| The truth is, I got a job for you in Primm, Nevada. | Правда в том, что у меня есть для тебя работа в Примме, Невада. |
| The first Skullcandy product, the Skullcandy Portable Link, was introduced at the 2003 International Consumer Electronics Show (CES) in Las Vegas, Nevada. | Первым продуктом компании был Skullcandy Portable Link, представленный в 2003 году на международной выставке потребительской электроники в Лас-Вегасе, Невада. |
| During the 1970s and early 1980s, there were approximately four mines operating in the United States: in the states of Nevada, California and Colorado. | В течение 70-х и начале 80-х годов в Соединенных Штатах действовало примерно четыре рудника: в штатах Невада, Калифорния и Колорадо. |
| Originally from Tampa, Florida but now fighting out of Las Vegas, Nevada the reigning undisputed, undefeated heavyweight champion of the world Mason "The Line" Dixon! | Выходец из Тампы, что во Флориде но сейчас выступает за Лас-Вегас, Невада ныне действующий, неоспоримый, ни разу не проигравший знаменитый чемпион мира Мейсон Диксон! |
| The repository lies within Yucca Mountain, a ridge line in the south-central part of the U.S. state of Nevada. | Хранилище находится в Юкка-Маунтин, горном хребте в юго-центральной части штата Невада. |
| This is a land yacht racing across the desert in Nevada. | Это соревнование на сухопутных яхтах через пустыню в Неваде. |
| (Curly Q) I repeat they are in Nevada. | Повторяю, они в Неваде. |
| No, it's in Nevada. | Нет, это в Неваде. |
| He went to the biggest open-air, outdoor, public party in the state of Nevada, returned of his own volition, and, most telling, appeared in court promptly as instructed. | Он посетил крупнейшую дискотеку под открытым небом в Неваде, вернулся по собственной воле и, что показатель, предстал перед судом в соответствии и инструкцией. |
| I don't want to be too boastful either, Mr. Kinnick, but you're talking to the only chaperone in all of Nevada. | Я бы тоже не хотел хвастаться, мистер Кинник, но вы говорите с единственным человеком во всей Неваде, кто может сводить вас в кази |
| He is also an adjunct professor of actuarial science and mathematics at the University of Nevada, Las Vegas. | Он также является адъюнкт-профессором в области актуарных расчётов и математики в университете Невады, Лас Вегас. |
| I need you to get on this plane to Nevada with me today. | Мне нужно, чтобы сегодня ты сел со мной в самолёт до Невады. |
| No hits in the Nevada DMV. | Ни одного совпадения по базе данных Невады. |
| The governors of Nevada and California are about to start some kind of civil war over the healthcare of illegal immigrants. | Губернаторы Невады и Калифорнии готовы развязать чуть ли не гражданскую войну между собой по вопросу здравоохранения для нелегальных иммигрантов. |
| Problem of course is that today is Nevada Day, a holiday in the state of Nevada, and all state and municipal employees have the day off. | Проблема в том, что сегодня День Невады, у нас праздник, и у всех госслужащих выходной. |
| You said that you would run to Nevada or something if a war began. | Ты сказал что сбежишь в Неваду или куда подальше если начнётся война. |
| Ma'am, I really can't go to Nevada. | Мэм, я не могу ехать в Неваду. |
| I can't go to Nevada. | Я не могу поехать в Неваду. |
| Send me to Nevada. | Отправьте меня в Неваду. |
| You'll hit Nevada before nightfall. | Ты попадешь в Неваду до ночи. |
| About 50 miles from the border of Nevada. | Около 80 километров от границы с Невадой. |
| I'm presently tracking it over Nevada. | В настоящий момент я наблюдаю его над Невадой. |
| Had the bomb exploded over the Nevada as planned, at least nine ships, including two battleships and an aircraft carrier, would likely have sunk. | Если бы бомба взорвалась над Невадой, как планировалось, как минимум девять кораблей, включая два линкора и авианосец, должны были затонуть. |
