Английский - русский
Перевод слова Noumea
Вариант перевода Нумеа

Примеры в контексте "Noumea - Нумеа"

Примеры: Noumea - Нумеа
Leaders also encouraged and urged all parties to continue to maintain their commitment to the full implementation of the Noumea Accord. Участники Форума также настоятельно призвали все стороны продолжать выполнять их обязательства в отношении полной реализации соглашения Нумеа.
I'm leaving for Noumea today. А я сегодня уезжаю в Нумеа.
His country welcomed the cooperation between New Zealand and Tokelau and the developments in New Caledonia since the signing of the 1998 Noumea Accord. Пакистан приветствует сотрудничество между Новой Зеландией и Токелау и процессы, происходящие в Новой Каледонии после подписания в 1998 году Соглашения Нумеа.
SPC Sixth Triennial Meeting of Pacific Women, Noumea. Шестая трехгодичная встреча женщин тихоокеанских островов, СТС, Нумеа
The Noumea Accord was approved by 72 per cent of those voting, and it was established that one or more referendums would be held thereafter. Соглашение Нумеа было одобрено 72% голосовавших, и был закреплен принцип проведения одной или нескольких других консультаций в будущем.
2.4 The authors contest the way in which the electorates for these various referendums, as established under the Noumea Accord and implemented by the French Government, were determined. 2.4 Авторы оспаривают порядок определения избирательного корпуса для этих различных консультаций, как он установлен Соглашением Нумеа и реализуется правительством Франции.
At about 13:00 the destroyer USS Preble arrived and towed three of the surviving PT boats, PT-167, PT-171 and PT-174 to Noumea. В 13:00 эсминец «Пребл» (англ.)русск. прибыл на место крушения и отбуксировал три катера PT-167, PT-171 и PT-174 в Нумеа.
The major subregional institutions involved with fisheries in the subregion are Forum Fisheries Agency in Honiara and the Secretariat of the Pacific Community in Noumea. Основными субрегиональными учреждениями в области рыбного промысла в субрегионе являются Рыболовное агентство Форума тихоокеанских островов в Хониаре и секретариат Тихоокеанского сообщества в Нумеа.
The Special Body was apprised of the outcome of consultative meetings organized by ESCAP and the Pacific Islands Forum secretariat and hosted by the Government of New Caledonia in Noumea on 12 and 13 March 2008. Орган был проинформирован об итогах работы консультативных совещаний, проведенных ЭСКАТО и секретариатом Форума тихоокеанских островов и организованного правительством Новой Каледонии 12 и 13 марта 2008 года в Нумеа.
Vanuatu does not maintain foreign offices but of the three Honorary Consuls (Noumea, Sydney and New York) one is a woman. Вануату не имеет зарубежных дипломатических представительств, однако среди трех почетных консулов (Нумеа, Сидней и Нью-Йорк) есть одна женщина.
Leaders endorsed the report of the Forum Ministerial Committee on New Caledonia and in particular welcomed the establishment of the institutions as provided for under the Noumea Accord. Участники Форума одобрили доклад Комитета министров стран Форума по Новой Каледонии и, в частности, приветствовали создание институтов, предусмотренных в соглашении Нумеа.
The leaders noted with concern the lack of implementation of certain provisions of the Noumea Accord in particular the electoral process and issues relating to New Caledonia's referendum process. Участники с обеспокоенностью отметили недостатки в осуществлении определенных положений Соглашения Нумеа, в частности в отношении избирательного процесса и вопросов, касающихся процесса референдума в Новой Каледонии.
The organization has its headquarters in Noumea, New Caledonia, regional offices in Suva, Fiji, and Pohnpei, Federated States of Micronesia, together with a country office in Honiara, Solomon Islands. Штаб-квартира организации находится в Нумеа, Новая Каледония, региональные отделения - в Суве (Фиджи) и Понпеи (Федеративные Штаты Микронезии), а страновое отделение - в Хониаре (Соломоновы Острова).
Demand there has increased significantly, especially in the Greater Noumea metropolitan area, as a result of changes in family structure, low household incomes, rent inflation, population growth and the balance of economic attractiveness within the territory. Спрос значительно вырос, особенно в районе большого Нумеа, под воздействием изменений в структуре семей, низкого дохода домашних хозяйств, роста цен за аренду жилья, демографического роста и диспропорций в связи с экономической привлекательностью этой территории.
