On 13-15 July 2005, the Russian Federation will sponsor an international conference on multilateral approaches to the NFC. |
13 - 15 июля 2005 года Россия проводит международную конференцию по многосторонним подходам к ЯТЦ. |
Tackling the NFC problem on an international basis would be advantageous from the point of view of the economy, the environment and security, as well as the non-proliferation of nuclear weapons. |
Интернационализация решения проблемы ЯТЦ выгодна с точки зрения экономики, экологии, безопасности, а также нераспространения ядерного оружия. |
The analysis of technological aspects of promising innovations can be used for studying problems and stages of establishing an international structure of the nuclear fuel cycle (NFC), including organization of an international network of nuclear energy service providers. |
Анализ технических аспектов перспективных инноваций может быть использован при изучении проблем и этапов формирования международной структуры ядерного топливного цикла (ЯТЦ), включая организацию международной сети поставщиков услуг ядерной энергетики. |
Kazatomprom expanded its activities in the front-end NFC, including enrichment, production of UO2 powders/fuel pellets, and in the near future plans to begin production of fuel assemblies. |
Продукция ядерно-топливного цикла (ЯТЦ) АО «НАК «Казатомпром» расширило свою деятельность по цепочке дореакторного ЯТЦ, включая обогащение, производство порошков UO2/топливных таблеток, и в ближайшем будущем планирует начать производство тепловыделяющих сборок. |