Sincerely, Nim, Jack's research associate. | С уважением, Ним, научный ассистент Джека. |
Dear Nim, are you Jack's research associate? | Дорогой Ним, вы ассистент Джека? |
I will not give up, Nim! | Я не сдамся, Ним! |
Nim. Is that you? | Ним, это ты? |
Also, in 2001, the Netherlands Helsinki Committee organized a 6 day study tour to the European Court of Human Rights in Strasbourg for 1 NIM expert and 1 former NIM trainees (judge). | Кроме того, в 2001 году Хельсинкский комитет Нидерландов организовал шестидневный учебный тур в Европейский суд по правам человека в Страсбурге для одного эксперта НИМ и одного бывшего инструктора НИМ (судьи). |
With the NEX dashboard it is also possible to reconcile information obtained through the NIM audits. | Используя контрольные показатели НИС, можно также сгруппировать информацию, полученную с помощью ревизий НОС. |
National Implementation (NIM)(a) | национальное осуществление (НОС) а) |
In the case of UNDP, the internal audit offices provide and issue on an on-going basis guidance for the NIM audits, review and revise the terms of reference (TORs) periodically and provide other support as required. | В случае ПРООН внутренние ревизионные подразделения предоставляют на постоянной основе руководящие указания в отношении аудита НОС, проводят периодические обзоры и пересмотры соответствующих кругов ведения (КВ) и оказывают прочую необходимую поддержку. |
In response to the Paris Declaration on Aid Effectiveness and the Rome Declaration on Harmonization and relevant General Assembly resolutions, some organizations have adopted National Execution (NEX) and National Implementation (NIM) as their standard implementation modality. | В соответствии с Парижской декларацией по повышению эффективности внешней помощи, Римской декларацией по вопросам согласования и соответствующими резолюциями Генеральной Ассамблеи некоторые организации приняли в качестве стандартного варианта осуществления национальное исполнение (НИС) и национальное осуществление (НОС). |
National Implementation (NIM) by government implementing partners, introduced by UNDP, is defined as "a management arrangement whereby a government entity is selected as the implementing partner". | Введенная ПРООН система национального осуществления (НОС) проектов правительственными партнерами по осуществлению определяется как "управленческий механизм, при котором государственное ведомство выбирается в качестве партнера по осуществлению". |
UNDP will also continue its focus on improving the timeliness of NIM audit report submissions. | Кроме того, ПРООН будет и далее стремиться повышать оперативность представления отчетов о ревизии проектов по линии национального исполнения. |
A total of 81 per cent of 2013 NIM audit reports were submitted by the deadline of 30 April 2014 (84 per cent in 2013). | В общей сложности 81 процент всех докладов о проверках проектов по линии национального исполнения за 2013 год были представлены к установленному сроку - 30 апреля 2014 года (в 2013 году - 84 процента). |
A significant portion of UNDP programmes are delivered with implementing partners using NIM, with this modality accounting for $2.4 billion in 2013. | Значительная доля программ ПРООН осуществляется в сотрудничестве с партнерами-исполнителями в рамках проектов по линии национального исполнения; в 2013 году на такие проекты было выделено 2,4 млрд. долл. США. |
Management continues to improve on the timely submission of NIM audit reports for the next NIM audit cycle (barring cases where security and other political events made these improbable). | Руководство продолжает работать над обеспечением того, чтобы к следующему циклу ревизий проектов по линии национального исполнения отчеты об их проверке представлялись своевременно (за исключением случаев, когда соображения безопасности и другие политические события не позволяют это сделать). |
The Board considers that the involvement of regional bureaux in the NIM follow-up process is a significant development, which will strengthen controls and improve the partnership with implementing partners to strengthen their capacities. | По мнению Комиссии, участие региональных бюро в процессе осуществления последующей деятельности по реализации проектов по линии национального исполнения - это важное изменение, которое будет содействовать укреплению механизмов контроля и налаживанию более эффективного взаимодействия с партнерами по осуществлению в целях укрепления их потенциала. |