2.2 Implementation of the Noumea Accord led to a constitutional amendment in that it involved derogations from certain constitutional principles, such as the principle of equality of political rights (restricted electorate in local ballots). 2.2 Осуществление Соглашения Нумеа привело к пересмотру Конституции, так как Соглашение предполагало отступления от некоторых принципов конституционного значения, таких, как принцип равенства в области, в частности, политических прав (ограниченный избирательный корпус для голосований на местном уровне).
2.10 Each author in fact applied to the Noumea administrative commission to be included in the electoral rolls, and thus authorized to participate in the referendum of 8 November 1998. 2.10 Кроме того, каждый автор обратился в Административную комиссию Нумеа с просьбой о включении в списки избирателей, допущенных к участию в консультации, запланированной на 8 ноября 1998 года.
The Forum has a Forum Ministerial Committee on New Caledonia that visits New Caledonia periodically to review implementation of the Noumea Accord and reports to Pacific Islands Forum Leaders. При Форуме действует Комитет министров стран Форума по Новой Каледонии, который периодически направляет своих представителей в Новую Каледонию для проведения обзора хода осуществления Соглашения Нумеа и представления отчетов руководству Форума Тихоокеанских островов.
In that regard, a benthic assessment framework was adopted at the fourth meeting, held in Noumea, New Caledonia, in 2007, to guide States in undertaking impact assessments, as required by the interim measures, including a process of review by other participants. В этой связи на четвертом совещании, состоявшемся в Нумеа (Новая Каледония) в 2007 году, были приняты рамки бентической оценки, которые должны служить государствам ориентиром в проведении экологических экспертиз, как предписано временными мерами, включая процесс обзора другими участниками.
In the case of France, its testing programme is in direct contravention of the legal obligations of France under the Noumea Convention, which prohibits radioactive pollution in the South Pacific. Что касается Франции, то ее программа испытаний прямо противоречит юридическим обязательствам Франции, в соответствии с Конвенцией Нумеа, которая запрещает радиоактивное загрязнение южной части Тихого океана.
France's actions are contrary to the spirit and intent of the relevant treaties and conventions, more specifically in relation to the Noumea and the biodiversity Conventions, to which France is a State party. Действия Франции противоречат духу и содержанию соответствующих договоров и конвенций, в частности, Конвенции Нумеа и конвенциям по биологическому разнообразию, участником которых она является.
Concerned to ensure the successful implementation of the Noumea Accord, the Leaders asked the Forum Ministerial Committee on New Caledonia to visit and review the situation in New Caledonia and to report back at next year's Forum. Для обеспечения успешного осуществления соглашения Нумеа участники просили Комитет министров Форума по Новой Каледонии посетить эту страну, изучить положение и представить доклад Форуму в следующем году.
Samoa's Report on the Implementation of the Pacific Platform for Action: Prepared for the 8th Triennial Conference of Pacific Women, 10-14 September, 2001, Noumea, New Caledonia Доклад Самоа об осуществлении Тихоокеанской платформы действий, подготовленный к восьмой трехгодичной Конференции женщин тихоокеанского региона, 10 - 14 сентября 2001 года, Нумеа, Новая Каледония
Between Europe and Noumea: 30 kg (66 lbs) in Economy Class or 40 kg (88 lbs) in World Business Class. Между Европой и Нумеа: 30 кг (66 фунтов) в Экономическом классе или 40 кг (88 фунтов) в Мировом бизнес классе.
We must also rely on global mechanisms such as the Basel and London Conventions, and on regional actions to establish zones of protection, such as under the Noumea Convention and the recently concluded Waigani Treaty. Мы также должны рассчитывать на такие глобальные механизмы, как Базельская и Лондонская конвенции и на наши региональные действия, направленные на создание таких зон защиты, которые предусмотрены Конвенцией Нумеа и нёдавно заключенным в Вайгани Договором.
The panellists were Amanda Ellis, Deputy Secretary for International Development and Head of the New Zealand Aid Programme, Ministry of Foreign Affairs and Trade, New Zealand, and Noumea Simi, Assistant Chief Executive Officer, Ministry of Finance, Samoa. В состав дискуссионной группы входили: заместитель министра по вопросам международного развития и руководитель Программы помощи Новой Зеландии Министерства иностранных дел и торговли Новой Зеландии Аманда Эллис и заместитель главного исполнительного директора Министерства финансов Самоа Нумеа Сими.