| Nevers, you whom I'd forgotten, tonight I'd like to see you again. | Невер, который я забыла, сегодня вечером я хотела бы увидеть тебя снова. |
| Louise Adélaïde also allowed the Sisters of the Abbey of Nevers to build a house in the town in order to help educate the local girls. | Луиза Аделаида также разрешила сёстрам аббатства Невер построить дом в городе, чтобы помочь в обучении местных девочек. |
| And your name is Nevers. | А твое имя - Невер. |
| Michele de Nevers Environment Sector Leader | Мишель де Невер Руководитель сектора окружающей среды |
| I shouldn't have come to Nevers the second time. | Зря я поехала в Невер во второй раз. |
| You were saying the cellars In Nevers are old and damp? | Этот подвал в Невере был очень влажный и старый, ты так говорила? |
| What was this madness of yours in Nevers like? | Что это было за сумасшествие в Невере? |
| He lives in Nevers? | Он живет в Невере? |
| Nevers. Population 40,000. | В Невере живут 40,000 человек. |
| I was never younger than I was in Nevers. | Я никогда в жизни не была такой молодой, как в Невере. |
| Little girl from Nevers with shaven head, this evening I relinquish you to oblivion. | Маленькая остриженная девочка из Невера, сегодня вечером я предаю тебя забвению. |
| I had just left Nevers. I was In Paris. | Я только что уехала из Невера. |
| Dead, far from Nevers. | Мёртвой и вдалеке от Невера. |
| Villars, at the head of the French relief army, rushed to relieve the town instead of waiting for the reinforcements of Louis Gonzaga, Duke of Nevers. | Бранкас во главе французской армии бросился спасать город вместо того, чтобы ждать подкрепления от Луи де Невера. |
| It is at the Nevers manufactory that Chinese-style blue and white wares were produced for the first time in France, with production running between 1650 and 1680. | Белый фаянс в китайском стиле с синим декором во Франции впервые был изготовлен на мануфактурах бургундского Невера и его производство здесь продолжалось с 1650 по 1680 год. |
| On appeal, the Supreme Court reversed and ruled on 18 December that the official candidate for the MMD was Nevers Mumba. | При рассмотрении апелляции 18 декабря, Верховный суд вынес решение о том, что официальным кандидатом от партии является Неверс Мумба. |
| Goodbye, Ernie Nevers. | Прощай, Эрни Неверс. |
| I also saw him courting the Duchess de Nevers. | Он также ухаживал за герцогиней Неверской. |
| Was it love for the Duchess de Nevers or hatred for me, though I treated you like a son? | Из любви к герцогине Неверской или из ненависти ко мне? А ведь я дал тебе все, как сыну. |