| That noisy Irish fellow kicked up a fuss, and Baines knocked him down. | Шумный ирландский парень устроил свалку, и Бэйнс уложил его. |
| There's trains and planes and cars and Bill O'Reilly, he's very noisy. | Кругом поезда, самолёты, машины и Билл О'Рейли - он очень шумный! |
| It's not just the children who are affected, though. (Noisy conversation) This study in Germany found the average noise level in classrooms is 65 decibels. | Но выяснилось, что не только дети страдают от этого. (Шумный разговор) Исследования, проведённые в Германии, вычислили средний уровень шума в классе - это 65 децибел. |
| Because I have a very noisy neighbor. | У меня очень шумный сосед. |
| Noisy or deserted city, pallid or hysterical city, gutted, devastated, soiled city, city bristling with prohibitions, steel bars, iron fences. | Город шумный или опустевший, усталый или возбуждённый, разграбленный, опустошённый, осквернённый город, ощетинившийся запретами, стальной арматурой, железными оградами. |
| I'm guessing not with a gun - far too noisy. | Полагаю, не с помощью пистолета - слишком много шума. |
| Why do you always have to be so noisy? | Почему от тебя всегда так много шума? |
| We had rebreathers, but it would be clanky, it would be noisy. | У нас были акваланги, но они создавали бы слишком много шума. |
| Shoes are too noisy. | От туфлей много шума. |
| Apparently, I'm a classic noisy sleeper. | Похоже, я из тех, кто издает много шума. |
| Is Octave too noisy? | Октав не слишком шумит? |
| Why is the dog from next door so noisy? | Почему собака так шумит? |
| The number four control pulley on the starboard side seems a bit noisy. | Шкив управления правым мотором шумит. Заело, наверное. |
| It's always noisy here. | Ночью постоянно кто-то шумит. |
| The sea is incredibly noisy. | Море шумит очень сильно. |
| And there are other people in the lab and they're being so noisy. | А вокруг в лаборатории куча народу, все шумят. |
| If they're noisy, you're best off going to the council. | Если они шумят, вам нужно в органы местного самоуправления. |
| 'Cause now we're next to the, like, this hostess stand here and that waiter station where people keep coming by and being noisy. | Теперь мы сидим рядом со стойкой хостесс и столом официантов, люди постоянно ходят здесь и шумят. |
| Children not too noisy? | Дети не слишком шумят? |
| So childish, even kindergarten kids aren't this noisy. | Что за ребячество, даже детсадовцы так не шумят. |
| It's messy, it's noisy, there are smells. | Беспорядок, шум, запахи. |
| Katmandu is noisy and crowded; dust, rickshaws, cars are all around. Terrible impression. | Катманду производит довольно жуткое впечатление - всюду грязь, толпы народа, рикши, автомобили, шум. |
| It was too noisy to sleep. | Такой шум, что спать невозможно. |
| It's a bit like distant music, fighting its way through a noisy environment. | Это немного похоже на музыку, звучащую вдалеке; ее громкость ослабевает, преодолевая шум окружающей среды. |
| (It is limited because each ciphertext is noisy in some sense, and this noise grows as one adds and multiplies ciphertexts, until ultimately the noise makes the resulting ciphertext indecipherable.) | (Это ограничено тем, что шифротекст содержит некоторый шум, который растет при операциях сложения и умножения над шифротекстом, до тех пор пока шум не делает результат неразборчивым.) |
| Keep the crusher on, it may get a little noisy. | Дай копу. А то он может немного шуметь. |
| It may get a little noisy. | А то он может немного шуметь. |
| I never knew the women could be so noisy. | Никогда бы не подумал, что женщины могут так шуметь. |
| Sign language interpreter, please let them know clearly that if they continue to noisy, I will ask them to leave the courtroom. | Переводчик, объясните им, если они продолжать шуметь, я попрошу вывести их из зала. |
| All they say is no noisy vacuum. | Было велено не шуметь пылесосом. |
| The TV was so noisy that I couldn't concentrate on my reading. | Телевизор шёл так громко, что я не мог сосредоточиться на чтении. |
| What, noisy smelly ones or silent but deadlies? | Правда? Громко и без запаха или тихо, но смертельно? |
| Don't be too noisy. | Только прошу вас, Штайнер, не очень громко. |
| So noisy! Really! | Господи, как громко! |
| Besides, your friend is a noisy eater. | К тому же ваш друг громко чавкает. |
| And so long to Noisy Boy. | И это конец для Нойзи Боя. |
| Noisy Boy against Midas. | Нойзи Бой против Майдаса. |
| I'm buying Noisy Boy. | Я покупаю Нойзи Боя. |
| But I was able to use the spin frame from Ambush and take the circuitry sleeve out of Noisy Boy, and it works. | вообщем я взял раму от Эмбуша, ... и установил электрику от Нойзи Боя. |
| Just go and put Noisy in the shop, please? | Ты лучше с Нойзи Боем разберись. |