Английский - русский
Перевод слова Naziism
Вариант перевода Нацизм

Примеры в контексте "Naziism - Нацизм"

Все варианты переводов "Naziism":
Примеры: Naziism - Нацизм
The enduring impact of the Holocaust, explored in hundreds of books and films, was to portray Nazism as the ultimate expression of evil. Продолжительное воздействие холокоста, исследуемое в сотнях книг и фильмов, ставило цель изобразить нацизм в виде исключительного выражения зла.
The Committee had never considered the Dominican Republic to be a country practising apartheid or one where Nazism was rife. Комитет никогда не считал Доминиканскую Республику страной, практикующей апартеид, или страной, где распространен нацизм.
From 1942 onwards Kletzki wrote no more compositions; he argued that Nazism had destroyed his spirit and his will to compose. В 1942 г. Клецки прекратил сочинять; по его словам, нацизм разрушил его дух и волю к творчеству.
Initially, although a hardliner in terms of his fascism, he denounced Nazism as parochial, exclusionary and responsible for pushing Europe towards communism. Первоначально, несмотря на приверженность к жёсткой линии фашизма, Прециози осудил нацизм как явление, толкающее Европу к коммунизму.
After the defeat of nazism and fascism, the United Nations had been set up in an effort to ensure that world war could never happen again. После того, как нацизм и фашизм потерпели поражение, в целях предотвращения возникновения новой мировой войны была создана Организация Объединенных Наций.
However, it must be stressed that Lithuanian authorities never did and never will condone Nazism or its ideology. Однако необходимо подчеркнуть, что власти Литвы никогда не оправдывали и никогда не будут оправдывать нацизм или его идеологию.
The countries most immediately threatened by Nazism formed an alliance and pledged to liberate occupied territory and to break the back of Nazism to destroy the evil at its very source and liquidate all such régimes Страны, которым наиболее сильно угрожал нацизм объединили усилия и поклялись освободить оккупированные территории и сломать хребет нацизму уничтожить зло прямо в зародыше и ликвидировать все подобные режимы.
The "university" rejected dictatorship, nazism, fascism, autocratic regimes or nationalism and united students by promoting values of democracy, pluralism, multi-party politics, freedom of ideas, philosophy and religion and diversity. «Университет» отвергли диктатуры, нацизм, фашизм, авторитарные режимы или национализм и продвигали ценности демократии, плюрализма, многопартийности, свободы идей, философии и религии и разнообразия.
At issue is an attempt to stop an epidemic, the carriers of which in 20th century Europe have been nazism, communism, fascism, and now, nationalism. Предметом дискусии является попытка остановить эпидемию, разносчиками которой в Европе 20-го столетия были нацизм, коммунизм, фашизм, и вот теперь национализм.
The attempt by the Estonian authorities to belittle this exploit, to erase the memory of it from public consciousness and to pin the label of occupiers on those who defeated Nazism is unacceptable. Стремление эстонских властей принизить этот подвиг и стереть из общественного сознания память о нем, навесить на тех, кто победил нацизм, ярлык оккупантов неприемлемо.
Nazism, with it's expansion he watches in real life in Berlin or at München, appears to him as a new style of life, in which the irrational cult and vitality's exaltation, are definite elements. Нацизм, распространение которого он наблюдает вживую в Берлине и в Мюнхене, представляется ему новым стилем жизни, в котором иррациональный культ и превознесение жизненной силы являются решающими факторами.
Many people seemed to have forgotten that Nazism had led to the outbreak of the Second World War, and the movement was once again on the rise. Похоже, что многие люди уже забыли о том, что нацизм привел к началу Второй мировой войны, и сейчас наблюдается новый подъем этого движения.
Her novel Change of Heart, written in 1943, is about an alternate history (then future) in which the Allies win World War II, but are threatened by a resurgent Nazism. Один из её романов «Change of Heart» («Смена сердца»), написанный в 1943 году, относится к жанру альтернативной истории, в которой союзники выигрывают Вторую мировую войну, но им угрожает возрождающийся нацизм.
