| I grew up in Boulder City, Nevada. | Я росла в Боудлері, Невада. |
| Nevada's a community property state, right? | Положение об общем имуществе супругов в штате Невада, верно? |
| XBIZ Forum - a three-day business forum and networking event for industry professionals, held at the Hard Rock Hotel and Casino in Paradise, Nevada. | XBIZ Forum - трёхдневный бизнес-форум и сетевое мероприятие для специалистов индустрии, проводимое в отеле Hard Rock Hotel and Casino в Парадайз, штат Невада. |
| Couture currently lives in Las Vegas, Nevada and trains at the Xtreme Couture gym. | В настоящее время живёт в Лас-Вегасе, штат Невада, и тренируется в Xtreme Couture MMA. |
| University Medical Center of Southern Nevada (UMCSN) is a non-profit government hospital in Las Vegas, Nevada. | Университетский медицинский центр Южной Невады - не коммерческая больница Лас-Вегаса, Невада. |
| Las Vegas, New Mexico, was actually founded 70 years before its Nevada counterpart. | Лас-Вегас в штате Нью-Мексико был основан на 70 лет раньше одноимённого города в Неваде. |
| But your fiancee took your heart with her when she hit the ground in that Nevada airfield, so... | Но твоя невеста забрала с собой твоё сердце когда разбилась на том поле в Неваде, так что... |
| At the hospital in Nevada one of you presents as a single parent and adopts the child. | В роддоме в Неваде будет присутствовать только одна из вас и именно она и усыновит ребенка. |
| I said to him, "Probably right here... Elko, Nevada." | И я бы ответил: "Наверное, вот здесь... город Элко в Неваде." |
| I don't want to be too boastful either, Mr. Kinnick, but you're talking to the only chaperone in all of Nevada. | Я бы тоже не хотел хвастаться, мистер Кинник, но вы говорите с единственным человеком во всей Неваде, кто может сводить вас в кази |
| The whole mobile force of the Nevada State Highway Patrol is after you. | Тебя преследуют все мобильные силы Дорожного Патруля штата Невады. |
| Second-in-command is his eldest son, Hector, a frequent guest at some of Nevada's finest correctional facilities. | Правая рука - старший сын, Гектор, частый посетитель лучших исправительных заведений Невады. |
| He is also an adjunct professor of actuarial science and mathematics at the University of Nevada, Las Vegas. | Он также является адъюнкт-профессором в области актуарных расчётов и математики в университете Невады, Лас Вегас. |
| We need a ride to Nevada. | Мы должны доехать до Невады. |
| The boundaries of the New Mexico Territory at the time of establishment (September 9, 1850) contained most of the present-day State of New Mexico, more than half of the present-day State of Arizona, and portions of the present-day states of Colorado and Nevada. | Территория Нью-Мексико на момент создания (9 сентября 1850 года) включала большую часть современного штата Нью-Мексико, более половины современной Аризоны, а также часть современного штата Колорадо и юг Невады. |
| If that gun was taken by an insurgent, it wouldn't have ended up in Nevada. | Если бы это оружие взял мятежник, оно бы не попало в Неваду. |
| Is there any way I could get to Nevada? | Неужели я никак не могу приехать в Неваду? |
| Well, next question is why were eight bodies already buried just outside of Seattle, dug up and moved to who-knows-where, Nevada? | Следующий вопрос в том, почему 8 тел, закопанные около Сиэттла, раскопали и переместили черт знает куда, в Неваду? |
| So, Dad is heading to Nevada tomorrow. | Папа завтра отправляется в Неваду. |
| So they relocated him to Nevada and made him the head of the Las Vegas Cosa Nostra. | Его перевели в Неваду руководить Лас-Вегасской "Коза Нострой". |
| The Lake Tahoe area is located on the border between California and Nevada. | Район озера Тахо расположен на границе между Калифорнией и Невадой. |
| I'm presently tracking it over Nevada. | В настоящий момент я наблюдаю его над Невадой. |
| And incidentally they're streaking towards highway 68 and the Nevada border at this very moment. | Между прочим, в данный момент они направляются к шоссе 68 у границы с Невадой. |
