| Nim, how long has your father been gone? | Ним, сколько дней его нет? |
| Under the Project "Equal access to justice for Roma", implemented by the Romani CRISS Association in partnership with NIM in the period May 2011 - August 2012, a number of three seminars were organized in 2012, until July, attended by 71 magistrates. | В рамках проекта "Равный доступ к правосудию для рома", осуществляемого "Ассоциацией Романи КРИСС" в партнерстве с НИМ с мая 2011 года по август 2012 года было проведено три семинара с участием 71 магистрата. |
| Who are you, Nim? | Кто вы такой, Ним? |
| Also, in 2001, the Netherlands Helsinki Committee organized a 6 day study tour to the European Court of Human Rights in Strasbourg for 1 NIM expert and 1 former NIM trainees (judge). | Кроме того, в 2001 году Хельсинкский комитет Нидерландов организовал шестидневный учебный тур в Европейский суд по правам человека в Страсбурге для одного эксперта НИМ и одного бывшего инструктора НИМ (судьи). |
| In 2008, Breslin starred with Jodie Foster in the film Nim's Island as Nim Rusoe, a young girl who lives on a remote tropical island. | В 2008 году Бреслин снялась вместе с Джоди Фостер, в фильме «Остров Ним», актриса играла девочку, живущую на отдалённом тропическом острове. |
| Some organizations also establish programme implementation coordination units embedded in the national government ministries under NEX or NIM arrangements. | Некоторые организации также создают подразделения по координации осуществления программ в министерствах национальных правительств в рамках механизмов НИС или НОС. |
| With the NEX dashboard it is also possible to reconcile information obtained through the NIM audits. | Используя контрольные показатели НИС, можно также сгруппировать информацию, полученную с помощью ревизий НОС. |
| National Implementation (NIM)(a) | национальное осуществление (НОС) а) |
| In the case of UNDP, the internal audit offices provide and issue on an on-going basis guidance for the NIM audits, review and revise the terms of reference (TORs) periodically and provide other support as required. | В случае ПРООН внутренние ревизионные подразделения предоставляют на постоянной основе руководящие указания в отношении аудита НОС, проводят периодические обзоры и пересмотры соответствующих кругов ведения (КВ) и оказывают прочую необходимую поддержку. |
| National Implementation (NIM) by government implementing partners, introduced by UNDP, is defined as "a management arrangement whereby a government entity is selected as the implementing partner". | Введенная ПРООН система национального осуществления (НОС) проектов правительственными партнерами по осуществлению определяется как "управленческий механизм, при котором государственное ведомство выбирается в качестве партнера по осуществлению". |
| UNDP will also continue its focus on improving the timeliness of NIM audit report submissions. | Кроме того, ПРООН будет и далее стремиться повышать оперативность представления отчетов о ревизии проектов по линии национального исполнения. |
| NIM audit follow-up and framework/monitoring/support of the harmonized approach to cash transfers (HACT). | выполнение рекомендаций по итогам проверок проектов по линии национального исполнения и механизм/контроль/поддержка применения согласованного подхода к денежным переводам. |
| The Board considers that the involvement of regional bureaux in the NIM follow-up process is a significant development, which will strengthen controls and improve the partnership with implementing partners to strengthen their capacities. | По мнению Комиссии, участие региональных бюро в процессе осуществления последующей деятельности по реализации проектов по линии национального исполнения - это важное изменение, которое будет содействовать укреплению механизмов контроля и налаживанию более эффективного взаимодействия с партнерами по осуществлению в целях укрепления их потенциала. |
| Timeliness of the submission of NIM audit reports has significantly improved. | а) Отчеты по итогам проверок проектов по линии национального исполнения стали представляться значительно более своевременно. |
| This is significant given that the new submission deadline of NIM audit reports has been one month earlier for many, to enable closing of financial accounts under IPSAS. | Это важно, учитывая, что новый срок представления отчетов по итогам проверок проектов по линии национального исполнения для многих был сдвинут на один месяц, чтобы закрыть финансовые счета в соответствии с МСУГС. |
| The Nuclear Instrumentation Module (NIM) standard defines mechanical and electrical specifications for electronics modules used in experimental particle and nuclear physics. | Nuclear Instrumentation Module (NIM) - стандарт, задающий механическую и электрическую спецификацию для модулей-крейтов, используемых в оборудовании для обеспечения экспериментов физике элементарных частиц и ядерной физики. |
