It was noisy and a little messy but... totally alive. | Шумный, неопрятный, но... по-настоящему живой. |
It's less noisy than a gun. | Он менее шумный, чем пистолет. |
Anyway, I loved talking to you this afternoon, and I was thinking, instead of going to a noisy restaurant, maybe we could just stay in tonight, open some wine, curl up in front of the fire. | Мне так понравилась наша сегодняшняя беседа, что вместо похода в шумный ресторан, мы бы могли остаться дома открыть вино, погреться у камина. |
Yes, it suits you - unreliable, noisy, and good at getting people into trouble! | Да, вам он подходит - такой же ненадёжный, шумный, и создаёт людям одни проблемы! |
Sure, it's dirty, crowded, polluted, noisy... and there's people who would rather step on your face as come on! | Конечно, он грязный, шумный, и люди скоро будут ходить по головам но у каждого есть несколько искр доброты и радости. |
In buses, trains, parks... where it's noisy. | В автобусе, метро, в парке, когда вокруг много шума. |
Why do you always have to be so noisy? | Почему от тебя всегда так много шума? |
Shoes are too noisy. | От туфлей много шума. |
You're too noisy. | От тебя много шума! |
Richard rarely talked of it, but I have thought the field of battle to be very... noisy very confusing. | Ричард редко об этом говорил, но я думаю, на поле боя много шума, много суматохи. |
Why is the dog from next door so noisy? | Почему собака так шумит? |
The number four control pulley on the starboard side seems a bit noisy. | Шкив управления правым мотором шумит. Заело, наверное. |
Why are we so noisy, boys? | Ну что, народ шумит. |
These machines are so noisy. | У ж больно она шумит. |
It's always noisy here. | Ночью постоянно кто-то шумит. |
They're noisy, they're messy, they're expensive. | Дети шумят, все разбрасывают, и на них постоянно нужны деньги. |
Children not too noisy? | Дети не слишком шумят? |
My grandpa told me... ~When the stones are noisy, Laputa is over the mines. | Я слышал от деда, что камни шумят, когда над горами пролетает Лапута. |
So childish, even kindergarten kids aren't this noisy. | Что за ребячество, даже детсадовцы так не шумят. |
Good Did not relate to The kid is very noisy | Я слышу, у Вас там дети шумят? Приезжайте и посмотрите. |
How can you watch this, it's so noisy! | Как вы можете смотреть это, такой шум! |
But it could get a bit noisy. | Но может подняться шум. |
Katmandu is noisy and crowded; dust, rickshaws, cars are all around. Terrible impression. | Катманду производит довольно жуткое впечатление - всюду грязь, толпы народа, рикши, автомобили, шум. |
I was just up there, and it's really noisy. | Я только что была там, ужасный шум. |
As regards aircraft noise, Belgium will interpret the EU directives as broadly as possible so as to minimize the noise pollution caused by old and noisy aircraft. | Что касается шума, производимого летательными аппаратами, то Бельгия будет в максимальной степени руководствоваться директивами ЕС, с тем чтобы свести к минимуму неблагоприятные последствия эксплуатации устаревших летательных аппаратов, производящих значительный шум. |
Keep the crusher on, it may get a little noisy. | Дай копу. А то он может немного шуметь. |
It may get a little noisy. | А то он может немного шуметь. |
I never knew the women could be so noisy. | Никогда бы не подумал, что женщины могут так шуметь. |
Sign language interpreter, please let them know clearly that if they continue to noisy, I will ask them to leave the courtroom. | Переводчик, объясните им, если они продолжать шуметь, я попрошу вывести их из зала. |
All they say is no noisy vacuum. | Было велено не шуметь пылесосом. |
Okay, Steiner, don't be too noisy. | Только прошу вас, Штайнер, не очень громко. |
Don't be too noisy. | Только прошу вас, Штайнер, не очень громко. |
I hear they're so noisy, anyway. | Говорят, там ужасно громко. |
So noisy! Really! | Господи, как громко! |
Besides, your friend is a noisy eater. | К тому же ваш друг громко чавкает. |
Noisy's been in Japan. | Нойзи был в Японии, там роботы слабее. |
Noisy Boy was a great robot. | Нойзи был отличным роботом! |
I'm buying Noisy Boy. | Я покупаю Нойзи Бой. |
But I was able to use the spin frame from Ambush and take the circuitry sleeve out of Noisy Boy, and it works. | вообщем я взял раму от Эмбуша, ... и установил электрику от Нойзи Боя. |
Take your first look in a long time at Noisy Boy! | После долгого расставания, вы можете лицезреть... Нойзи Бой! |