| Please remember she is a novice. | Помни, пожалуйста, что она новичок. |
| General, chuck may be a novice spy, but the results speak for themselves. | Генерал, Чак, может быть и новичок, но его результаты говорят сами за себя. |
| I don't hide the fact that I'm just a novice, when it comes to hunting. | Я не скрываю, что когда речь идёт об охоте, я всё ещё новичок. |
| Formally, Bezhuashvili is not a novice in the Georgian Defense Ministry. | Хотя формально Бежуашвили в МО Грузии не новичок. |
| Plus, this allows the novice to develop an understanding of basic trading techniques, risk control, and finally, opening and managing a live trading account. | С его помощью новичок начинает понимать основные методы торговли и контроля риска. На базе полученных знаний он сможет открыть собственный торговый счет и управлять им. |
| He is a novice wizard with ice magic which was given to him from the Queen of the Fairies. | Он - начинающий волшебник с ледяной магией, которую ему подарила Королева Фей. |
| I'm just a novice. | Я всего лишь начинающий. |
| A young novice Muscovite journalist, Pavel Sirotkin, (Aleksandr Demyanenko) is assigned to write an article on the editorial board of the northern timber industry driver, leading toiler Nikolay Khromov (Georgi Yumatov). | Молодой, начинающий московский журналист Павел Сироткин (Демьяненко) получает задание редакции написать статью о водителе северного леспромхоза, передовом труженике Николае Хромове (Юматов). |
| Novice writer Andrei, who has had a short story published in Yunost, returns to his hometown. | Начинающий писатель Андрей, чей искренний рассказ опубликован в «Юности», возвращается в родной город, его встречают друзья детства. |
| The three-year trial period during which the novice driver must pay particular attention to the rules of the road in order to acquire his full quota of points corresponds to the period during which the number of accidents among novice drivers is threefold. | Вышеупомянутый трехлетний испытательный срок, в течение которого начинающий водитель должен особенно скрупулезно соблюдать правила дорожного движения, чтобы получить полное количество баллов, соответствует периоду, в течение которого количество дорожно-транспортных происшествий с участием начинающих водителей в три раза превышает норму. |
| And you as a novice should know that by now. | И ты, как послушник, уже должен знать об этом. |
| In 1917, there were seventeen monks and one novice in the monastery. | К 1917 году в монастыре находились 17 монахов и один послушник. |
| He is a novice. | Нет, он всего лишь послушник. |
| A new novice is coming tomorrow | Завтра приедет новый послушник. |
| You're only a novice in the priest's charge. | Всего лишь послушник, состоящий под опекой священника. |
| The novice Maria Velichko bustled about building a new stone chapel, which was approved in 1913. | Послушница Мария Величко хлопотала о постройке новой каменной часовни, на что получила одобрение в 1913 году. |
| Novice Hame, if I can leave this gentleman in your care. | Послушница Хэйм, поручаю вам этого господина. |
| Rose, Novice Hame, everyone! | Роза, послушница Хэйм, все! |
| You're not a novice. | Вы же не послушница. |
| And they've got Novice Hame. | У него есть послушница Хэйм. |
| Until now, our on-access part was able to block bad entries, but at the same time, confused many novice users by asking for confirmation on changes of other monitored system entries as well. | До сего дня наш модуль, проверявший наличие вредоносного кода по мере обращения к компонентам, мог смутить неопытного пользователя запросами подтверждения изменений в других частях системы. |
| An American company unveils a smart hunting rifle which uses a computerised scope, onboard aiming software and laser rangefinders to ensure great accuracy even in the hands of novice shooters. | Американская компания выпустила охотничье ружьё, которое использует компьютеризованный прицел, программа прицеливания и лазерные дальномеры, которые обеспечивают высокую точность даже в руках неопытного стрелка. |
| A quickquote is a simplified icon based quote form#c aimed at the novice print buyer. | Быстрая цена является упрощенной графической формой расчета стоимости, предназначенной для неопытного заказчика полиграфических услуг. |
| With 8 different and unique ways for you to take, you simply won't find a better chance than right here at 888poker - and that goes for everyone, from the complete poker novice to the more experienced player... | Только на 888poker вы найдете 8 уникальных возможностей выиграть пакет участника WSOP, которыми может воспользоваться каждый игрок - от неопытного новичка до искушенного профессионала! |
| Warrant came through for the novice hard drives, so we'll be looking for anything relevant to Hayes. | Получен ордер на жесткие диски Новайс так что будем искать всё что относится к Хейсу. |
| Timbuktu software Peter installed just gave me access to the entire novice database. | Благодаря программе Тимбукту, которую поставил Питер, у меня есть доступ ко всей базе данных Новайс |
| Novice was vying for a defense contract with several competitors. | Новайс сражалась за оборонный контракт с несколькими конкурентами. |
| Looks like novice has a mole. | Похоже, в Новайс работает стукач |
| He was novice's lead RD specialist. | Он был главным исследователем в Новайс |