| Nazism brought immeasurable suffering to the German people. | Неисчислимые бедствия принес нацизм самому немецкому народу. |
| After the defeat of nazism and fascism, the United Nations had been set up in an effort to ensure that world war could never happen again. | После того, как нацизм и фашизм потерпели поражение, в целях предотвращения возникновения новой мировой войны была создана Организация Объединенных Наций. |
| It's not violence and war, it's not race, it's not gender, it's not Marxism, it's not Nazism. | Это не жестокость и не война, это не раса и не пол, не марксизм, не нацизм. |
| It is a day to honour our founders - the allied nations whose troops fought and died to defeat Naziism. | Сегодня мы чествуем основателей нашей Организации - союзные державы, чьи солдаты боролись за то, чтобы победить нацизм, и гибли в этой борьбе. |
| And we honour in particular the Allied forces that fought to defeat Naziism, to liberate the camps and to give new hope to the world. | И в особенности мы воздаем должное силам Союзников, которые сражались, чтобы разгромить нацизм, освободить лагеря и дать новую надежду миру. |