Английский - русский
Перевод слова Nevis

Перевод nevis с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Невис (примеров 99)
St Kitts and Nevis remains open to consultation on the matter. Сент-Китс и Невис готовы участвовать в консультациях по этому вопросу.
Nevis - situated at the East of Caribbean Sea, is in-group of the small Anthill Islands. Its territory is 36 sq miles, population - 9000. Невис (Nevis) - расположен на востоке Карибского моря, входит в группу малых Антильских островов, территория 36 кв.
The current name "Nevis" is derived from a Spanish name Nuestra Señora de las Nieves. Современное название «Невис» является англизированным и сокращённым вариантом исп. Nuestra Señora de las Nieves - Дева Мария Снежная.
In 1999, the Committee on the Rights of the Child (CRC) encouraged St. Kitts and Nevis to consider the possibility of acceding to the other major international human rights instruments. В 1999 году Комитет по правам ребенка (КПР) призвал Сент-Китс и Невис рассмотреть возможность присоединения к другим основным международным договорам по правам человека.
Therefore, no action was needed on behalf of the government, and besides, Cox continued, the Legislative Council regarded "Nevis and Anguilla as a drag on St. Kitts and would willingly see a separation". Таким образом, от правительства не требуется никаких действий, к тому же Законодательный совет считает Невис и Ангилью «тормозом развития Сент-Китса и охотно пойдёт разделение».
Больше примеров...
Невиса (примеров 48)
Protection of workers' rights is enshrined in the Constitution of St Kitts and Nevis in promoting freedom of assembly and association and prohibiting forced labour and discrimination based on race, gender etc. Защита прав трудящихся закреплена в Конституции Сент-Китса и Невиса в положениях о поощрении свободы собраний и ассоциаций и запрещении принудительного труда и дискриминации по признаку расы, пола и т.д.
In the meantime, the Government will continue to support the work and Office of the Ombudsman, established in accordance with the Ombudsman Act of 2006 to protect and enforce the rights of citizens of St. Kitts and Nevis. Тем временем правительство будет продолжать оказывать поддержку работе Управления Омбудсмена, созданного в соответствии с Законом 2006 года об Омбудсмене в целях защиты и поощрения прав граждан Сент-Китса и Невиса.
The Parliament of St Kitts and Nevis is responsible for making laws for peace, order and good government and may also alter any of the provisions of the Constitution in accordance with the procedures as stipulated therein. Парламент Сент-Китса и Невиса занимается разработкой законов, регулирующих вопросы мира, правопорядка и благого управления, и может вносить изменения в любые положения конституции в соответствии с установленными в ней процедурами.
Saint Paul Charlestown is Nevis' economic headquarters. Сент-Паул-Чарстаун - экономический центр Невиса.
The case involved the recognition in the United States of foreign main proceedings commenced in Nevis, following which the foreign representatives commenced a proceeding alleging Nevis law claims against the debtor to recover certain assets fraudulently transferred to the United States. Рассматривавшееся дело было связано с признанием в Соединенных Штатах открытого на Невисе основного иностранного производства, после чего иностранный представитель ходатайствовал о принятии процессуальных действий в отношении заявленных согласно законодательству Невиса требований к должнику с целью возвратить определенные активы, мошенническим образом переведенные в Соединенные Штаты.
Больше примеров...
Невисе (примеров 51)
The next one will be held in February, 2005 in St Kitts and Nevis for the 12 Caribbean countries. Следующий практикум будет проведен в феврале 2005 года в Сент-Китсе и Невисе для 12 стран Карибского бассейна.
There are various fora in St. Kitts and Nevis that support the notion of freedom of expression of young people in the Federation. В Сент-Китсе и Невисе действуют различные объединения, поддерживающие принцип свободы выражения мнений молодежи в Федерации.
On 14 May 2009, at the Caribbean Seminar on Decolonization in St. Kitts and Nevis, Councillor Tony Green from the Territory reaffirmed the urgent need for the construction of an airport. 14 мая 2009 года на Карибском семинаре по вопросу деколонизации, состоявшемся в Сент-Китсе и Невисе, депутат от территории Тони Грин вновь подтвердил остро назревшую необходимость строительства аэропорта.
The sums recorded for 1676 as "head tax on slaves", a tax payable in sugar, amounted to 384,600 pounds in Nevis, as opposed to 67,000 each in Antigua and Saint Kitts, 62,500 in Montserrat, and 5,500 total in the other five islands. Сумма, записанная за 1676 год как «главный налог на рабов» и зачисляемая в сахаре, составила на Невисе 384600 фунтов, на Антигуа и Сент-Китсе по 67000 фунтов, 62500 в Монтсеррате, и 5500 фунтов в общей сложности на пяти других островах.
