Английский - русский
Перевод слова Noumea

Перевод noumea с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нумеа (примеров 43)
2.4 The authors contest the way in which the electorates for these various referendums, as established under the Noumea Accord and implemented by the French Government, were determined. 2.4 Авторы оспаривают порядок определения избирательного корпуса для этих различных консультаций, как он установлен Соглашением Нумеа и реализуется правительством Франции.
Vanuatu does not maintain foreign offices but of the three Honorary Consuls (Noumea, Sydney and New York) one is a woman. Вануату не имеет зарубежных дипломатических представительств, однако среди трех почетных консулов (Нумеа, Сидней и Нью-Йорк) есть одна женщина.
The leaders noted with concern the lack of implementation of certain provisions of the Noumea Accord in particular the electoral process and issues relating to New Caledonia's referendum process. Участники с обеспокоенностью отметили недостатки в осуществлении определенных положений Соглашения Нумеа, в частности в отношении избирательного процесса и вопросов, касающихся процесса референдума в Новой Каледонии.
In that regard, a benthic assessment framework was adopted at the fourth meeting, held in Noumea, New Caledonia, in 2007, to guide States in undertaking impact assessments, as required by the interim measures, including a process of review by other participants. В этой связи на четвертом совещании, состоявшемся в Нумеа (Новая Каледония) в 2007 году, были приняты рамки бентической оценки, которые должны служить государствам ориентиром в проведении экологических экспертиз, как предписано временными мерами, включая процесс обзора другими участниками.
The eighth conference was held in Noumea, New Caledonia, from 10-14 September 2001, and was attended by a four person delegation. Восьмая конференция проходила в Нумеа, Новая Каледония, 10-14 сентября 2001 года.
Больше примеров...
Нумеа (примеров 43)
The Noumea Accord was approved by 72 per cent of those voting, and it was established that one or more referendums would be held thereafter. Соглашение Нумеа было одобрено 72% голосовавших, и был закреплен принцип проведения одной или нескольких других консультаций в будущем.
2.4 The authors contest the way in which the electorates for these various referendums, as established under the Noumea Accord and implemented by the French Government, were determined. 2.4 Авторы оспаривают порядок определения избирательного корпуса для этих различных консультаций, как он установлен Соглашением Нумеа и реализуется правительством Франции.
We must also rely on global mechanisms such as the Basel and London Conventions, and on regional actions to establish zones of protection, such as under the Noumea Convention and the recently concluded Waigani Treaty. Мы также должны рассчитывать на такие глобальные механизмы, как Базельская и Лондонская конвенции и на наши региональные действия, направленные на создание таких зон защиты, которые предусмотрены Конвенцией Нумеа и нёдавно заключенным в Вайгани Договором.
Rapporteur: Ms. Noumea Simi Докладчик: г-жа Нумеа Сими
Currently one young woman is based in Noumea while another young performer has been touring the Pacific since she was in Class 5. В настоящее время одна молодая женщина выступает в Нумеа, другая молодая исполнительница, весьма популярная в странах Тихого океана, начала концертную деятельность, еще когда училась в 5-м классе.
Больше примеров...
Нумейских (примеров 5)
Work on New Caledonia had started under the Noumea Accords and was progressing with the support of the leaders of the Pacific Island Forum. Работа по вопросу о Новой Каледонии началась в рамках Нумейских соглашений и продолжается при поддержке руководителей Тихоокеанского форума.
Forum Leaders meeting today in Pohnpei have warmly welcomed the signing of the Noumea Accords. Руководители стран Форума, собравшиеся сегодня на острове Понпеи, искренне приветствуют подписание Нумейских соглашений.
The process laid down in the Noumea Accords went beyond the year 2000, which was to be the final year of the International Decade for the Eradication of Colonialism. Процесс, определенный в Нумейских соглашениях, выходит за рамки 2000 года, который должен стать последним годом десятилетия борьбы с колониализмом.
