Английский - русский
Перевод слова Nouakchott

Перевод nouakchott с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нуакшоте (примеров 96)
While in Nouakchott, my Personal Envoy also received several Saharan dissidents critical of the current Frente Polisario leadership. Во время своего пребывания в Нуакшоте мой Личный посланник принял нескольких сахарских диссидентов, критически настроенных по отношению к нынешнему руководству Фронта ПОЛИСАРИО.
(b) A workshop for fifteen African Focal Points for the Convention is scheduled from 18-22 November 1996 in Nouakchott, Mauritania. Ь) 18-22 ноября 1996 года в Нуакшоте (Мавритания) намечено провести рабочее совещание для представителей 15 африканских координационных центров по Конвенции.
The Country Office will be established in Nouakchott by the end of 2010. Его открытие состоится в Нуакшоте в конце 2010 года.
During meetings at Algiers and Nouakchott, leaders of the two observer countries confirmed to the Special Envoy their continuing strong interest in a speedy settlement of the Western Sahara conflict as a fundamental prerequisite for the stability and development of the region. В ходе встреч в Алжире и Нуакшоте руководители двух стран-наблюдателей подтвердили Специальному посланнику свою неизменную большую заинтересованность в скорейшем урегулировании конфликта в Западной Сахаре как одной из основополагающих предпосылок для обеспечения стабильности и развития в регионе.
Nouakchott reported a rate above the 78-per-cent PNDSE target. В Нуакшоте зафиксирован показатель, который выше целевого показателя НПРОС (78%).
Больше примеров...
Нуакшот (примеров 46)
Mauritania is divided into 13 wilayas (regions), including the Nouakchott Capital District. Территория Мавритании делится на 13 областей (вилайя), включая округ столицы Нуакшот.
In addition, Mr. Swing had met regularly with senior officials of the parties and of neighbouring countries during his visits to Rabat, Tindouf, Algiers and Nouakchott. Кроме того, г-н Суинг регулярно встречался со старшими должностными лицами сторон и соседних стран в ходе своих поездок в Рабат, Тиндуф, Алжир и Нуакшот.
In November 2003, the Special Representative had visited Rabat, Tindouf, Algiers and Nouakchott, where he had held introductory meetings with senior officials from the Government of Morocco, the Frente POLISARIO and the Governments of Algeria and Mauritania. В ноябре 2003 года Специальный представитель посетил Рабат, Тиндуф, Алжир и Нуакшот, где он имел ознакомительные встречи со старшими должностными лицами правительства Марокко, Фронта ПОЛИСАРИО и правительств Алжира и Мавритании.
The suspension of the rail connections between the port of Abidjan and the borders with the two countries has put great strains on their economies, notably because it has forced the re-routing of their external exports through the ports of Tema, Ghana, and Nouakchott. Приостановление железнодорожного сообщения между портом Абиджан и границами с этими двумя странами легло тяжким бременем на их экономику, в первую очередь потому, что оно вынудило их перенаправлять свой внешний экспорт через порты Тема, Гана, и Нуакшот.
Nouakchott, 17 November 1965 Нуакшот, 17 ноября 1965 года
Больше примеров...
Нуакшот (примеров 46)
Previous posts: Director, Urban Security, Gorgol, Nouadhibou, Kiffa and Nouakchott; Director, National Police School. Предыдущие должности: Директор, Отдел городской безопасности, Горголь, Нуадибу, Киффа и Нуакшот; Директор, Национальная школа полиции.
On 13 and 14 February, my Special Representative made his introductory visit to Nouakchott, where he met with the President of Mauritania, Maaouya Ould Sid' Ahmed Taya, and other senior government officials, as well as the UNHCR representative in Mauritania. 13 и 14 февраля мой Специальный представитель посетил с ознакомительной поездкой Нуакшот, где он встречался с президентом Мавритании Маауйя ульд Сиди Ахмед Тайя и старшими должностными лицами, а также представителем УВКБ в Мавритании.
In November 2003, the Special Representative had visited Rabat, Tindouf, Algiers and Nouakchott, where he had held introductory meetings with senior officials from the Government of Morocco, the Frente POLISARIO and the Governments of Algeria and Mauritania. В ноябре 2003 года Специальный представитель посетил Рабат, Тиндуф, Алжир и Нуакшот, где он имел ознакомительные встречи со старшими должностными лицами правительства Марокко, Фронта ПОЛИСАРИО и правительств Алжира и Мавритании.
Pursuant to this request, Mr. Erik Jensen was appointed Chairman of the Identification Commission in May 1993 and immediately travelled to Rabat, Laayoune, Tindouf, Algiers and Nouakchott with a view to initiating the process of identification and registration of voters. В соответствии с этой просьбой в мае 1993 года Председателем Комиссии по идентификации был назначен г-н Эрик Енсен, который сразу же посетил Рабат, Эль-Аюн, Тиндуф, Алжир и Нуакшот, с тем чтобы добиться начала процесса идентификации и регистрации избирателей.
The population of Mauritania is estimated at 3,340,627 inhabitants, most of whom live in Nouakchott, the country's administrative capital, and in Nouadhibou, its economic capital. Численность населения Мавритании составляет 3340627 человек, значительная часть которых проживает в административной столице страны - городе Нуакшот, а также в городе Нуадибу, являющемся основным центром экономической деятельности.
