Английский - русский
Перевод слова Nim
Вариант перевода Проектов, осуществляемых по линии национального исполнения

Примеры в контексте "Nim - Проектов, осуществляемых по линии национального исполнения"

Примеры: Nim - Проектов, осуществляемых по линии национального исполнения
A total of $3.2 billion expenditure is implemented through the NIM audit modality. Общий объем расходов, понесенных в рамках механизма ревизии проектов, осуществляемых по линии национального исполнения, составил 3,2 млрд. долл. США.
UNDP stated that the NIM audit results and audit issues continue to be an important agenda item of all regional bureau financial review meetings with the Bureau of Management. ПРООН заявила, что результаты проведенной ревизии проектов, осуществляемых по линии национального исполнения, и вопросы проведения ревизий по-прежнему занимают важное место в повестке дня всех совещаний по анализу финансовых вопросов, проводимых всеми региональными бюро в сотрудничестве с Бюро по вопросам управления.
Furthermore, country offices are required to review their cash transfer modality with the implementing partners where there are recurring instances of negative NIM audit reports. Кроме того, страновые отделения обязаны анализировать свои механизмы передачи наличных средств с партнерами-исполнителями в тех случаях, когда по итогам проведенной ревизии проектов, осуществляемых по линии национального исполнения, постоянно выносится отрицательная оценка.
At UNDP, audits of close to 1,000 NIM projects (involving more than 130 programme countries with an estimated $1.9 billion in total expenses) are conducted annually in accordance with current policy. В соответствии с принятой политикой в ПРООН ежегодно проводится ревизия порядка 1000 проектов, осуществляемых по линии национального исполнения (более чем в 130 странах осуществления программ, сметная общая стоимость которых составляет 1,9 млрд. долл. США).
A risk of negative audit reports is inherent in such a volume and spread of NIM projects. При таком количестве и масштабе проектов, осуществляемых по линии национального исполнения, неизбежно сохраняется риск вынесения по итогам ревизии отрицательной оценки.
In 2010, the UNDP NIM audit process identified a total unsupported expenditure of $40 million. В 2010 году в ходе проведенной ревизии проектов, осуществляемых по линии национального исполнения, были выявлены неподтвержденные расходы на общую сумму 40 млн. долл. США.
The Board has noted improvements in the management of the process, which now includes the regional bureaux following up with country offices on the NIM audit process. Комиссия отметила определенные улучшения в управлении этим процессом, в котором в настоящее время участвуют региональные бюро, поддерживающие контакты со страновыми отделениями по вопросам ревизии проектов, осуществляемых по линии национального исполнения.
(b) Some country offices had not prepared their action plans to address NIM prior-period recommendations; Ь) некоторые страновые отделения не разработали планов действий по выполнению рекомендаций, вынесенных в предыдущий период и касающихся проектов, осуществляемых по линии национального исполнения;
The Board previously recommended that UNDP regional bureaux consider the results of the NIM audit process and work with implementing partners to address any weaknesses identified with a particular focus on implementing partners who have recurring modified audit reports. Ранее Комиссия уже выносила рекомендацию о том, что региональным бюро ПРООН следует проанализировать результаты ревизии проектов, осуществляемых по линии национального исполнения, и совместно с партнерами-исполнителями ликвидировать выявленные недостатки, уделяя при этом особое внимание партнерам-исполнителям, в адрес которых выносятся ревизорские заключения с регулярно повторяющимися замечаниями.
While noting progressive improvements through follow-up and review conducted by the Office of Audit and Investigations, the Board's analysis of the NIM audit process, using Office of Audit and Investigations data, identified the following deficiencies: Отметив постепенные улучшения в рамках принятия последующих мер и обзора, проведенного Управлением по ревизиям и расследованиям, Комиссия в ходе анализа проектов, осуществляемых по линии национального исполнения, с использованием предоставленных Управлением по ревизии и расследованиям данных, выявила следующие недостатки: