Английский - русский
Перевод слова Never-ending

Перевод never-ending с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бесконечный (примеров 19)
Political instability has fuelled economic breakdown, and economic backwardness has fired political upheaval in a never-ending vicious circle. Политическая нестабильность привела к экономическому спаду, а экономическая отсталость вызывает политические потрясения, и это бесконечный порочный круг.
Unless you act quickly, Emrys, even you cannot alter the never-ending circle of his... fate. Эмрис, ты должен действовать быстро, или даже ты не сможешь изменить бесконечный цикл... его судьбы.
Whilst the reform is a never-ending process, the United Nations must assure its Members that the current reform will be a milestone that will take the Organization into the twenty-first century and bring forth changes that will be acceptable to all. Хотя реформа - это бесконечный процесс, Организация Объединенных Наций должна заверить своих членов в том, что нынешняя реформа явится краеугольным камнем и приведет нашу Организацию в XXI век, осуществив изменения, которые будут приемлемы для всех.
What stopped your never-ending soliloquy? Что остановило твой бесконечный монолог?
Fourthly, large debt stock entails a never-ending cycle of negotiations on debt rescheduling, reduction and new financing. В-четвертых, крупная задолженность обусловливает бесконечный цикл переговоров о пересмотре сроков выплаты задолженности, ее сокращении и предоставлении новых финансовых средств.
Больше примеров...
Нескончаемый (примеров 10)
So, it turns out the street is a never-ending source of inspiration for us. И вот, получается, что улица - нескончаемый источник вдохновения для нас.
The search for the optimum equilibrium is a never-ending process of trial and error. Поиск оптимального равновесия - это нескончаемый процесс проб и ошибок.
I prefer a never-ending source of mystery. Предпочитаю нескончаемый источник тайн.
It's the drums, the drums, the drums, the never-ending drumbeat. Барабаны, барабаны, нескончаемый барабанный бой.
So, it turns out the street is a never-ending source of inspiration for us. И вот, получается, что улица - нескончаемый источник вдохновения для нас.
Больше примеров...
Непрекращающийся (примеров 7)
Development was a never-ending process, and his delegation therefore welcomed the establishment of the United Nations Office in Timor-Leste. Развитие - это непрекращающийся процесс, и поэтому его делегация приветствует создание Отделения Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти.
H.E. Mr. Fisseha Yimer, Permanent Representative of Ethiopia to the United Nations in Geneva, stressed the never-ending nature of the reform process. Его Превосходительство г-н Фиссеха Йимер, постоянный представитель Эфиопии при Организации Объединенных Наций в Женеве, подчеркнул непрекращающийся характер процесса реформ.
It goes hand in hand with doubt, in a never-ending conversation with it, and sometimes in conscious defiance of it. Вера идёт рука об руку с сомнениями, ведя непрекращающийся разговор и иногда открыто демонстрирует неповиновение.
It's a never-ending conversation on tap 24/7. Непрекращающийся диалог, 7 дней в неделю, 24 часа.
It goes hand in hand with doubt, in a never-ending conversation with it, and sometimes in conscious defiance of it. Вера идёт рука об руку с сомнениями, ведя непрекращающийся разговор и иногда открыто демонстрирует неповиновение.
Больше примеров...