| National Focal Centre (NFC) CCE IAM. | Национальный координационный центр (НКЦ) - > КЦВ - > МКО. |
| NFC means a national focal centre of an ICP or task force. | НКЦ означает национальный координационный центр МСП или целевой группы. |
| Several NFC representatives indicated the need for more time and requested that a follow-up call for data should be considered in autumn 2004. | Ряд представителей НКЦ подчеркнули необходимость предоставления им дополнительного времени и обратились с просьбой рассмотреть осенью 2004 года возможность обновления запроса о представлении данных. |
| Six national focal centres (NFC) of ICP Modelling and Mapping updated their data on critical loads for acidification and dynamic modelling, including target loads, and one country provided data for the first time. | Шесть национальных координационных центров (НКЦ) МСП по разработке моделей и составлению карт обновили свои данные о критических нагрузках подкисления и динамического моделирования, включая целевые нагрузки, а одна страна представила данные впервые. |
| This material has been made available to National Focal Centres and is also downloadable from. CCE collaborated with the Swedish Ministry of Environment to support the Polish NFC in testing this material using its national critical load database. | В сотрудничестве со шведским министерством окружающей среды КЦВ оказал содействие польскому НКЦ в проверке этого материала с использованием национальной базы критических нагрузок. |
| After finishing the regular season 10-6 the Packers clinched the No. 6 seed in the NFC playoffs. | Завершив регулярный сезон с результатом 10-6, «Грин-Бей Пэкерс» забронировали 6 строчку в НФК и вышли в плей-офф. |
| However, after Favre dropped out due to injury and Brees was replaced due to his participation in Super Bowl XLIV, Rodgers became the NFC's starter. | Однако после того, как Фарв выбыл из-за травмы, а Брис готовился к участию в Супербоуле XLIV, Роджерс стал основным квотербеком НФК. |
| Besides government has accorded high priority to Balochistan in 7th NFC awards and initiated Aghaze Haqooq-e- Balochistan package to remove disparity and accommodate deprived region. | Кроме того, правительство уделило первоочередное внимание Белуджистану в седьмой Программе НФК по распределению ассигнований и начало реализовывать в интересах Белуджистана пакет мер "Агаз хакук" для устранения неравенства и обустройства отдаленного региона. |
| The 49ers run at the top of the NFC West ended in 1973 with the 49ers falling to a 5-9 record, their worst since 1969. | Доминирование «Фортинайнерс» в дивизионе НФК Запад завершилось в сезоне 1973 года, который команда окончила с результатом 5-9, худшим с 1969 года. |
| On January 20, 2008, Green Bay appeared in their first NFC Championship Game in 10 years facing the New York Giants in Green Bay. | 20 января 2008 года «Грин-Бей Пэкерс» впервые за 10 лет сыграли в Чемпионском Матче НФК, приняв Нью Йорк Джайнтс на Лэмбо Филд. |
| See also NFC article 59. | См. также статью 59 Федеральной конституции. |
| But account must also be taken of the fundamental right of freedom of association (NFC, art. 23), which is why merely joining an organization does not in itself constitute a punishable act. | Однако следует также учитывать основополагающее право, гарантирующее свободу ассоциации (статья 23 Федеральной конституции), поэтому нельзя декларировать, что простое членство в какой-либо организации уже является наказуемым деянием. |
| The reform of the legal system is embodied in the first set of measures of an institutional character, whereby the Federal Council intends to renew progressively the substantive law contained in the NFC, which came into force on 1 January 2000. | Реформа органов правосудия является первой серией мер институционального характера, с помощью которых Федеральный совет намерен постепенно обновить нормы материального права, содержащиеся в обновленной Федеральной конституции, вступившей в силу 1 января 2000 года. |
| Nevertheless, the reform of the Constitution is essentially an "updating", involving only a few substantive innovations (see annexed text of the NFC). | Однако реформа Федеральной конституции по существу явилась "обновлением", сопровождавшимся лишь немногими серьезными нововведениями (см. текст новой конституции в приложении). |
| As stated in Part One of this report, on 18 April 1999 the people and cantons approved the new Federal Constitution, (NFC), which entered into force on 1 January 2000. | Как уже указывалось в первой части настоящего доклада, народ и кантоны приняли 18 апреля 1999 года текст новой Федеральной конституции, которая вступила в силу 1 января 2000 года. |
| On 13-15 July 2005, the Russian Federation will sponsor an international conference on multilateral approaches to the NFC. | 13 - 15 июля 2005 года Россия проводит международную конференцию по многосторонним подходам к ЯТЦ. |
| Tackling the NFC problem on an international basis would be advantageous from the point of view of the economy, the environment and security, as well as the non-proliferation of nuclear weapons. | Интернационализация решения проблемы ЯТЦ выгодна с точки зрения экономики, экологии, безопасности, а также нераспространения ядерного оружия. |
| The analysis of technological aspects of promising innovations can be used for studying problems and stages of establishing an international structure of the nuclear fuel cycle (NFC), including organization of an international network of nuclear energy service providers. | Анализ технических аспектов перспективных инноваций может быть использован при изучении проблем и этапов формирования международной структуры ядерного топливного цикла (ЯТЦ), включая организацию международной сети поставщиков услуг ядерной энергетики. |
| Kazatomprom expanded its activities in the front-end NFC, including enrichment, production of UO2 powders/fuel pellets, and in the near future plans to begin production of fuel assemblies. | Продукция ядерно-топливного цикла (ЯТЦ) АО «НАК «Казатомпром» расширило свою деятельность по цепочке дореакторного ЯТЦ, включая обогащение, производство порошков UO2/топливных таблеток, и в ближайшем будущем планирует начать производство тепловыделяющих сборок. |
| StoLPaN (Store Logistics and Payment with NFC) is a pan-European consortium supported by the European Commission's Information Society Technologies program. | StoLPaN ('Store Logistics and Payment with NFC') является европейским консорциумом, поддерживаемым программой European Commission's и Information Society Technologies. |
| Nokia 6131 NFC is the first mobile phone to include Near Field Communication. | Nokia 6131 NFC - обладает особой функцией Near Field Communication. |
| The YubiKey NEO and YubiKey 4 include protocols such as OpenPGP card using 2048-bit RSA and elliptical curve cryptography (ECC) p256 and p384, Near Field Communication (NFC), and FIDO U2F. | YubiKey NEO и серия YubiKey 4 включают поддержку протоколов, таких как OpenPGP смарт-карта с использованием 2048-битной RSA и эллиптической криптографии (p256, p384), FIDO U2F, и NFC. |
| The YubiKey 4 includes most features of the YubiKey Neo, including increasing the allowed OpenPGP key size to 4096 bits (vs. the previous 2048), but dropped the NFC capability of the Neo. | YubiKey 4 включает в себя большинство функций YubiKey Neo, позволяя использовать OpenPGP ключи длиной до 4096 бит (против используемых ранее 2048 бит), но уже без поддержки NFC. |
| The service lets Android devices wirelessly communicate with point of sale systems using a near field communication (NFC) antenna, host-based card emulation (HCE), and Android's security. | Сервис позволяет устройству под ОС Android установить беспроводную связь с терминалом продаж с помощью NFC в качестве антенны, технологии эмуляции хост-карты и системы безопасности Android. |