Linda, I need your robe and nightgown as evidence. | Линда, мне нужно забрать ваш халат и ночную рубашку в качестве улик. |
Come on, Jo, grab my nightgown. | Джо, захвати мою ночную рубашку. |
Well, now, Mrs. Albemarle wants to buy a new nightgown, and hang the expense. | А теперь, Миссис Албермороу хочет купить новую ночную рубашку, и получить счет. |
I hate this nightgown. | Ненавижу эту ночную рубашку. |
Do you mean to suggest I changed out of my nightgown, strapped myself into a skintight pleather Red Devil costume, climbed out a second-story dormer, and shimmied to the ground with a chain saw before entering a window I had left open, | Ты предполагаешь, что я сняла свою ночную рубашку, одела костюм Красного Дьявола из искусственной кожи, слезла со второго этажа мансарды, проползла с бензопилой по земле к заранее открытому мной окну, попыталась убить тебя, потом выпрыгнула в окно, |
They were hanging out of my nightgown this morning. | Они лежали сегодня утром на моей ночнушке. |
The flowers printed on her nightgown, and especially, her smile. | Цветы на её ночнушке и, конечно же, её улыбку. |
I don't like to wear my nightgown to bed when I'm sick, either. | Я тоже не люблю спать в ночнушке, когда болею. |
The Long Beach PD picked her up wandering along the shoulder of the 110 near San Pedro in her nightgown? | Полиция Лонг-Бич её подобрала, когда она бродила вдоль дороги около Сан Педро в ночнушке? |
She was admitted in a torn-up nightgown. | Её приняли в разорванной ночнушке. |
That sullied nightgown, that cold vacant stare, those limp little whiskers. | Эта запачканная ночная рубашка, холодный отсутствующий взгляд повисшие маленькие усики. |
A dress or a nightgown? | Это ночная рубашка или платье? |
And she's wearing a nightgown. | На ней ночная рубашка. |
I don't really need a nightgown. | Мне не нужна ночная рубашка. |
a nightgown, a shroud. | ночная рубашка, покрывало... |
You're wearing the nightgown I bought you. | Ты надела ночнушку, что я купила. |
I could maybe wear it as a nightgown... | Может, ее можно надевать как ночнушку... |
We got her a flannel nightgown, with pretty little flowers on it. | Мы купили ей фланелевую ночнушку, с цветочками. |
I feel like a nightgown. | Пойду переоденусь в ночнушку. |
Can I put my nightgown back on? | Можно мне надеть ночнушку? |
That's a very pretty yellow nightgown that you have on. | У вас очень красивая жёлтая ночнушка. |
Do I have a nightgown on? | На мне есть ночнушка? |
No, that's my nightgown. | Нет, это моя ночнушка. |
Why is she wearing this nightgown? | Почему на ней эта ночнушка? |
I'm wearing an edible nightgown. | На мне съедобная ночнушка. |
Her nanny carried her in, still asleep, in her pink nightgown. | Няня принесла ее, сонную, в розовой ночной рубашке. |
Mommy in a white nightgown? | Мамочка в белой ночной рубашке? |
Perhaps I wanted to see Miss Predock in her nightgown. | Может быть, я хотел увидеть мисс Предок в ночной рубашке. |
A novice, who's not a novice, wearing a nightgown, with her cousin... | Послушница, молодая девушка в ночной рубашке стучится к кузену... |
By the start of the season I was flat enough to play Desdemona in a nightgown. | К началу сезона я опять похудела, так что смогла играть Дездемону в ночной рубашке. |
And my new nightgown and a pair of mules. | И мою новую ночную сорочку и пару босоножек. |
Once we dressed him in Mom's nightgown with a wig and lipstick. | Однажды мы одели его в мамину ночную сорочку, парик и накрасили помадой. |
HURRY, MY NIGHTGOWN, HE'LL BE HERE IN A MOMENT. | Скорее, мою ночную сорочку, он будет здесь через секунду. |
My husband and I stayed with you a few nights ago and I think I left a nightgown in our room. | Мы с мужем у вас недавно останавливались, и кажется, я забыла свою ночную сорочку. |
Maybe I could lend the young lady a nightgown. | Я дам леди ночную сорочку. |
She was wearing nothing but a dirty nightgown and she was barefoot. | на ней не было ничего кроме грязной ночной рубашки, и она была босиком. |
That was just a regular requisitioned GI nightgown... that Mr. McKeever's military aid... | Это была обычная реквизиция армейской ночной рубашки, которую помощник мистера Маккивера... |
The creation of the super-short nightgown is attributed to the American lingerie designer Sylvia Pedlar, who produced them in 1942 in response to fabric shortages during World War II. | Создание ультра-короткой ночной рубашки приписывают американскому модельеру Сильвии Педлар (англ.)русск., которая придумала подобную концепцию в 1942 году в ответ на нехватку ткани во время Второй мировой войны. |
under a coat, the twisted hem of the nightgown always lank and yellowed, dangling beneath. | из-под пальто завернувшийся край ночной рубашки, вечно вытянутой и пожелтевшей, торчал. |
Great, but do you own a nightgown. | Великовата футболочка... Но в качестве ночной рубашки подойдёт... |
I found one blond hair on her nightgown. | На ее ночной сорочке я обнаружила один светлый волос. |
She spends her life in a nightgown. | Она всю жизнь в ночной сорочке. |
The weird guy in the nightgown? | Тот странный дядя в ночной сорочке |
Paul Anka ate all his food, and then he did something weird with your nightgown. | Пол Анка всё съел, а потом он сделал что-то странное с твоей ночнушкой. |
He packed a bag with my favorite nightgown and sweater. | Он упаковал сумку с моими любимыми ночнушкой и свитером. |
What happened to your nightgown, Mom? | Что случилось с твоей ночнушкой, мама? |
I know it's a nightgown. | Да я знаю, что это пеньюар. |
I think it's a nightgown. | По-моему, это пеньюар. |
Yes, I am wearing a nightgown. | Да. Я ношу ночные сорочки. |
Something simple, a fur coat over a nightgown. | Меховое манто поверх ночной сорочки. |
She spends her life in a nightgown. | Да она нё вылёзаёт из ночной сорочки. |
There's a nightgown there if you like. | Там есть халат, если хотите. |
And your mother made me a chemise and a nightgown. | А ещё, твоя мама сшила для меня сорочку и халат. |
Linda, I need your robe and nightgown as evidence. | Линда, мне нужно забрать ваш халат и ночную рубашку в качестве улик. |
Bed jacket, nightgown, slippers and toothbrush. | Халат, ночная рубашка, тапочки... |
Get on your nightgown lest occasion call us, and show us to be watchers. | Поди, надень Ночной халат, чтоб, если нас увидят, Не приняли за бдящих. |