Английский - русский
Перевод слова Nightgown

Перевод nightgown с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ночную рубашку (примеров 18)
Well, now, Mrs. Albemarle wants to buy a new nightgown, and hang the expense. А теперь, Миссис Албермороу хочет купить новую ночную рубашку, и получить счет.
Her plan was to pour herself a glass of her favorite chardonnay, put on her most stylish nightgown and leave behind a note on embossed stationery. Её план был таким: наполнить бокал своим любимым шардоне, надеть самую стильную ночную рубашку и оставить прощальную записку в ежедневнике.
Can I have a silk nightgown with rosebuds on it? Тогда принесите мне шёлковую ночную рубашку, вышитую розами.
I hate this nightgown. Ненавижу эту ночную рубашку.
Take off your nightgown. Снимай свою ночную рубашку.
Больше примеров...
Ночнушке (примеров 12)
Glad I never faced you in court, especially in that nightgown. Глен, я никогда не видел тебя в суде, особенно в этой ночнушке.
The flowers printed on her nightgown, and especially, her smile. Цветы на её ночнушке и, конечно же, её улыбку.
I don't like to wear my nightgown to bed when I'm sick, either. Я тоже не люблю спать в ночнушке, когда болею.
When she opened the door, all the girls saw that there someone in bed with the nightcap and a nightgown on. И когда она открыла дверь, девочка увидела только, что в постели кто-то лежит, в колпаке и ночнушке.
Okay, little nightgown girl... Так, девчушка в ночнушке...
Больше примеров...
Ночная рубашка (примеров 10)
And she's wearing a nightgown. На ней ночная рубашка.
Her nightgown is made of coarse linen. Ночная рубашка из грубого льна.
a nightgown, a shroud. ночная рубашка, покрывало...
That nightgown is amazing. Эта ночная рубашка изумительна.
She was on her stomach on top of the covers with her nightgown hiked up around her neck. Она лежала на животе поверх покрывала при этом ночная рубашка задралась до шеи.
Больше примеров...
Ночнушку (примеров 9)
You're wearing the nightgown I bought you. Ты надела ночнушку, что я купила.
I feel like a nightgown. Пойду переоденусь в ночнушку.
Are we clear to jettison that nightgown? Мы готовы сбросить эту ночнушку?
Can I put my nightgown back on? Можно мне надеть ночнушку?
Come on, Jackie, I think maybe you should throw on a nightgown and defend your mom. Да ладно, Джеки, думаю, тебе следует... натянуть ночнушку и броситься на защиту мамы.
Больше примеров...
Ночнушка (примеров 6)
You have got an amazing house and a really cool nightgown and seem to be super good at dating. У вас замечательный дом и очень крутая ночнушка, и у вас кажется всё круто в свиданиях.
Do I have a nightgown on? На мне есть ночнушка?
No, that's my nightgown. Нет, это моя ночнушка.
Why is she wearing this nightgown? Почему на ней эта ночнушка?
I'm wearing an edible nightgown. На мне съедобная ночнушка.
Больше примеров...
Ночной рубашке (примеров 11)
You're still in your nightgown! Ты до сих пор в ночной рубашке!
Her nanny carried her in, still asleep, in her pink nightgown. Няня принесла ее, сонную, в розовой ночной рубашке.
Why are you still in nightgown? Почему ты еще в ночной рубашке?
You can't sleep in winter without three duvets, now you're out here in your nightgown? Ты зимой спишь под тремя одеялами, а тут вдруг в одной ночной рубашке?
Perhaps I wanted to see Miss Predock in her nightgown. Может быть, я хотел увидеть мисс Предок в ночной рубашке.
Больше примеров...
Ночную сорочку (примеров 5)
And my new nightgown and a pair of mules. И мою новую ночную сорочку и пару босоножек.
Once we dressed him in Mom's nightgown with a wig and lipstick. Однажды мы одели его в мамину ночную сорочку, парик и накрасили помадой.
HURRY, MY NIGHTGOWN, HE'LL BE HERE IN A MOMENT. Скорее, мою ночную сорочку, он будет здесь через секунду.
My husband and I stayed with you a few nights ago and I think I left a nightgown in our room. Мы с мужем у вас недавно останавливались, и кажется, я забыла свою ночную сорочку.
Maybe I could lend the young lady a nightgown. Я дам леди ночную сорочку.
Больше примеров...
Ночной рубашки (примеров 6)
She had to hide a letter to her mother in the hem of her nightgown. Ей пришлось спрятать письмо к матери в подол своей ночной рубашки.
She was wearing nothing but a dirty nightgown and she was barefoot. на ней не было ничего кроме грязной ночной рубашки, и она была босиком.
That was just a regular requisitioned GI nightgown... that Mr. McKeever's military aid... Это была обычная реквизиция армейской ночной рубашки, которую помощник мистера Маккивера...
under a coat, the twisted hem of the nightgown always lank and yellowed, dangling beneath. из-под пальто завернувшийся край ночной рубашки, вечно вытянутой и пожелтевшей, торчал.
Great, but do you own a nightgown. Великовата футболочка... Но в качестве ночной рубашки подойдёт...
Больше примеров...
Ночной сорочке (примеров 3)
I found one blond hair on her nightgown. На ее ночной сорочке я обнаружила один светлый волос.
She spends her life in a nightgown. Она всю жизнь в ночной сорочке.
The weird guy in the nightgown? Тот странный дядя в ночной сорочке
Больше примеров...
Ночнушкой (примеров 3)
Paul Anka ate all his food, and then he did something weird with your nightgown. Пол Анка всё съел, а потом он сделал что-то странное с твоей ночнушкой.
He packed a bag with my favorite nightgown and sweater. Он упаковал сумку с моими любимыми ночнушкой и свитером.
What happened to your nightgown, Mom? Что случилось с твоей ночнушкой, мама?
Больше примеров...
Пеньюар (примеров 2)
I know it's a nightgown. Да я знаю, что это пеньюар.
I think it's a nightgown. По-моему, это пеньюар.
Больше примеров...
Рубашкой (примеров 1)
Больше примеров...
Сорочки (примеров 3)
Yes, I am wearing a nightgown. Да. Я ношу ночные сорочки.
Something simple, a fur coat over a nightgown. Меховое манто поверх ночной сорочки.
She spends her life in a nightgown. Да она нё вылёзаёт из ночной сорочки.
Больше примеров...
Ночная сорочка (примеров 1)
Больше примеров...
Халат (примеров 5)
There's a nightgown there if you like. Там есть халат, если хотите.
And your mother made me a chemise and a nightgown. А ещё, твоя мама сшила для меня сорочку и халат.
Linda, I need your robe and nightgown as evidence. Линда, мне нужно забрать ваш халат и ночную рубашку в качестве улик.
Bed jacket, nightgown, slippers and toothbrush. Халат, ночная рубашка, тапочки...
Get on your nightgown lest occasion call us, and show us to be watchers. Поди, надень Ночной халат, чтоб, если нас увидят, Не приняли за бдящих.
Больше примеров...