Английский - русский
Перевод слова Nevis

Перевод nevis с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Невис (примеров 99)
During this period, Nevis was the richest of the British Leeward Islands. За этот период Невис стал богатейшим среди Подветренных Британских островов.
St Kitts and Nevis remains open to consultation on the matter. Сент-Китс и Невис готовы участвовать в консультациях по этому вопросу.
St Kitts and Nevis and Trinidad and Tobago also communicated to the MT that they have taken action on the preparation of their reports for submission as soon as possible. Сент-Китс и Невис и Тринидад и Тобаго также сообщили Группе по наблюдению, что они приняли меры по подготовке своих докладов, намереваясь представить их в кратчайшие возможные сроки.
In 1816, the islands were divided in two regions: Antigua, Barbuda, and Montserrat in one colony, and Saint Christopher, Nevis, Anguilla, and the Virgin Islands in the other. Предыдущая колония Подветренных островов существовала с 1671 года, но в 1816 году была разделена на две части (Антигуа, Барбуда и Монтсеррат в одной колонии и Сент-Кристофер, Невис, Ангилья и Виргинские Острова в другой).
Amnesty International (AI) noted that St Kitts and Nevis retains the death penalty in national law. Организация "Международная амнистия" отметила, что Сент-Китс и Невис сохраняет смертную казнь в своем внутреннем законодательстве.
Больше примеров...
Невиса (примеров 48)
Protection of workers' rights is enshrined in the Constitution of St Kitts and Nevis in promoting freedom of assembly and association and prohibiting forced labour and discrimination based on race, gender etc. Защита прав трудящихся закреплена в Конституции Сент-Китса и Невиса в положениях о поощрении свободы собраний и ассоциаций и запрещении принудительного труда и дискриминации по признаку расы, пола и т.д.
for the Government of St. Kitts for the Government of Saint Lucia and Nevis за Правительство Сент-Китса и Невиса за Правительство Сент-Люсии
We welcomed new States Parties - Belarus and the Republic of Moldova - and heard announcements of the lifting of the geographical reservation by Malta and intentions to accede by St. Kitts and Nevis and other States. Мы приветствовали новых участников - Беларусь и Республику Молдову и услышали объявление об отмене географической оговорки Мальты и о намерении Сент-Китса и Невиса и других государств присоединиться к ним.
In the meantime, the Government will continue to support the work and Office of the Ombudsman, established in accordance with the Ombudsman Act of 2006 to protect and enforce the rights of citizens of St. Kitts and Nevis. Тем временем правительство будет продолжать оказывать поддержку работе Управления Омбудсмена, созданного в соответствии с Законом 2006 года об Омбудсмене в целях защиты и поощрения прав граждан Сент-Китса и Невиса.
The Parliament of St Kitts and Nevis is responsible for making laws for peace, order and good government and may also alter any of the provisions of the Constitution in accordance with the procedures as stipulated therein. Парламент Сент-Китса и Невиса занимается разработкой законов, регулирующих вопросы мира, правопорядка и благого управления, и может вносить изменения в любые положения конституции в соответствии с установленными в ней процедурами.
Больше примеров...
Невисе (примеров 51)
Letters and other records from the era indicate that the English on Nevis hated and feared the Amerindians. Судя по письмам и прочим запискам, англичане на Невисе боялись и ненавидели местных индейцев.
St Kitts and Nevis hosted the Special Olympics Caribbean Business Meeting in April 2009 and signed a Special Olympics International Partnership Agreement. В апреле 2009 года в Сент-Китсе и Невисе прошло специальное совещание предпринимателей стран Карибского бассейна по вопросу об Олимпийских играх, в результате которого было подписано Международное партнерское соглашение об Олимпийских играх.
This year, St. Kitts and Nevis, which has depended on sugar production for its foreign exchange and economic survival for over 350 years, took the difficult and painful decision and the necessary steps towards abandoning sugar production. В этом году в Сент-Китс и Невисе, чьи валютные доходы и экономическое выживание на протяжении более 350 лет зависят от производства сахара, принял непростое и болезненное решение приступить к прекращению производства сахара.