| Had the bomb exploded over the Nevada as planned, at least nine ships, including two battleships and an aircraft carrier, would likely have sunk. | Если бы бомба взорвалась над Невадой, как планировалось, как минимум девять кораблей, включая два линкора и авианосец, должны были затонуть. |
| Up until the mid-19th century, long stretches of the Colorado and Green rivers between Wyoming and Nevada remained largely unexplored due to their remote location and dangers of navigation. | Вплоть до середины XIX века значительные участки Колорадо и Грин-Ривера между Вайомингом и Невадой оставались почти полностью неисследованными из-за удалённости и трудностей навигации. |
| In June 2016, the band announced the addition of guitarist Nevada Romo. | В июне 2016 года команда объявила о присоединении к коллективу нового гитариста Nevada Romo. |
| After retiring as governor, he served as publisher of the Nevada State Journal. | После ухода на пенсию с должности губернатора, Бойл издавал Nevada State Journal. |
| On January 20, 2008, Nevada Tan announced that they had officially changed their name to Panik due to difficulties with the management, resulting in switch from Universal Records to Vertigo Records. | 20 января 2008 года «Nevada Tan» заявили, что они официально поменяли своё имя на «Panik» из-за разногласий со своим менеджером, которые привели к смене лейблов с Universal Records на Vertigo Records. |
| The airline was established and started operations in July 1974 when it was incorporated as Air Nevada, an on-demand charter operator. | Авиакомпания Air Nevada была образована в 1974 году и начала операционную деятельность в июле того же года, имея лицензию на пассажирские и грузовые чартерные авиаперевозки. |
| New York bombarded North Africa during landings in 1942, Pennsylvania took part in the Aleutian Islands Campaign and Texas and Nevada shelled Normandy during Operation Overlord in 1944. | New York оказывал огневую поддержку войскам в Северной Африке во время операции «Факел», Pennsylvania принимала участие в Алеутской операции, а Texas и Nevada обстреливали побережье Нормандии во время высадки союзных войск в 1944 году. |
| The announcement to acquire Grove Worldwide was made in March 2002 at CONEXPO in Las Vegas, Nevada. | Заявление о покупке Grove корпорация сделала в марте 2002 года, на проходившей в то время выставке CONEXPO в Лас-Вегасе. |
| There were once Guinness World Records museums and exhibitions at the London Trocadero, Bangalore, San Francisco, Myrtle Beach, Orlando, Atlantic City, New Jersey, and Las Vegas, Nevada. | До этого некоторое время существовали Музеи мировых рекордов Гиннесса и выставки в Лондоне, Бангалоре, Сан-Франциско, Мертл-Бич, Орландо, Атлантик-Сити и Лас-Вегасе. |
| As Miss South Africa, she had the right to represent South Africa in both Miss World 2017 and Miss Universe 2017, but since the dates of the two pageants coincided, she was sent only to Miss Universe, held in Las Vegas, Nevada. | Эта победа дала ей право представлять ЮАР в конкурсах Мисс мира 2017 и Мисс Вселенная 2017, но из-за того, что даты конкурсов совпали, она смогла принять участие только в конкурсе Мисс Вселенная, который состоялся в Лас-Вегасе. |
| DEF CON (also written as DEFCON, Defcon or DC) is one of the world's largest hacker conventions, held annually in Las Vegas, Nevada, with the first DEF CON taking place in June 1993. | DEF CON (также пишется как DEFCON или Defcon) - крупнейшая в мире конференция хакеров, каждый год проводящаяся в Лас-Вегасе, штат Невада. |
| AVN sponsors an annual convention, called the Adult Entertainment Expo or AEE, in Las Vegas, Nevada along with an award show for the adult industry modeled after the Oscars. | AVN спонсирует ежегодную конвенцию Adult Entertainment Expo, или AEE, проводящуюся в Лас-Вегасе параллельно с кинонаградой для участников порноиндустрии AVN Awards по образцу «Оскара». |