| Nevers was liberated that night. | Именно в ту ночь Невер освободили. |
| And your name is Nevers. | А твое имя - Невер. |
| Nevers was liberated that night. | Этой ночью Невер был освобождён. |
| And your name is Nevers. | А твоё имя - Невер. |
| In 1698, she rented the north-west half of the hôtel de Nevers, located on the rue de Richelieu near the current site of the Bibliothèque nationale. | Уже в возрасте 51 года, в 1698 году, она арендовала северо-западное крыло парижского особняка Отель де Невер, находившегося на улице rue de Richelieu неподалёку от того места, где сейчас размещена Национальная библиотека Франции. |
| I was never younger than I was in Nevers. | Только в Невере я была молодой. |
| I've been thinking about Nevers in France. | Я думал о Невере во Франции. |
| In her youth In Nevers she had a German love. | Когда она была молодой, в Невере, она влюбилась в немца. |
| Nevers. Population 40,000. | В Невере живут 40,000 человек. |
| I was never younger than I was in Nevers. | Я никогда в жизни не была такой молодой, как в Невере. |
| In 1227, she signed an alliance with Champagne against Nevers. | В 1227 году она подписала союз с Шампанью против Невера. |
| He told me he was from Nevers, I've lived there and we talked a bit about it. | Он говорил, что он из Невера, я тоже там жил, вот мы об этом и поговорили немного. |
| Dead, far from Nevers. | Мёртвой и вдалеке от Невера. |
| Villars, at the head of the French relief army, rushed to relieve the town instead of waiting for the reinforcements of Louis Gonzaga, Duke of Nevers. | Бранкас во главе французской армии бросился спасать город вместо того, чтобы ждать подкрепления от Луи де Невера. |
| It is at the Nevers manufactory that Chinese-style blue and white wares were produced for the first time in France, with production running between 1650 and 1680. | Белый фаянс в китайском стиле с синим декором во Франции впервые был изготовлен на мануфактурах бургундского Невера и его производство здесь продолжалось с 1650 по 1680 год. |
| On appeal, the Supreme Court reversed and ruled on 18 December that the official candidate for the MMD was Nevers Mumba. | При рассмотрении апелляции 18 декабря, Верховный суд вынес решение о том, что официальным кандидатом от партии является Неверс Мумба. |
| Goodbye, Ernie Nevers. | Прощай, Эрни Неверс. |
| I also saw him courting the Duchess de Nevers. | Он также ухаживал за герцогиней Неверской. |
| Was it love for the Duchess de Nevers or hatred for me, though I treated you like a son? | Из любви к герцогине Неверской или из ненависти ко мне? А ведь я дал тебе все, как сыну. |