The Nuclear Instrumentation Module (NIM) standard defines mechanical and electrical specifications for electronics modules used in experimental particle and nuclear physics. | Nuclear Instrumentation Module (NIM) - стандарт, задающий механическую и электрическую спецификацию для модулей-крейтов, используемых в оборудовании для обеспечения экспериментов физике элементарных частиц и ядерной физики. |
Diori Hamani International Airport (IATA: NIM, ICAO: DRRN) is an airport in Niamey, the capital of Niger. | Международный аэропорт имени Амани Диори, (IATA: NIM, ICAO: DRRN), аэропорт в Ниамее, столице Нигера. |
The "Hello, World!"program in Nim: echo("Hello, world! ") Procedure can be called with no parentheses echo"Hello, World!" | Код программы Hello, World! для Nim: echo("Hello, world! ") Скобки можно опустить echo"Hello, world!" |
Nim Chimpsky (November 19, 1973 - March 10, 2000) was a chimpanzee and the subject of an extended study of animal language acquisition (codenamed 6.001) at Columbia University. | Ним Чимпский (англ. Nim Chimpsky; 19 ноября 1973 года - 10 марта 2000 года) - шимпанзе, который был предметом расширенного изучения возможности усвоения животными языка жестов при Колумбийском университете. |
NIM is still widely used for amplifiers, discriminators, nuclear pulse generators and other logic modules that do not require digital data communication but benefit from a backplane connector that is better suited for high power use. | Но NIM по-прежнему широко используется для усилителей, фильтров, генераторов частоты и других модулей, которые не требуют передачи цифровых данных, но используют разъем объединительной платы, лучше прочих подходящий для использования в задачах с высокой мощностью тока. |
You can talk to Nim Galuu about that, he might know something. | Поговори с Нимом Галу. Может, он что-то знает. |
If we don't get the Pod to Nim Galuu's, the forest will die. | Если мы не отнесем бутон к Ниму Галу, лес погибнет. |
Take the Pod to Nim Galuu. Nim what? | Отнеси бутон к Ниму Галу. |
A total of $3.2 billion expenditure is implemented through the NIM audit modality. | Общий объем расходов, понесенных в рамках механизма ревизии проектов, осуществляемых по линии национального исполнения, составил 3,2 млрд. долл. США. |
Furthermore, country offices are required to review their cash transfer modality with the implementing partners where there are recurring instances of negative NIM audit reports. | Кроме того, страновые отделения обязаны анализировать свои механизмы передачи наличных средств с партнерами-исполнителями в тех случаях, когда по итогам проведенной ревизии проектов, осуществляемых по линии национального исполнения, постоянно выносится отрицательная оценка. |
A risk of negative audit reports is inherent in such a volume and spread of NIM projects. | При таком количестве и масштабе проектов, осуществляемых по линии национального исполнения, неизбежно сохраняется риск вынесения по итогам ревизии отрицательной оценки. |
(b) Some country offices had not prepared their action plans to address NIM prior-period recommendations; | Ь) некоторые страновые отделения не разработали планов действий по выполнению рекомендаций, вынесенных в предыдущий период и касающихся проектов, осуществляемых по линии национального исполнения; |
The Board previously recommended that UNDP regional bureaux consider the results of the NIM audit process and work with implementing partners to address any weaknesses identified with a particular focus on implementing partners who have recurring modified audit reports. | Ранее Комиссия уже выносила рекомендацию о том, что региональным бюро ПРООН следует проанализировать результаты ревизии проектов, осуществляемых по линии национального исполнения, и совместно с партнерами-исполнителями ликвидировать выявленные недостатки, уделяя при этом особое внимание партнерам-исполнителям, в адрес которых выносятся ревизорские заключения с регулярно повторяющимися замечаниями. |
I'll send word when I reach Nim's. | Я дам знать, когда прибуду к Ниму. |
If you can hear me now... it means you got to Nim's. | Если ты слышишь меня, значит, ты пришла к Ниму. |
If we don't get the Pod to Nim Galuu's, the forest will die. | Если мы не отнесем бутон к Ниму Галу, лес погибнет. |
Take the Pod to Nim Galuu. Nim what? | Отнеси бутон к Ниму Галу. |
Our family's never been to an amusement park hyung nim. | Мы никогда не были в парке развлечений, хённим. |
Are there a lot of amusement parks in Seoul, hyung nim? | Хённим, в Сеуле много развлекательных парков? |
Noona! Hyung nim said that he's going to take all of us to the amusement park today! | Нуна, хённим сказал, что он нас всех отведёт в парк развлечений сегодня! |
But you can blame her for "Nim's Island." | Но её можно винить за "Остров Нима". |
And it's happy hour at Nim's! | И что у Нима наливают бесплатно! |