Английский - русский
Перевод слова Nazism
Вариант перевода Нацизм

Примеры в контексте "Nazism - Нацизм"

Все варианты переводов "Nazism":
Примеры: Nazism - Нацизм
The military police found among the possessions of two defendants materials promoting nazism and racism. Сотрудники военной полиции обнаружили среди вещей двух обвиняемых материалы, пропагандирующие нацизм и расизм.
The international community must mobilize to combat such inhuman and degrading acts, whose philosophy is so strangely reminiscent of notorious Hitlerite nazism. Международное сообщество должно объединить свои усилия для борьбы с такими бесчеловечными и позорными актами, философия которых так странно напоминает печально известный гитлеровский нацизм.
The "university" rejected dictatorship, nazism, fascism, autocratic regimes or nationalism and united students by promoting values of democracy, pluralism, multi-party politics, freedom of ideas, philosophy and religion and diversity. «Университет» отвергли диктатуры, нацизм, фашизм, авторитарные режимы или национализм и продвигали ценности демократии, плюрализма, многопартийности, свободы идей, философии и религии и разнообразия.
At issue is an attempt to stop an epidemic, the carriers of which in 20th century Europe have been nazism, communism, fascism, and now, nationalism. Предметом дискусии является попытка остановить эпидемию, разносчиками которой в Европе 20-го столетия были нацизм, коммунизм, фашизм, и вот теперь национализм.
Latvia condemns in absolute terms all totalitarian ideologies, including Nazism and neo-Nazism. Латвия безоговорочно осуждает все тоталитарные идеологии, включая нацизм и неонацизм.
Nazism and neo-Nazism and other forms of intolerance should be dealt with in a manner that was appropriate, balanced and precise. Нацизм, неонацизм и другие виды нетерпимости следует рассматривать надлежащим, сбалансированным и четким образом.
Nazism can be seen as descended from the radical branches of the pan-Germanist movement. Нацизм можно рассматривать как происхождение от радикальных ветвей пангерманського движения.
Nazism is more than just a political movement. Нацизм - не просто политическое движение.
Attempts to whitewash Nazism and to distort history had been sources of concern. Попытки обелить нацизм и исказить историю вызывают озабоченность.
There is limited evidence on the spread of extremist political parties, movements and groups that glorify Nazism. Имеется не так много фактов, свидетельствующих о распространении экстремистских политических партий, движений и групп, прославляющих нацизм.
You just defeated Nazism with a crossword puzzle. Вы только что победил нацизм с кроссворд.
You write here that you disavow Nazism. Вы пишете здесь то, что Вы отрицаете нацизм.
Of course. I see what you like about Nazism. Конечно, я понимаю, чем вас привлекает нацизм.
His strong anti-Communism even led him to considering Nazism the lesser evil. При своих сильных антикоммунистических убеждениях он даже считал нацизм меньшим злом.
Far more than Nazism, Communism belongs to our common European heritage. Коммунизм является нашим общим европейским наследием гораздо в большей степени, чем Нацизм.
Such racist views could bring back an ugly period of world history, whether characterized by Nazism, imperialism or the exploitation of human beings. Такие расистские взгляды могут вернуть отвратительный период мировой истории, для которого были характерны нацизм, империализм или эксплуатация людей.
Other sites champion Nazism, or specialize in Holocaust denial. Другие сайты пропагандируют нацизм или специализируются на отрицании Холокоста.
Nazism brought immeasurable suffering to the German people. Неисчислимые бедствия принес нацизм самому немецкому народу.
The United Nations had been founded in response to Nazism. Создание Организации Объединенных Наций явилось ответной реакцией на нацизм.
The enduring impact of the Holocaust, explored in hundreds of books and films, was to portray Nazism as the ultimate expression of evil. Продолжительное воздействие холокоста, исследуемое в сотнях книг и фильмов, ставило цель изобразить нацизм в виде исключительного выражения зла.
However, it must be stressed that Lithuanian authorities never did and never will condone Nazism or its ideology. Однако необходимо подчеркнуть, что власти Литвы никогда не оправдывали и никогда не будут оправдывать нацизм или его идеологию.
The attempt by the Estonian authorities to belittle this exploit, to erase the memory of it from public consciousness and to pin the label of occupiers on those who defeated Nazism is unacceptable. Стремление эстонских властей принизить этот подвиг и стереть из общественного сознания память о нем, навесить на тех, кто победил нацизм, ярлык оккупантов неприемлемо.
Many people seemed to have forgotten that Nazism had led to the outbreak of the Second World War, and the movement was once again on the rise. Похоже, что многие люди уже забыли о том, что нацизм привел к началу Второй мировой войны, и сейчас наблюдается новый подъем этого движения.
Nazism rejected the Marxist concept of class conflict, opposed cosmopolitan internationalism, and sought to convince all parts of the new German society to subordinate their personal interests to the "common good", accepting political interests as the main priority of economic organization. Нацизм отвергает марксистские концепции классовой борьбы, противился космополитическому интернационализму и стремился убедить все части нового немецкого общества подчинить свои интересы ради «общего блага», принимая политические интересы в качестве главного приоритета экономического устройства.
However, from time to time we see neo-fascist organizations raise their heads. Racial, national and ethnic crimes are being committed. Attempts are being made to whitewash Nazism, to deny the Holocaust and to review the decisions of the Nuremberg Tribunal. Но мы видим, как время от времени поднимают голову неофашистские организации, совершаются преступления на расовой, национальной или этнической почве, предпринимаются попытки обелить нацизм, отрицать Холокост, пересмотреть решения Нюрнбергского трибунала.