh odour refreshes and revitalizes your skin, grants with airiness and energy. | Насыщенный афродизиаками, веющий свежестью аромат освежает и оживляет, придает легкости, энергии. |
Already by the Neptune Fountain you can hear the noisy gulls and smell the distinctive odour of decaying wood, sea-salt, ship-oil and seaweed. | Уже вблизи фонтана Нептуна слышны крики чаек и чувствуется специфический аромат, в котором смешиваются запахи морской соли, гниющего дерева, корабельных масел и водорослей. |
Moreover, adding too much acid could produce hydrogen sulphide and worsen odour problems. | Кроме того, добавление избыточных количеств кислоты может приводить к образованию сероводорода и усугублять проблемы, связанные с неприятным запахом. |
In addition, with the wet storage facility in the Conference Centre (for kitchen garbage) located within the building adjacent to the main equipment/goods receiving areas and print shop, problems have constantly been encountered with odour, difficulty with washing down and so on. | Кроме того, поскольку сборник для жидких отходов в Конференционном центре (отходы столовой) находится в здании, непосредственно примыкающем к основным площадкам для приема оборудования/товаров и к типографскому цеху, постоянно возникают проблемы, связанные с неприятным запахом, трудностями с мокрой уборкой помещений и т.д. |
The witnesses said that there was no explosion from this munition, just the release of some blue-coloured gas with a very bad odour, which was moved into the soldiers' direction by the wind. | По сообщениям очевидцев, этот боеприпас не взорвался, и из него лишь шел газ голубого цвета с неприятным запахом, который был отнесен ветром в их солдат. |
Has a strong and unpleasant odour. | Обладает сильным неприятным запахом. |