Английский - русский
Перевод слова Neutralise
Вариант перевода Нейтрализовать

Примеры в контексте "Neutralise - Нейтрализовать"

Примеры: Neutralise - Нейтрализовать
You need to neutralise the toxins you ingested in this excessively rich food. Вам необходимо нейтрализовать токсины, вызванные этой жирной пищей.
As a first step to dismantling the network the West depends upon to neutralise Russia. Это был первый шаг в разрушении сети, с помощью которой Запад мог бы нейтрализовать Россию.
Rodney's ships took up position to neutralise any shore batteries. Корабли Родни заняли позиции чтобы нейтрализовать все береговые батареи.
The Thames defence system, Sentry, it should be able to detect and neutralise anything like this. "Часовой" - система защиты Темзы - в состоянии обнаружить и нейтрализовать такие вещи.
Our mission is to get inside and neutralise it. Наша задача - проникнуть внутрь и нейтрализовать его.
First we must neutralise the Lethean. Первым делом мы должны нейтрализовать литианца.
We've got to make some attempt to neutralise the Klingon occupation. Мы должны попытаться нейтрализовать клингонскую оккупацию.
Surround, neutralise and retrieve when emergency is over. Окружить и нейтрализовать и доставить обратно по окончанию тревоги.
They would've taken the decision to neutralise you within days. Они приняли решение нейтрализовать вас в течение нескольких дней.
Please don't say "neutralise". Пожалуйста, не говори "нейтрализовать".
I wish I knew how we were going to neutralise the Breen energy dissipators. Хотел бы я знать, как мы собираемся нейтрализовать диссипатор энергии Бринов.
The reaction of China for example to the deployment of missile defences that could potentially neutralise its modest nuclear deterrent will bear watching in this regard. В этом отношении симптоматична, например, реакция Китая на развертывание систем противоракетной обороны, которая потенциально могла бы нейтрализовать его скромное ядерное сдерживание.
However Alexander wanted to neutralise the threat to his borders from the nomad armies once and for all and was not about to let the enemy get away so easily. Однако Александр хотел, чтобы нейтрализовать угрозу для своих границ от кочевых армий раз и навсегда и не позволить врагу уйти так легко.
We need to neutralise it first, but in order to do that, we have to find it. Мы должны нейтрализовать это сначала, но чтобы сделать это, мы должны найти его.
In no particular order, we need to neutralise all the Daleks in this asylum, rescue Oswin from the wreckage, escape from this planet, and fix Rory and Amy's marriage... Неважно в каком порядке, нам нужно нейтрализовать всех Далеков В этом убежище, спасти от Освина Обломки, сбежать с этой планеты и сохранить брак Эми и Рори...
Then I can neutralise it. Тогда я смогу нейтрализовать его.
They're trying to neutralise us. Они попытаются нейтрализовать нас.
It might neutralise the cascade. Это может нейтрализовать поток.
I suggest we neutralise her. Я предлагаю нейтрализовать ее.
Can you neutralise the gas? Вы можете нейтрализовать газ?
Yes, but I want to neutralise the verse to stop it from being declamatory. Я хочу нейтрализовать стихи, тогда это не будет декламацией.
It will have the means to reach swiftly the crisis areas and neutralise any kind of violence with non-lethal instruments, in order not to beat violence with violence. Они будут обладать средствами позволяющими быстро достичь кризисных точек и нейтрализовать любой тип насилия не используя смертоносных орудий, чтобы не противостоять насилию насилием.
To fulfill your objectives, you will have to play the two sides against each other, exploit their weaknesses and neutralise their superior firepower, using cunning, surprise, subversion and brute force. Чтобы выполнить свою задачу, вы должны будете сражаться за обе стороны, изучать их слабые стороны и нейтрализовать их превосходство в огневой мощи с помощью хитрости, внезапности, отвлекающих маневров и простой грубой силы.
Nader at this moment sent forward another unit in order to neutralise the other concentration of Ottoman artillery on the left, after which the order for the advance of the Persian centre was given. Надир в этот момент послал вперед ещё один полк, чтобы нейтрализовать другую группу османской артиллерии на левом фланге, после чего отдал приказ выдвинуться в сторону врага своему центру.
Our mission is to make this wreckage safe. and neutralise the Angels. Наша задача - зачистить место крушения, а также нейтрализовать ангелов.