They agreed that the international response had to be nimble and responsive to changing needs and circumstances. |
Они согласились с тем, что действия международного сообщества в этой связи должны быть гибкими и адаптироваться к меняющимся потребностям и обстоятельствам. |
According to the German version of GamePro, "Chloe kills the life energy of her opponents with her nimble Mids and Lows bit by bit - a comparatively aggressive character, whose fighting style meets her cat costume". |
Согласно немецкой версии GamePro, «Хлоя отнимает здоровье противников своими гибкими средними и последовательными нижними ударами - является сравнительно агрессивным персонажем, боевой стиль которого соответствует его костюму котика». |
I find it surprising that someone with such long, slender and nimble fingers has never practiced oo-mox. |
Удивительно, что кто-то с такими длинными, гибкими и проворными пальцами никогда не занимался у-моксом. |
Peacekeeping operations must be flexible and nimble so that they can shift and respond to the situation on the ground, building and protecting fragile peace and contributing to the protection of civilians from imminent threat of physical violence. |
Операции по поддержанию мира должны быть гибкими и динамичными, обеспечивая возможность внесения изменений и реагирования на ситуацию, складывающуюся на местах, укрепления и защиты неустойчивого мира и содействуя защите мирного населения от непосредственной угрозы физического насилия. |