Английский - русский
Перевод слова Noisy

Перевод noisy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шумный (примеров 38)
It would have been a chaotic, noisy household. Это точно был хаотичный и шумный дом.
It's less noisy than a gun. Он менее шумный, чем пистолет.
It's a noisy material, and if we produce roads like in the Netherlands, very close to cities, then we would like a silent road. Это шумный материал, и, если строить дороги, как в Нидерландах, очень близко к городу, то хотелось бы иметь тихие дороги.
There's trains and planes and cars and Bill O'Reilly, he's very noisy. Кругом поезда, самолёты, машины и Билл О'Рейли - он очень шумный!
Station IX developed a miniature folding motorbike (the Welbike) for use by parachutists, though this was noisy and conspicuous, used scarce petrol and was of little use on rough ground. Ещё одной разработкой Станции IX стал складной мопед Welbike, используемый парашютистами, однако он был слишком шумный и подозрительный, использовал дефицитный бензин и плохо двигался по неровной поверхности.
Больше примеров...
Много шума (примеров 9)
Shoes are too noisy. От туфлей много шума.
You're too noisy. От тебя много шума!
Apparently, I'm a classic noisy sleeper. Похоже, я из тех, кто издает много шума.
Richard rarely talked of it, but I have thought the field of battle to be very... noisy very confusing. Ричард редко об этом говорил, но я думаю, на поле боя много шума, много суматохи.
The Doctor is noisy, ... Доктор поднимает много шума и обожает эффектные появления.
Больше примеров...
Шумит (примеров 11)
By the way, I hope my typing's not too noisy for you. Кстати, я надеюсь, моя пишущая машинка не слишком шумит.
Is Octave too noisy? Октав не слишком шумит?
Why is the dog from next door so noisy? Почему собака так шумит?
The number four control pulley on the starboard side seems a bit noisy. Шкив управления правым мотором шумит. Заело, наверное.
It's always noisy here. Ночью постоянно кто-то шумит.
Больше примеров...
Шумят (примеров 11)
Sorry, Dad, they're very noisy up here in heaven. Прости, папа, они тут, на небе, сильно шумят.
If they're noisy, you're best off going to the council. Если они шумят, вам нужно в органы местного самоуправления.
Children not too noisy? Дети не слишком шумят?
Good Did not relate to The kid is very noisy Я слышу, у Вас там дети шумят? Приезжайте и посмотрите.
we want big, bulky, noisy ones. Все они шумят по-странному.
Больше примеров...
Шум (примеров 24)
I think I liked it better when they were being noisy. Они мне нравились больше, когда издавали шум.
And it's just unspeakably noisy and horrific. И при всем этом там чудовищный шум и страшно.
It's a bit like distant music, fighting its way through a noisy environment. Это немного похоже на музыку, звучащую вдалеке; ее громкость ослабевает, преодолевая шум окружающей среды.
But it's noisy, and it trembles... Но это же лишний шум и тряска!
Do you have to be so noisy, doll? Из-за чего весь этот шум, чучело?
Больше примеров...
Шуметь (примеров 5)
Keep the crusher on, it may get a little noisy. Дай копу. А то он может немного шуметь.
It may get a little noisy. А то он может немного шуметь.
I never knew the women could be so noisy. Никогда бы не подумал, что женщины могут так шуметь.
Sign language interpreter, please let them know clearly that if they continue to noisy, I will ask them to leave the courtroom. Переводчик, объясните им, если они продолжать шуметь, я попрошу вывести их из зала.
All they say is no noisy vacuum. Было велено не шуметь пылесосом.
Больше примеров...
Громко (примеров 9)
Okay, Steiner, don't be too noisy. Только прошу вас, Штайнер, не очень громко.
Don't be too noisy. Только прошу вас, Штайнер, не очень громко.
I hear they're so noisy, anyway. Говорят, там ужасно громко.
Yes. The bells have been really noisy throughout the day... Да... сегодня колокола звучат необычайно громко.
Why is it so noisy... Почему так громко жужжит?
Больше примеров...
Нойзи (примеров 17)
Noisy's been in Japan. Нойзи был в Японии, там роботы слабее.
Noisy Boy was a great robot. Нойзи был отличным роботом!
I'm buying Noisy Boy. Я покупаю Нойзи Бой.
But I was able to use the spin frame from Ambush and take the circuitry sleeve out of Noisy Boy, and it works. вообщем я взял раму от Эмбуша, ... и установил электрику от Нойзи Боя.
Take your first look in a long time at Noisy Boy! В левом углу - настоящая легенда... это Нойзи Бой!
Больше примеров...