Английский - русский
Перевод слова Noisy

Перевод noisy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шумный (примеров 38)
A noisy press that's choosing to dwell on the past instead of what's happening right now. Шумный пресс, который Предпочитая остановиться на прошлом Вместо того, что происходит прямо сейчас.
It's not English. It's noisy English. Это не английский. Это шумный английский.
It's a noisy material, and if we produce roads like in the Netherlands, very close to cities, then we would like a silent road. Это шумный материал, и, если строить дороги, как в Нидерландах, очень близко к городу, то хотелось бы иметь тихие дороги.
Dirty, noisy and quite enjoyable. Грязный, шумный. Очаровательный.
My child is noisy and disruptive. Мой ребенок шумный разрушитель.
Больше примеров...
Много шума (примеров 9)
In buses, trains, parks... where it's noisy. В автобусе, метро, в парке, когда вокруг много шума.
We had rebreathers, but it would be clanky, it would be noisy. У нас были акваланги, но они создавали бы слишком много шума.
Shoes are too noisy. От туфлей много шума.
Apparently, I'm a classic noisy sleeper. Похоже, я из тех, кто издает много шума.
The Doctor is noisy, ... Доктор поднимает много шума и обожает эффектные появления.
Больше примеров...
Шумит (примеров 11)
By the way, I hope my typing's not too noisy for you. Кстати, я надеюсь, моя пишущая машинка не слишком шумит.
Why is the dog from next door so noisy? Почему собака так шумит?
The number four control pulley on the starboard side seems a bit noisy. Шкив управления правым мотором шумит. Заело, наверное.
It's always noisy here. Ночью постоянно кто-то шумит.
The sea is incredibly noisy. Море шумит очень сильно.
Больше примеров...
Шумят (примеров 11)
And there are other people in the lab and they're being so noisy. А вокруг в лаборатории куча народу, все шумят.
Children not too noisy? Дети не слишком шумят?
My grandpa told me... ~When the stones are noisy, Laputa is over the mines. Я слышал от деда, что камни шумят, когда над горами пролетает Лапута.
We also like to innovate in our physical space, and we noticed in meetings, you know, you have to wait a long time for projectors to turn on and off, and they're noisy, so people shut them off. Обычно на совещаниях приходится много времени тратить на то, чтобы включать и выключать проекторы, вдобавок они шумят, и люди просто выключают их совсем.
we want big, bulky, noisy ones. Все они шумят по-странному.
Больше примеров...
Шум (примеров 24)
I think I liked it better when they were being noisy. Они мне нравились больше, когда издавали шум.
How can you watch this, it's so noisy! Как вы можете смотреть это, такой шум!
It's just a noisy hall where there's a nightly brawl Там вечный шум и гам, и драки по ночам
It's noisy outside. Ужасный шум с улицы доносится.
So if I pick the same command through many times, I will get a different noisy version each time, because noise changes each time. Если я буду часто давать одну команду, шум будет разным каждый раз.
Больше примеров...
Шуметь (примеров 5)
Keep the crusher on, it may get a little noisy. Дай копу. А то он может немного шуметь.
It may get a little noisy. А то он может немного шуметь.
I never knew the women could be so noisy. Никогда бы не подумал, что женщины могут так шуметь.
Sign language interpreter, please let them know clearly that if they continue to noisy, I will ask them to leave the courtroom. Переводчик, объясните им, если они продолжать шуметь, я попрошу вывести их из зала.
All they say is no noisy vacuum. Было велено не шуметь пылесосом.
Больше примеров...
Громко (примеров 9)
What, noisy smelly ones or silent but deadlies? Правда? Громко и без запаха или тихо, но смертельно?
I hear they're so noisy, anyway. Говорят, там ужасно громко.
So noisy! Really! Господи, как громко!
Yes. The bells have been really noisy throughout the day... Да... сегодня колокола звучат необычайно громко.
Besides, your friend is a noisy eater. К тому же ваш друг громко чавкает.
Больше примеров...
Нойзи (примеров 17)
This is Noisy Boy. Это Нойзи Бой. Конструкция Тако Машида.
Noisy Boy against Midas. Нойзи Бой против Майдаса.
Take your first look in a long time at Noisy Boy! После долгого расставания, вы можете лицезреть... Нойзи Бой!
And so long to Noisy Boy. А с Нойзи Боем мы прощаемся!
You put Noisy's voice recognition into Atom? Переставил блок Нойзи на Атома?
Больше примеров...