The profits on sugar cultivation in Nevis was enhanced by the fact that the cane juice from Nevis yielded an unusually high amount of sugar. Прибыль от производства сахара на Невисе увеличивалась благодаря тому, что сок местного сахарного тростника давал необычайно большое количество сахара.
Больше примеров...
Невисом (примеров 2)
Before 1967, the local government of Saint Kitts was also the government of Nevis and Anguilla. До 1967 году местное правительство Сент-Китса управляло также Невисом и Ангильей.
Between 1958 and 1962, Anguilla was administered as a single federation with St. Kitts and Nevis; however, the Territory sought separation in the 1960s and came under direct administration by the United Kingdom in the 1970s. В период с 1958 по 1962 год управление Ангильей осуществлялось как единой федерацией совместно с Сент-Китсом и Невисом; однако в 60-е годы территория добивалась отделения и в 70-е годы попала под непосредственное управление Соединенного Королевства.
Больше примеров...
Невису (примеров 7)
Harman retired completely from Martinique before dawn on 11 July, returning to Nevis for repairs. Харман покинул Мартинику к рассвету 11 июля, вернувшись к Невису для ремонта.
CRC remained gravely concerned that corporal punishment was still widely practised and recommended that St Kitts and Nevis take all appropriate measures to prohibit it. КПР продолжал заявлять о своей серьезной озабоченности широким применением практики телесных наказаний и рекомендовал Сент-Китсу и Невису принять все необходимые меры для ее запрещения.
In addition to setting up a functioning asylum system, UNHCR suggested that St. Kitts and Nevis should be encouraged to ensure the protection of stateless persons in line with international standards. Кроме создания функционирующей системы предоставления убежища, УВКБ предложило Сент-Китсу и Невису поощрять обеспечение защиты апатридов в соответствии с международными нормами.
Exports from West Indian colonies like Nevis were worth more than all the exports from all the mainland Thirteen Colonies of North America combined at the time of the American Revolution. Ко времени Американской революции экспорт из колоний Вест-Индии, подобных Невису, стоил больше, чем совокупный экспорт из всех материковых Тринадцати Колоний Северной Америки.
In 1999, CRC noted the large number of single-parent families and the impact on children and recommended that St. Kitts and Nevis undertake a study on the impact (both financial and psychological) of "visiting relationships" on children. В 1999 году КПР отметил высокое количество семей с одним родителем и воздействие такого положения на детей, рекомендовав Сент-Китсу и Невису провести исследование (финансового и психологического) воздействия "приходящих отцов" на детей.
Больше примеров...
Бен-невис (примеров 7)
On his return from Franz Josef Land in 1897, Bruce worked in Edinburgh as an assistant to his former mentor John Arthur Thomson, and resumed his duties at the Ben Nevis observatory. По возвращении с земли Франца-Иосифа Брюс Брюс работал в Эдинбурге в качестве помощника своего бывшего наставника Джона Артура Томсона, и вновь приступил к работе на Бен-Невис.
At Red Bay, latitude 80ºN, Bruce ascended the highest peak in the area, which the Prince named "Ben Nevis" in his honour. В районе Raudfjorden'а, на широте 80ºN, Брюс поднялся на самый высокий пик в том регионе, который князь назвал «Бен-Невис» в его честь.
He then worked at a meteorological station on the summit of Ben Nevis, before joining the Jackson-Harmsworth Arctic Expedition to Franz Josef Land as a scientific assistant. Затем Брюс работал на метеорологической станции на вершине Бен-Невис, а после отбыл на Землю Франца-Иосифа в качестве научного ассистента в арктической экспедиции Джексона - Хармсворта.
A well-known example is the 'Charles Inglis Clark Memorial Hut' (the 'CIC Hut') under the northern crags of Ben Nevis in Scotland - this is a purpose-built hut, high up the mountain. Известным примером такой хижины является Мемориальная хижина Чарльза Инглиса Кларка (англ. Charles Inglis Clark Memorial Hut, the CIC Hut)) под северном склоном горы Бен-Невис (англ. Ben Nevis, гэльск.
The more rugged Highland region contains the majority of Scotland's mountainous land, including Ben Nevis which at 1,345 metres (4,413 ft) is the highest point in the British Isles. Суровый Хайленд содержит почти все горы Шотландии, включая Бен-Невис, который с высотой в 1343 м является самой высокой точкой Британских островов.
Больше примеров...