It's not violence and war, it's not race, it's not gender, it's not Marxism, it's not Nazism. Это не жестокость и не война, это не раса и не пол, не марксизм, не нацизм.
Nazism rejected the Marxist concept of class conflict, opposed cosmopolitan internationalism, and sought to convince all parts of the new German society to subordinate their personal interests to the "common good", accepting political interests as the main priority of economic organization. Нацизм отвергает марксистские концепции классовой борьбы, противился космополитическому интернационализму и стремился убедить все части нового немецкого общества подчинить свои интересы ради «общего блага», принимая политические интересы в качестве главного приоритета экономического устройства.
However, from time to time we see neo-fascist organizations raise their heads. Racial, national and ethnic crimes are being committed. Attempts are being made to whitewash Nazism, to deny the Holocaust and to review the decisions of the Nuremberg Tribunal. Но мы видим, как время от времени поднимают голову неофашистские организации, совершаются преступления на расовой, национальной или этнической почве, предпринимаются попытки обелить нацизм, отрицать Холокост, пересмотреть решения Нюрнбергского трибунала.
In 1945 the founders of the United Nations perceived international peace and security from the menacing viewpoint of the Second World War, when Nazism, fascism and totalitarian autocratic nationalism had wreaked havoc on their peace and security, as well as their perception of the world. В 1945 году создатели Организации Объединенных Наций воспринимали международный мир и безопасность с тревожных позиций второй мировой войны, когда нацизм, фашизм и тоталитарный авторитарный национализм нанесли тяжелый урон миру и безопасности, а также их представлениям о мире.
In Germany, the old Prussian elite successfully managed the country's industrialization in the late nineteenth century, but was discredited by defeat in World War I. Nazism filled the ensuing vacuum, and a new equilibrium would be established only after World War II. В Германии старая прусская элита управляла индустриализацией страны в конце девятнадцатого века, но ее положение было дискредитировано поражением в первой мировой войне. Затем образовавшийся вакуум заполнил нацизм, и новое равновесие было установлено только после второй мировой войны.
For this is a century that has spawned some of the most destructive and hated "isms" and ideologies that the genius of the human mind could ever have engineered: Nazism, fascism, totalitarianism, apartheid and many others. Ибо оно стало веком, породившим некоторые из наиболее разрушительных и ненавистных "измов" и идеологий, какие только мог изобрести гений человеческого разума: нацизм, фашизм, тоталитаризм, апартеид и многие другие.
It is necessary to mention in connection with the extremist stage the concerts of skinhead music bands, the sale of CDs with records of such music bands, and the issuing and distribution of publications, magazines and other materials promoting nazism, anti-Semitism and racism. В связи с деятельностью экстремистских движений необходимо упомянуть о концертах музыкальных групп "бритоголовых", продаже компакт-дисков с записью музыки таких групп и выпуске и распространении публикаций, журналов и других материалов, проповедующих нацизм, антисемитизм и расизм.
He suggested that Nazism might never have worked hasn't it? Он полагал, что нацизм никогда бы не сработал, если бы он не бросил курить.
"In Nazism, one falls just like one falls in any mass trend with dictatorial tendencies." В нацизм падаешь - как падаешь в любое массовое течение с диктаторскими замашками .
Spokesperson Adam Lisberg said, "This advertising, whether you find it distasteful or not, obviously they're not advertising Nazism; they're advertising a TV show." Докладчик Адам Лисберг сказал: «Эта реклама, покажется ли она Вам безвкусной или нет, очевидно не рекламирует нацизм; она рекламирует телесериал.»
It's not violence and war, it's not race, it's not gender, it's not Marxism, it's not Nazism. Это не жестокость и не война, это не раса и не пол, не марксизм, не нацизм.