UNHCR launched the"" campaign in July 2006 to assist the 9 million refugee children worldwide through education and sports activities with support from corporate partners, including Nike and Microsoft. |
УВКБ начало в июле 2006 года кампанию под названием «Девять миллионов», направленную на то, чтобы оказать помощь девяти миллионам детей-беженцев по всему миру путем организации образовательных и спортивных мероприятий при содействии со стороны корпоративных партнеров, включая «Найк» и «Майкрософт». |
Nike, Inc., funded activities in several countries, as well as international events. |
Компания «Найк инк.» финансировала мероприятия в нескольких странах, а также международные мероприятия. |
In partnership with the United Nations Foundation and the Nike Foundation, UNFPA is funding a three-year, US$ 1.5 million project in the area of women's empowerment. |
В партнерстве с Фондом содействия Организации Объединенных Наций и Фондом "Найк" ЮНФПА финансирует трехлетний проект стоимостью в 1,5 млн. долл. США в сфере расширения прав и возможностей женщин. |
Next time, I call myself "Nike." |
В следующий раз выберу псевдоним "Найк". |
The Government of Liberia with financial support from the World Bank, the Nike Foundation and the Danish Government will in a couple of months be launching the Economic Empowerment of Adolescent Girls Project. |
Правительство Либерии при финансовой поддержке со стороны Всемирного банка, фонда "Найк" и правительства Дании примерно через два месяца начнет осуществление Проекта расширения экономических прав и возможностей девочек-подростков. |
However plans are underway by the Ministry of Gender and Development, with support from the World Bank, the Nike Foundation and the Danish Government, to target vulnerable adolescent girls and young women aged 16 to 24 through an economic empowerment program. |
Тем не менее у Министерства по гендерным вопросам и развитию есть планы при поддержке Всемирного банка, фонда "Найк" и правительства Дании осуществить целевую программу расширения экономических прав и возможностей в отношении наиболее уязвимых девочек-подростков и молодых женщин в возрасте 16 - |
Nike - EMEA Netherlands TOTAL |
Компания "Найк - ЕБВА", Нидерланды |
Maybe it's Nike. |
Может, это "Найк". |
We got Nike Pegasus shoes here. |
Мы нашли кроссовки Найк Пегасус. |
Nike is hard-core woman power. |
"Найк" - сила женщины. |
Where do I buy the Nike shoes? |
Где я купить кроссовки Найк? |
Companies with well-known brands such as Nike, Xerox, Jones and Travelport have already started training their staff using the e-learning course. |
Компании с такими хорошо известными торговыми марками, как "Найк", "Ксерокс", "Джонс" и "Тревэлпорт" уже приступили к обучению своего персонала с использованием этого курса электронного обучения. |
UNICEF teamed up with Nike and Ashoka on a sport for development project competition to identify innovative ways for sports to promote social change. |
ЮНИСЕФ вместе с компанией «Найк» и организацией «Ашока» организовал проведение конкурса проектов по теме «Спорт на благо развития», с тем чтобы найти новые пути использования потенциала спорта в интересах поощрения социальных преобразований. |
When you sign with Nike, remember I wear size six and a half. |
Будешь подписывать контракт с "Найк", не забудь мой размер 24,5. |
Nike also helped UNHCR to create volleyball uniforms adhere to the traditional dress code and allow freedom of movement for Somali girls in three refugee camps in northern Kenya. |
Компания «Найк» помогла также УВКБ подготовить такую волейбольную спортивную форму, которая отвечает традиционным представлениям об одежде и в то же время обеспечивает необходимую свободу движений для сомалийских девочек в трех лагерях беженцев, которые находятся на севере Кении. |
Yes, he was also born in the ghetto and wanted to put to a stop... the fact kids buying overpriced Nike Air, and let them buy affordable sneakers. |
Да, он сам из гетто и поэтому хотел чтобы дети могли позволить себе кроссовки, а не покупать дорогущие "Найк Эйр". |
Well, the cold, hard truth is athletes have a relatively small window of time to land endorsements, and Terrence King deserves Nike, not some has-been cologne. |
Но горькая правда в том, что у спортсменов мало времени для крупных рекламных компаний, а Теренс Кинг заслуживает "Найк", а не какой-то старый одеколон. |
Set meeting, Nike, women's division. |
"Назначить встречу в"Найк" Женский отдел." Привет. |
It's about the Nike meeting. |
Я о встречи с людьми из "Найк". |
He was a ghetto kid and wanted a shoe kids could afford, instead of expensive Nike Airs. |
Да, он сам из гетто и поэтому хотел чтобы дети могли позволить себе кроссовки, а не покупать дорогущие "Найк Эйр". |
In 2006, it partnered with Nike and the UNHCR campaign. |
В 2006 году эта организация в партнерстве с фирмой «Найк» и УВКБ развернула кампанию «Девять миллионов». |
To date more than 1000 secondary schools have applied for the Nike and Youth Sport Trust training programme. |
На настоящее время более 1000 средних школ обратились с заявками на участие в обучении по программе фирмы "Найк" и Молодежного спортивного фонда. |
You're doing great. Nike. |
"Найк" - никакой игры... |
Forty thousand balls, especially designed for harsh conditions, were donated by Nike and have been distributed to refugee camps worldwide. |
Фирма «Найк» передала в дар 40000 мячей, специально пошитых для игры в неблагоприятных условиях, которые были распределены между лагерями беженцев во всех странах мира. |
She created the Nike "Just Do It." |
Она придумала лозунг "Просто сделай это!" для фирмы "Найк". |