Английский - русский
Перевод слова Null

Перевод null с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нулевой (примеров 20)
Some critics have argued that functionality can only be assessed in reference to an appropriate null hypothesis. Некоторые критики утверждают, что функциональность может быть оценена только в отношении соответствующей нулевой гипотезы.
NULL conduit is programmed to fail. Нулевой канал запрограммирован выдавать ошибку.
A null vector is one for which A ⋅ A = 0, {\displaystyle A\cdot A=0,} while a zero vector is one whose components are all zero. Светоподобный вектор - это тот, для которого А ⋅ А = 0, {\displaystyle A\cdot A=0,}, а нулевой вектор - тот, компоненты которого равны нулю.
Specifies whether zero-length columns are treated as null. Указывает, считается ли, что столбцы нулевой длины имеют значение NULL.
Quantum effects such as the Casimir effect cannot violate the averaged null energy condition in any neighborhood of space with zero curvature, but calculations in semiclassical gravity suggest that quantum effects may be able to violate this condition in curved spacetime. Квантовые эффекты, такие, как эффект Казимира, не могут нарушать усреднённое нулевое состояние энергии в любой окрестности пространства с нулевой кривизной, но расчёты в полуклассической гравитации (англ.)русск. предполагают, что квантовые эффекты могут нарушить это условие в искривлённом пространстве-времени.
Больше примеров...
Значение null (примеров 62)
Managed object model temporarily requires node to be null Для управляемой объектной модели временно требуется, чтобы узел имел значение NULL
Variable service is null. Служба переменных имеет значение NULL.
The Address property on ChannelFactory.Endpoint was null. The ChannelFactory's Endpoint must have a valid Address specified. Свойство Address в ChannelFactory.Endpoint имел значение null. Для конечной точки ChannelFactory необходимо указать допустимый адрес.
Internal Error: The InnerChannel property is null. Внутренняя ошибка: Свойство InnerChannel имеет значение null.
We assigned a value of null to the sender argument because there is nothing that initiated the event fire in this case. Мы присвоили значение null для аргумента в котором указывается отправитель, так как у нас нет инициатора события в этом случае.
Больше примеров...
Неопределенным (примеров 37)
Text argument cannot be a null or empty string. Текстовый аргумент не может быть неопределенным или пустой строкой.
The expression to the right of operator can not be null. Выражение справа от оператора не может быть неопределенным.
The rule name may not be empty or null. Правило не может быть пустым или неопределенным.
'' cannot be null or empty. не может быть неопределенным или пустым.
Destination connection cannot be null. Соединение с назначением не может быть неопределенным.
Больше примеров...
Неопределенное значение (примеров 31)
Path of erasing stroke cannot be null. Путь удаления росчерков не может иметь неопределенное значение.
Transaction.Current is null. An ambient transaction must be present. Transaction.Current имеет неопределенное значение. Должна присутствовать внешняя транзакция.
Clone of an instance of type' ' is null or not an instance of ''. Клон экземпляра типа имеет неопределенное значение или не является экземпляром.
The' ' property with a string value of' ' was converted and a null value returned. TypeConverter might not be able to convert string. Свойство со строковым значением было преобразовано. Возвращено неопределенное значение. Возможно, TypeConverter не может преобразовывать строки.
Operation is not valid while ItemCollection has no inner collection. ItemCollection is uninitialized or binding on ItemsControl.ItemSource supplied null for collection. Операция недопустима, когда у ItemCollection нет внутреннего семейства. Не выполнена инициализация ItemCollection, или привязка к ItemsControl.ItemSource предоставила неопределенное значение семейства.
Больше примеров...
Нулл (примеров 1)
Больше примеров...
Налл (примеров 1)
Больше примеров...
Недействительным (примеров 15)
The absence of the defence lawyer in the first judicial questioning results in it being void and null of the CPC). Если на первом судебном допросе отсутствует адвокат защиты, этот допрос признается недействительным статьи 106 УПК).
Claims with global status "null" Претензии с "недействительным" общим статусом
The new Code is innovative in stipulating that a foreign man who marries a Gabonese woman may now acquire Gabonese nationality, at his express request, three years after the date of the marriage, provided that the said marriage has not been dissolved or declared null. Новым в этом Кодексе явилось то, что мужчина-иностранец, который женится на гражданке Габона, приобретает после подачи соответствующего заявления габонское гражданство через три года после вступления в брак, если этот брак не был расторгнут или же признан недействительным.
The certificate was null, which is not valid for the current certificate status. Сертификат не определен, что делает его недействительным для текущего состояния.
And if that were so... the marriage would be null, wouldn't it? А если это было так, то брак можно признать недействительным?
Больше примеров...
Недействительными (примеров 10)
3.5.10 According to the complainant, Mr. Azurmendi's statements were not declared to be absolutely null by the French authorities and courts. 3.5.10 По мнению заявительницы, показания г-на Асурменди не были признаны недействительными французскими властями и органами правосудия.
Yet, under article 15 of the Convention against Torture, these unlawfully obtained declarations should have been declared absolutely null. Согласно же статье 15 Конвенции против пыток, показания, полученные с помощью незаконных средств, должны быть признаны полностью недействительными.
Under orders from Jakarta, the representatives of the integrationist movement who came from the interior of the Territory declared partially null two points of the document which they had just signed after reaching a consensus with their partners from the exterior who favoured self-determination. По приказу из Джакарты представители движения за интеграцию, прибывшие с территории, объявили частично недействительными два пункта документа, который они только что подписали после достижения консенсуса со своими партнерами из-за границы, выступавшими за самоопределение.
Repeat elections take place within two weeks after null or invalid elections. Повторное голосование проводится в течении двух недель, если выборы признаны недействительными или несостоявшимися.
Also automatically null shall be administrative provisions which contravene the Constitution, the laws... (Legal System of Public Administration and Common Administrative Procedures, art. 62); Также абсолютно недействительными признаются административные положения, нарушающие Конституцию, законы... (ЗПРГУ и ОАС, статья 62).
Больше примеров...
Недействительной (примеров 4)
However, on appeal, the State Council declared it null on 23 May 2002 and ordered the Commander's return to the Army. Однако после апелляции Государственный совет объявил ее недействительной 23 мая 2002 года и приказал вернуть командира в армию.
(c) Should a reservation that does not comply with the provisions of article 19 be considered null independently of any objection? с) Должна ли считаться недействительной оговорка, не соответствующая положениям статьи 19, независимо от каких-либо возражений?
If the Constitutional Court decides that the norm is unconstitutional, it is considered null in the context of the case, but remains valid for other situations. В тех случаях, когда Конституционный суд признает неконституционность нормы, она считается недействительной применительно к той или иной конкретной процедуре, но продолжает действовать в других ситуациях.
After a hearing held on 14 September 1995, the District Court declared the deed to be null, recognizing that it had been concluded under duress and conspicuously disadvantageous conditions. После слушаний, состоявшихся 14 сентября 1995 года, районный суд объявил дарственную недействительной, признав, что она была оформлена под давлением, когда автор находился в явно неблагоприятном положении.
Больше примеров...