The following is a list of the current legislation in St. Kitts and Nevis, which makes provision directly in relation to anti-terrorism and closely related matters, including for implementation of requirements in paragraphs 2 and 3 of resolution 1540: Ниже приводится перечень ныне действующих в Сент-Китсе и Невисе законодательных актов, в которых содержатся положения, непосредственно связанные с вопросами борьбы с терроризмом и близкими смежными вопросами, включая выполнение требований, предусмотренных в пунктах 2 и 3 резолюции 1540:
A framework for micro-enterprise development, through the CIDA co-funded Micro-Start Project which was piloted in Grenada, St. Vincent and the Grenadines and St. Kitts and Nevis; and ё) создание основы для развития микропредприятий в контексте осуществляемого в экспериментальном порядке при посредничестве КАМР совместно финансируемого проекта «Микростарт» на Гренаде, Сент-Винсенте и Гренадинах и Сент-Китсе и Невисе; и
Больше примеров...
Невисом (примеров 2)
Before 1967, the local government of Saint Kitts was also the government of Nevis and Anguilla. До 1967 году местное правительство Сент-Китса управляло также Невисом и Ангильей.
Between 1958 and 1962, Anguilla was administered as a single federation with St. Kitts and Nevis; however, the Territory sought separation in the 1960s and came under direct administration by the United Kingdom in the 1970s. В период с 1958 по 1962 год управление Ангильей осуществлялось как единой федерацией совместно с Сент-Китсом и Невисом; однако в 60-е годы территория добивалась отделения и в 70-е годы попала под непосредственное управление Соединенного Королевства.
Больше примеров...
Невису (примеров 7)
In addition to setting up a functioning asylum system, UNHCR suggested that St. Kitts and Nevis should be encouraged to ensure the protection of stateless persons in line with international standards. Кроме создания функционирующей системы предоставления убежища, УВКБ предложило Сент-Китсу и Невису поощрять обеспечение защиты апатридов в соответствии с международными нормами.
In this regard, Nevis fared better than Anguilla, where there were no paved roads, no electricity and no telephones up until 1967. В этом отношении Невису повезло больше Ангильи, где вплоть до 1967 года не было ни мощёных дорог, ни электричества, ни телефона.
Exports from West Indian colonies like Nevis were worth more than all the exports from all the mainland Thirteen Colonies of North America combined at the time of the American Revolution. Ко времени Американской революции экспорт из колоний Вест-Индии, подобных Невису, стоил больше, чем совокупный экспорт из всех материковых Тринадцати Колоний Северной Америки.
Haiti and St. Kitts and Nevis РЕСПУБЛИКЕ, КУБЕ И СЕНТ-КИТСУ И НЕВИСУ
In 1999, CRC noted the large number of single-parent families and the impact on children and recommended that St. Kitts and Nevis undertake a study on the impact (both financial and psychological) of "visiting relationships" on children. В 1999 году КПР отметил высокое количество семей с одним родителем и воздействие такого положения на детей, рекомендовав Сент-Китсу и Невису провести исследование (финансового и психологического) воздействия "приходящих отцов" на детей.
Больше примеров...
Бен-невис (примеров 7)
From September 1895 to June 1896 Bruce worked at the Ben Nevis summit meteorological station, where he gained further experience in scientific procedures and with meteorological instruments. С сентября 1895 до июня 1896 Брюс работал на метеостанции на вершине горы Бен-Невис, где он совершенствовал знание научных процедур и метеорологических инструментов.
On his return from Franz Josef Land in 1897, Bruce worked in Edinburgh as an assistant to his former mentor John Arthur Thomson, and resumed his duties at the Ben Nevis observatory. По возвращении с земли Франца-Иосифа Брюс Брюс работал в Эдинбурге в качестве помощника своего бывшего наставника Джона Артура Томсона, и вновь приступил к работе на Бен-Невис.
He then worked at a meteorological station on the summit of Ben Nevis, before joining the Jackson-Harmsworth Arctic Expedition to Franz Josef Land as a scientific assistant. Затем Брюс работал на метеорологической станции на вершине Бен-Невис, а после отбыл на Землю Франца-Иосифа в качестве научного ассистента в арктической экспедиции Джексона - Хармсворта.
A well-known example is the 'Charles Inglis Clark Memorial Hut' (the 'CIC Hut') under the northern crags of Ben Nevis in Scotland - this is a purpose-built hut, high up the mountain. Известным примером такой хижины является Мемориальная хижина Чарльза Инглиса Кларка (англ. Charles Inglis Clark Memorial Hut, the CIC Hut)) под северном склоном горы Бен-Невис (англ. Ben Nevis, гэльск.
Ben Lomond summit can also be seen from Ben Nevis, the highest peak in Britain, over 40 miles (64 km) away. Также её видно с высочайшей вершины Великобритании - Бен-Невис, удалённой более чем на 60 км.
Больше примеров...