| And we'll go live to Nevada where armies of staffers and volunteers for the Meyer and O'Brien campaigns are descending on the desert to monitor and manage the recount. | И свяжемся с Невадой, где армии сотрудников и волонтёров из кампаний Майер и О'Брайена готовятся контролировать пересчёт голосов в пустыне. |
| Up until the mid-19th century, long stretches of the Colorado and Green rivers between Wyoming and Nevada remained largely unexplored due to their remote location and dangers of navigation. | Вплоть до середины XIX века значительные участки Колорадо и Грин-Ривера между Вайомингом и Невадой оставались почти полностью неисследованными из-за удалённости и трудностей навигации. |
| After retiring as governor, he served as publisher of the Nevada State Journal. | После ухода на пенсию с должности губернатора, Бойл издавал Nevada State Journal. |
| Throughout 1944 and 1945, Pennsylvania hit many different Pacific islands during their invasions, while New York, Texas and Nevada all took part in the invasion of Iwo Jima and the invasion of Okinawa in 1945. | В период с 1944 по 1945 годы Pennsylvania обстреляла множество островов в Тихом океане, поддерживая наступающие американские войска, а New York, Texas и Nevada принимали участие в бомбардировках Иводзимы и Окинавы. |
| The Regional Transportation Commission of Southern Nevada operates the RTC Transit system, and does planning for most major roadways. | Региональная транспортная комиссия юга Невады (англ. Regional Transportation Commission of Southern Nevada) - агентство, занимающееся деятельностью автобусной системы Лас-Вегаса RTC Transit, а также планированием и координацией работ на большинстве крупных автодорог южной части штата Невада. |
| After Eagle Canyon Airlines acquired its network of tour operators, Air Nevada ceased operations in January 1998, changed its operating name to Pacific Wings and continued its scheduled services within Hawaii. | После того, как авиакомпания Eagle Canyon Airlines приобрела всю маршрутную сеть Air Nevada, перевозчик прекратил операционную деятельность в январе 1998 года, сменил официальное название на Pacific Wings и возобновила регулярные пассажирские перевозки на Гавайских островах. |
| While skiing alone, Bono struck a tree on "Orion", an intermediate slope high on Heavenly's Nevada side, in Stateline. | Во время одиночного катания на лыжах, Боно врезался в дерево на «Орионе», склоне промежуточной категории сложности, со стороны Небесной Невады (Heavenly's Nevada), в Стейтлайне. |
| The announcement to acquire Grove Worldwide was made in March 2002 at CONEXPO in Las Vegas, Nevada. | Заявление о покупке Grove корпорация сделала в марте 2002 года, на проходившей в то время выставке CONEXPO в Лас-Вегасе. |
| "Fake It" was announced to be the official theme song of the 2008 WWE No Way Out pay-per-view event that took place on February 17, 2008 in Las Vegas, Nevada. | В 2008 году композиция стала официальной песней ежегодного мероприятия WWE No Way Out, которое состоялось 17 февраля 2008 года в Лас-Вегасе. |
| I have a marriage certificate here from the state of Nevada showing that the witness and I were married in Las Vegas six weeks after we started dating. | У меня есть свидетельство о браке, выданное штатом Невада, в котором сказано, что свидетель и я поженились в Лас-Вегасе через 6 недель после начала наших отношений. |
| Hollick currently works for Disney's The Lion King in Las Vegas, Nevada and Morristown, New Jersey. | Сейчас Холлик работает над диснеевским мюзиклом Король Лев в Лас-Вегасе, штат Невада, и Морристауне, штат Нью-Джерси. |
| Set in Las Vegas, Nevada, the show involves a pair of defense attorneys who go all out to help their clients while keeping their personal lives in order. | Действие шоу разворачивается в Лас-Вегасе, штат Невада, и рассказывает о адвокатах-напарниках, которые изо всех сил помогают своим клиентам и одновременно пытаются привести свою личную жизнь в порядок. |