| The mood swings, the fatigue, the nausea... | Перепады настроения, усталость, тошнота... |
| You experience flu, nausea, bouts of imbalance and sensory disturbance. | Ощущения, как при простуде, тошнота, потеря физического и нарушения эмоционального равновесия. |
| You may experience side effects, vomiting, nausea... | Вы можете почувствовать побочные эффекты, тошнота, рвота... |
| Muscle fatigue, dry lips, watery eyes, nausea - I am a brilliant study, and this man has the flu, so you might want to keep your distance. | Мышечная усталость, сухость губ, слезотечение, тошнота - я блестящий исследователь, и у этого человека - грипп, так что вы, возможно, захотите держаться подальше. |
| Severe nausea and dizziness are standard. | Сильная тошнота и головокружение обычно. |
| Got no headache, nausea, dizziness...? | Голова не болит, не кружится, не тошнит? |
| You got nausea, my friend? | Тебя тошнит, мой друг? |
| Nausea's bad this time. | В этот раз меня ужасно тошнит. |
| It couldn't be that I've been repeatedly puked on by a patient who pukes all day, despite the fact that I can't find anything wrong with him except extreme nausea and migraines. | Ведь не может быть, что на меня неоднократно стошнило пациента, которого тошнит весь день несмотря на то, что я не могу у него найти ничего плохого, за исключением крайне устойчивой тошноты и мигрени. |
| Unfortunately, it merely caused nausea which was unfortunate because apparently people don't like to shop when they feel like they're going to throw up. | Очень прискорбно, людям не нравится ходить по магазинам, когда их тошнит. |
| I overcome my nausea, fall deeply in love, babies, normalcy, no more self-loathing. | Я преодолеваю отвращение, влюбленность, дети, нормальность, я больше не ненавижу себя. |
| Unfortunately, the feeling is nausea. | ЧАРЛИ И это чувство - отвращение. |
| Unfortunately, the feeling is nausea. | И это вызывает у меня отвращение. |
| "My nausea for it didn't help." | Моё отвращение к нему не помогало. |
| In a triumph of the middling, a nod to mediocrity, and with gorge rising it gives me great nausea to announce Robert Russell Bingo Bob himself, as your new vice president. | Празднуя победу посредственности, признавая заурядность и с подступающей тошнотой мне доставляет большое отвращение объявить Роберта Рассела известного как Бинго Боб, вашим новым вице президентом. |
| The nausea will be followed by tremors, convulsions, and something called ataxia. | Рвота перейдёт в судороги, затем в конвульсии а потом в то, что называется атаксия. |
| If ingested, it would cause hallucinations, seizures, diarrhea, vomiting, nausea... | Если ты отправился, то появляются галлюцинации, диарея, рвота, тошнота... |
| There are other symptoms present in some cases such as nausea and vomiting, memory loss and emotional lability (i.e., frontal lobe signs). | Есть и другие симптомы присутствующие в некоторых случаях, такие как тошнота и рвота, потеря памяти и эмоциональная лабильность (то есть симптомы лобной доли). |
| Vomiting or just nausea? | Рвота или просто тошнота? |
| There is sometimes nausea and vomiting. | Иногда возникают тошнота и рвота. |
| If you feel nausea, please use the sacks... | Если будет тошнить, пожалуйста, используйте пакет... |
| In about three weeks, You'll be in an almost constant state of nausea. | Примерно через З недели тебя начнет постоянно тошнить, |
| The nausea would be less. | Вас не будет так тошнить. |
| I'm starting to feel nauseous the same nausea I've always felt from being stuck in this house. | Меня начинает уже тошнить, так же, как и всегда от нахождения в этом доме. |
| Students complained of nausea after breathing noxious air while on the school grounds. | Ученики пожаловались на то, что они надышались на школьной площадке странным по запаху воздухом, после чего их стало тошнить. |