Under the cover of nocturnal darkness. |
Нападение на улице, в темноте. |
I'm supposed to bring Galavant to the king when the barking of the hounds wakens the fairies in the evening so that they may begin their nocturnal dance. |
Я должна привести Галаванта к королю, когда лай псов разбудит вечерних фей, и они запляшут в темноте. |
The girls were mostly nocturnal, had an aversion to sunshine, and could see very well in the dark. |
Девочки вели в основном ночной образ жизни, испытывали отвращение к солнечному свету и хорошо могли видеть в темноте. |