| Diori Hamani International Airport (IATA: NIM, ICAO: DRRN) is an airport in Niamey, the capital of Niger. | Международный аэропорт имени Амани Диори, (IATA: NIM, ICAO: DRRN), аэропорт в Ниамее, столице Нигера. |
| The "Hello, World!"program in Nim: echo("Hello, world! ") Procedure can be called with no parentheses echo"Hello, World!" | Код программы Hello, World! для Nim: echo("Hello, world! ") Скобки можно опустить echo"Hello, world!" |
| Nim Chimpsky (November 19, 1973 - March 10, 2000) was a chimpanzee and the subject of an extended study of animal language acquisition (codenamed 6.001) at Columbia University. | Ним Чимпский (англ. Nim Chimpsky; 19 ноября 1973 года - 10 марта 2000 года) - шимпанзе, который был предметом расширенного изучения возможности усвоения животными языка жестов при Колумбийском университете. |
| NIM is still widely used for amplifiers, discriminators, nuclear pulse generators and other logic modules that do not require digital data communication but benefit from a backplane connector that is better suited for high power use. | Но NIM по-прежнему широко используется для усилителей, фильтров, генераторов частоты и других модулей, которые не требуют передачи цифровых данных, но используют разъем объединительной платы, лучше прочих подходящий для использования в задачах с высокой мощностью тока. |
| You can talk to Nim Galuu about that, he might know something. | Поговори с Нимом Галу. Может, он что-то знает. |
| If we don't get the Pod to Nim Galuu's, the forest will die. | Если мы не отнесем бутон к Ниму Галу, лес погибнет. |
| Take the Pod to Nim Galuu. Nim what? | Отнеси бутон к Ниму Галу. |
| At UNDP, audits of close to 1,000 NIM projects (involving more than 130 programme countries with an estimated $1.9 billion in total expenses) are conducted annually in accordance with current policy. | В соответствии с принятой политикой в ПРООН ежегодно проводится ревизия порядка 1000 проектов, осуществляемых по линии национального исполнения (более чем в 130 странах осуществления программ, сметная общая стоимость которых составляет 1,9 млрд. долл. США). |
| A risk of negative audit reports is inherent in such a volume and spread of NIM projects. | При таком количестве и масштабе проектов, осуществляемых по линии национального исполнения, неизбежно сохраняется риск вынесения по итогам ревизии отрицательной оценки. |
| In 2010, the UNDP NIM audit process identified a total unsupported expenditure of $40 million. | В 2010 году в ходе проведенной ревизии проектов, осуществляемых по линии национального исполнения, были выявлены неподтвержденные расходы на общую сумму 40 млн. долл. США. |
| The Board has noted improvements in the management of the process, which now includes the regional bureaux following up with country offices on the NIM audit process. | Комиссия отметила определенные улучшения в управлении этим процессом, в котором в настоящее время участвуют региональные бюро, поддерживающие контакты со страновыми отделениями по вопросам ревизии проектов, осуществляемых по линии национального исполнения. |
| The Board previously recommended that UNDP regional bureaux consider the results of the NIM audit process and work with implementing partners to address any weaknesses identified with a particular focus on implementing partners who have recurring modified audit reports. | Ранее Комиссия уже выносила рекомендацию о том, что региональным бюро ПРООН следует проанализировать результаты ревизии проектов, осуществляемых по линии национального исполнения, и совместно с партнерами-исполнителями ликвидировать выявленные недостатки, уделяя при этом особое внимание партнерам-исполнителям, в адрес которых выносятся ревизорские заключения с регулярно повторяющимися замечаниями. |
| I'll send word when I reach Nim's. | Я дам знать, когда прибуду к Ниму. |
| If you can hear me now... it means you got to Nim's. | Если ты слышишь меня, значит, ты пришла к Ниму. |
| If we don't get the Pod to Nim Galuu's, the forest will die. | Если мы не отнесем бутон к Ниму Галу, лес погибнет. |
| Take the Pod to Nim Galuu. Nim what? | Отнеси бутон к Ниму Галу. |
| Our family's never been to an amusement park hyung nim. | Мы никогда не были в парке развлечений, хённим. |
| Are there a lot of amusement parks in Seoul, hyung nim? | Хённим, в Сеуле много развлекательных парков? |
| Noona! Hyung nim said that he's going to take all of us to the amusement park today! | Нуна, хённим сказал, что он нас всех отведёт в парк развлечений сегодня! |
| But you can blame her for "Nim's Island." | Но её можно винить за "Остров Нима". |
| And it's happy hour at Nim's! | И что у Нима наливают бесплатно! |