Больше примеров...
Нуакшота (примеров 22)
The International Committee of the Red Cross carried out visits to Aleg, Nouakchott and Rosso prisons. Представители Международного комитета Красного Креста посещают тюрьмы Алега, Нуакшота и Росо.
With respect to water supply, 36 public standpipes installed in 1999 in disadvantaged areas on the outskirts of Nouakchott serve about 40,000 people. Что касается водоснабжения, то установленные в 1999 году в бедных пригородах Нуакшота 36 водоразборных колонок в настоящее время обеспечивают водой примерно 40000 человек.
In the framework of the implementation of this programme, on 23 April 2003 the Government adopted a decree approving the demarcation of a rehousing zone for the inhabitants of El Mina (one of the most populous and poorest departments in Nouakchott). В русле осуществления этой программы 23 апреля 2003 года правительство приняло Указ об утверждении делимитации зоны переселения жителей Эль-Мины (один из наиболее населенных и бедных департаментов Нуакшота).
On 18 January 2004, at a place approximately 1,500 kilometres from the capital, Nouakchott, a military border patrol had been approached by a man who claimed to have been kept as a slave by a livestock farmer in the area. 18 января 2004 года в одном месте приблизительно в 1500 км от столицы, Нуакшота, к пограничному военному патрулю подошел человек, который заявил, что владелец, находящейся в этом районе животноводческой фермы удерживает его в качестве раба.
The creation of Internet access centres in high schools and secondary schools (including the Nouakchott girls' secondary school and girls' high school); создание центров доступа в интернет в лицеях и колледжах (в том числе в женском колледже и в женском лицее Нуакшота);
Больше примеров...
Нуакшотского (примеров 13)
It also regularly attends the meetings of the Nouakchott Process, led by the African Union. ЮНОВА также регулярно участвует в заседаниях в рамках Нуакшотского процесса, осуществляемого под руководством Африканского союза.
They encouraged the pursuit of the Nouakchott Process and its enhancement, and called on international partners to extend their necessary support. Они высказались за продолжение Нуакшотского процесса и его усиление и призвали международных партнеров оказывать требующуюся с их стороны поддержку.
First summit of the countries participating in the Nouakchott Process on the enhancement of security cooperation and the operationalization of the African Peace and Security Architecture in the Sahelo-Saharan Region Первый саммит стран - участниц Нуакшотского процесса, направленного на укрепление сотрудничества в сфере безопасности и обеспечение функционирования африканской архитектуры мира и безопасности в Сахело-Сахарском регионе
We request the Commission to take the necessary measures for the operationalization, in the course of the first quarter of 2015, of the secretariat of the Nouakchott Process in Niamey, under the leadership of the African Union Mission for Mali and the Sahel (MISAHEL). Мы просим Комиссию принять необходимые меры для обеспечения начала функционирования в первом квартале 2015 года Секретариата Нуакшотского процесса в Ниамее под руководством Миссии Африканского союза по Мали и Сахелю (МИСАХЕЛЬ).
Our deliberations took place on the basis of the report submitted by the African Union Commission on the implementation of the Nouakchott Process and the modalities for its enhancement, as well as the recommendations of the preparatory ministerial meeting, held in Nouakchott on 17 December 2014. Наши дискуссии проходили на основе представленного Комиссией Африканского союза доклада об осуществлении Нуакшотского процесса и путях повышения его эффективности, а также рекомендаций подготовительного совещания на уровне министров, состоявшегося в Нуакшоте 17 декабря 2014 года.
Больше примеров...
Нуакшотском (примеров 5)
I have the honour to transmit herewith the declaration of the first summit of Heads of State and Government on the Nouakchott Process, held on 18 December 2014 (see annex). Имею честь препроводить настоящим декларацию первого саммита глав государств и правительств о Нуакшотском процессе, состоявшегося 18 декабря 2014 года (см. приложение).
We agree to organize an annual summit of the countries participating in the Nouakchott Process, in order to review regularly the collective challenges to be addressed in pursuit of our common objectives. Мы готовы проводить ежегодный саммит стран, участвующих в Нуакшотском процессе, для регулярного рассмотрения коллективных проблем, которые необходимо решить для достижения наших общих целей.
As regards the national languages - Pulaar, Soninke and Wolof - the Act provides for the establishment of a Department of National Languages in the University of Nouakchott (art. 12). Что касается национальных языков пуларов, сонинке и волофов, этот закон предусматривает создание в Нуакшотском университете кафедры национальных языков (статья 12).
The method currently used at the University of Nouakchott is to select new entrants from the Technical Sciences Faculty on the basis of specific criteria and to assign the rest of the candidates to the other specialties, usually without considering their profile . Нынешняя методика, применяемая в Нуакшотском университете, состоит в том, чтобы производить отбор новых студентов на факультет технических наук на базе четких критериев, а остальных абитуриентов распределять по другим специальностям, обычно без учета их специализации».
(c) The adoption of the National Health Policy, the 2012 National Plan for the Health Development, and the creation of the faculty of medicine at the University of Nouakchott; с) принятие Национальной политики в области здравоохранения, утверждение в 2012 году Национального плана развития здравоохранения и создание факультета медицины в Нуакшотском университете;
Больше примеров...