Lastly, he expressed his delegation's satisfaction at developments in New Zealand's nearest neighbour, New Caledonia, particularly the signing of the Noumea Accords in May 1998. Оратор также высказывает свое удовлетворение в связи с развитием событий в Новой Каледонии, которая является ближайшим соседом Новой Зеландии, и в частности подписанием в мае этого года Нумейских соглашений.
Leaders agreed to a continuing monitoring role for the Forum Ministerial Committee on New Caledonia during the period of the Noumea Accords, particularly with respect to the referenda that will be conducted pursuant to the Accords. Руководители договорились, что в период действия Нумейских соглашений Комитет министров стран Форума по Новой Каледонии будет продолжать выполнять свои наблюдательные функции, особенно в связи с проведением референдума, предусмотренного этими Соглашениями.
Больше примеров...
Нумее (примеров 3)
The study was presented at a meeting of the Pacific Leaders in Noumea, New Caledonia, in March 2008. Данное исследование было представлено на встрече тихоокеанских лидеров в Нумее в марте 2008 года.
A workshop for the Pacific region on international standards, contemporary technologies and regional cooperation was held in Noumea, New Caledonia, from 4 to 8 February 2008. Предназначенный для Тихоокеанского региона практикум по международным стандартам, современным технологиями и региональному сотрудничеству проходил 4 - 8 февраля 2008 года в Нумее, Новая Каледония.
Overseas, of a total of 47 posts, women hold nine Head of Mission positions, in Apia, Brasilia, Brussels, Honiara, New Delhi, Madrid, Noumea, Shanghai and Vienna. В загранучреждениях из 47 постов женщины занимают девять должностей руководителей дипломатических представительств: в Апии, Бразилиа, Брюсселе, Хониаре, Дели, Мадриде, Нумее, Шанхае и Вене.
Больше примеров...
Нумейской (примеров 2)
The Noumea Convention referred to earlier also contains an explicit obligation in Article 16 to conduct environmental impact assessments before embarking upon any major project which might affect the marine environment. В Нумейской конвенции, которая упоминалась раньше, в статье 16 также предусмотрено четкое обязательство проводить оценку экологических последствий до начала реализации любого крупного проекта, который может отразиться на морской среде.
Information currently available suggests that no MPAs have been established beyond areas of national jurisdiction pursuant to the Noumea Convention. По имеющейся на данный момент информации, во исполнение Нумейской конвенции охраняемых районов моря за пределами действия национальной юрисдикции не создавалось.
Больше примеров...
Нумея (примеров 2)
Noumea Simi for first consultancy to write Samoa's CEDAW Report Нумея Сими, первое консультирование по вопросам составления доклада по КЛДЖ
1993-1994 Consul, Australian Consulate General, Noumea Консул, Генеральное консульство Австралии, Нумея
Больше примеров...
Нумейская (примеров 2)
The Noumea Convention and the Convention on biological diversity also contain clear requirements regarding advance, transparent environmental impact assessments of projects which might have harmful effects on the environment. Нумейская конвенция и Конвенция о биологическом разнообразии содержат в себе также четкие требования предоставлять заблаговременную и транспарентную информацию с оценкой воздействия подобных проектов, имеющих губительные последствия для окружающей среды.
n There are 11 major regional seas conventions in force: Helsinki, Barcelona, Kuwait, Abidjan, Lima, Jeddah, Cartagena, Nairobi, Noumea, Bucharest and the Oslo-Paris Convention on the Protection of the Marine Environment of the North-East Atlantic. n В настоящее время действует 11 крупных конвенций по региональным морям: Хельсинкская, Барселонская, Эль-Кувейтская, Абиджанская, Лимская, Джиддинская, Картахенская, Найробийская, Нумейская, Бухарестская и Ословско-Парижская конвенция о защите морской среды Северо-Восточной Атлантики.
Больше примеров...