Английский - русский
Перевод слова Null

Перевод null с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нулевой (примеров 20)
Some critics have argued that functionality can only be assessed in reference to an appropriate null hypothesis. Некоторые критики утверждают, что функциональность может быть оценена только в отношении соответствующей нулевой гипотезы.
The Bayes factor is a likelihood ratio of the marginal likelihood of two competing hypotheses, usually a null and an alternative. Коэффициент Байеса является отношением вероятностей правдоподобия двух гипотез, обычно нулевой гипотезы и альтернативной 2012.
Shows and highlights special characters (space, tabulation, new line, vertical tabulation, form-feed, null character). Показывает и подсвечивает специальные символы (пробел, табуляция, новая строка, вертикальная табуляция, прогон листа, нулевой символ).
Where "0"is reported it is assumed emissions are zero, "N/A" is assumed not applicable, otherwise a null return is recorded as not reported. Если используется "0", то мы исходим из того, что выбросы равны нулю, если "N/A"- то мы считаем, что данная категория не применима, в ином же случае нулевой результат означает отсутствие данных.
Specifies whether zero-length columns are treated as null. Указывает, считается ли, что столбцы нулевой длины имеют значение NULL.
Больше примеров...
Значение null (примеров 62)
In operation '', cannot return null from methods that return Message. В операции не удается вернуть значение null из методов, возвращающих сообщение.
At least one of the configuration element keys' ' must not be null. Хотя бы один из ключей элемента конфигурации не должен иметь значение null.
Returns a Boolean result based on whether an expression is null. Возвращает логический результат, означающий, имеет ли выражение значение NULL.
The destination for the copy operation is either null or not a valid type. Целевой объект для операции копирования имеет значение NULL или имеет недопустимый тип.
The ServiceHostBase object returned from the CreateServiceHost method of type' ' is null. Объект ServiceHostBase, возвращенный методом CreateServiceHost типа имеет значение null.
Больше примеров...
Неопределенным (примеров 37)
hwnd cannot be IntPtr.Zero or null. hwnd не может быть неопределенным или равным IntPtr.Zero.
Source database name cannot be null. Имя базы данных-источника не может быть неопределенным.
Destination connection cannot be null. Соединение с назначением не может быть неопределенным.
Cannot initialize the task with a null XML element. Невозможно инициализировать задачу неопределенным XML-элементом.
Parameter 'end' must be null when parameter 'start' is null. Параметр end должен быть неопределенным, когда параметр start не определен.
Больше примеров...
Неопределенное значение (примеров 31)
Transaction.Current is null. An ambient transaction must be present. Transaction.Current имеет неопределенное значение. Должна присутствовать внешняя транзакция.
MatchingLocation cannot be null. MatchingLocation не может иметь неопределенное значение.
Failed - @WorkflowInstanceInternalId is null or empty at exit Сбой операции - пустое или неопределенное значение @WorkflowInstanceInternalId на выходе
Service Description cannot be null. Описание службы не может иметь неопределенное значение NULL.
Value returned by Content Property' ' on object of type' ' is null. Contents Property value should be not null. Свойство Content Property вернуло неопределенное значение для объекта типа. Значение свойства Contents не должно быть неопределенным.
Больше примеров...
Нулл (примеров 1)
Больше примеров...
Налл (примеров 1)
Больше примеров...
Недействительным (примеров 15)
That decision should therefore be considered flawed and null ab initio. В связи с этим данное решение должно считаться ничтожным и недействительным с самого начала.
Furthermore, in cases of early termination of the contract, the migrant worker's resident permit becomes null and they have no right to seek alternative employment. Кроме того, в случае досрочного прекращения трудового договора вид на жительство трудящегося-мигранта становится недействительным и они не имеют права искать другую работу.
The full and free consent of both parties to the marriage is necessary and if consent is vitiated the marriage would be null. Необходимым условием брака является полное и свободное согласие обеих сторон, и, если согласие не имеет юридической силы, брак будет недействительным.
The Court stated that the husband had sufficient powers of intellect to enter marriage at the time of the celebration of the marriage; the fact that the husband started suffering from mental illness after the celebration of the marriage was not sufficient ground to render the marriage null. Суд заявил, что муж обладал достаточными умственными способностями для вступления в брак на момент заключения брака; тот факт, что муж начал страдать от душевного заболевания после заключения брака, не явился достаточным основанием для объявления брака недействительным.
Article 224 of the Code of Criminal Procedure (Causes of absolute nullity) states: The proceedings are null absolutely, in whole or in part, only in the following cases: Статья 224 Уголовно-процессуального кодекса гласит: Основания абсолютной недействительности: Процесс признается абсолютно недействительным в целом или в части только в следующих случаях:
Больше примеров...
Недействительными (примеров 10)
3.5.10 According to the complainant, Mr. Azurmendi's statements were not declared to be absolutely null by the French authorities and courts. 3.5.10 По мнению заявительницы, показания г-на Асурменди не были признаны недействительными французскими властями и органами правосудия.
Yet, under article 15 of the Convention against Torture, these unlawfully obtained declarations should have been declared absolutely null. Согласно же статье 15 Конвенции против пыток, показания, полученные с помощью незаконных средств, должны быть признаны полностью недействительными.
In that respect, any employer's decision or an agreement with the employee that is contrary to the quoted principles is void and null. В связи с этим любое решение работодателя или любой договор с работником, которые противоречат указанным принципам, являются недействительными.
Repeat elections take place within two weeks after null or invalid elections. Повторное голосование проводится в течении двух недель, если выборы признаны недействительными или несостоявшимися.
Also automatically null shall be administrative provisions which contravene the Constitution, the laws... (Legal System of Public Administration and Common Administrative Procedures, art. 62); Также абсолютно недействительными признаются административные положения, нарушающие Конституцию, законы... (ЗПРГУ и ОАС, статья 62).
Больше примеров...
Недействительной (примеров 4)
However, on appeal, the State Council declared it null on 23 May 2002 and ordered the Commander's return to the Army. Однако после апелляции Государственный совет объявил ее недействительной 23 мая 2002 года и приказал вернуть командира в армию.
(c) Should a reservation that does not comply with the provisions of article 19 be considered null independently of any objection? с) Должна ли считаться недействительной оговорка, не соответствующая положениям статьи 19, независимо от каких-либо возражений?
If the Constitutional Court decides that the norm is unconstitutional, it is considered null in the context of the case, but remains valid for other situations. В тех случаях, когда Конституционный суд признает неконституционность нормы, она считается недействительной применительно к той или иной конкретной процедуре, но продолжает действовать в других ситуациях.
After a hearing held on 14 September 1995, the District Court declared the deed to be null, recognizing that it had been concluded under duress and conspicuously disadvantageous conditions. После слушаний, состоявшихся 14 сентября 1995 года, районный суд объявил дарственную недействительной, признав, что она была оформлена под давлением, когда автор находился в явно неблагоприятном положении.
Больше примеров...