Английский - русский
Перевод слова Naughty

Перевод naughty с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Непослушный (примеров 22)
He's very naughty and gets into trouble all the time Он очень непослушный и все время попадает в неприятности
Monkey King, you're so naughty! Король обезьян, ты такой непослушный!
Nice, nice, naughty, nice, nice, nice... Хороший, хороший, непослушный, хороший, хорошая -
Quiet, you naughty little scamp. Прекрати, непослушный малый пройдоха.
You're a naughty Oskar. Вот ты непослушный мальчик, Оскар.
Больше примеров...
Озорной (примеров 12)
Who should become more transparent was the company that has always q masking their cagadas advertising naughty. Кто должен стать более прозрачным была компания, которая всегда Q маскировки своих cagadas рекламы озорной.
Make yourself sing, Guster, and I'm talking about the naughty opera. Заставь себя петь, Гастер, и я говорю об озорной опере.
"The songs of Mylène fill the air with an atmosphere alternately naughty and sad but very engaging" (7 à Paris). «Песни Милен заполняют воздух атмосферой поочередно озорной и грустной, но очень привлекательной» (7 à Paris).
Naughty monkey's got the cord looped round its neck. У этой озорной обезьянки пуповина обёрнута вокруг шеи.
Kompiang, was I a naughty child? woman #2 speaking native language: Компьянг, я была озорной девчонкой? вторая женщина:
Больше примеров...
Шаловливый (примеров 4)
And where is that naughty little dolphin diving to? И где же плавает этот шаловливый дельфинчик?
And don't you want to stick around long enough to see how that naughty panda gets out of the attic? И ведь ты хочешь быть со мной достаточно долго чтобы узнать, как шаловливый панда выберется с чердака?
But then it got ripped off by "The Naughty Earl." А потом его обворовал "Шаловливый граф".
You've been a very naughty, naughty little spy. Ты очень шаловливый маленький шпион.
Больше примеров...
Шалунья (примеров 7)
I know you do, 'cause you're a naughty little girl. Знаю, что хочешь, ведь ты же такая шалунья.
Alright, you naughty little thing. Вы просто маленькая шалунья.
Naughty, naughty, naughty. Шалунья, шалунья, шалунья.
Being a naughty, bossy little girl. Командовала, гадкая шалунья.
Now, that has to be the last one, you naughty thing, you. Эта уж точно последняя, шалунья вы этакая. Дорогая, во что это ты вырядилась?
Больше примеров...
Непристойные (примеров 5)
It's just a little naughty fun on the side, no strings attached. Просто непристойные развлечения на дессерт, никаких обязательств.
First, the debacle with Regan, now Syd's Novelty Shop is completely out of naughty coasters. Сначало фиаско с Реганой а теперь в магазине Сида закончились непристойные подставки под кружки.
Barts, and your hands are covering my naughty parts. И непристойные части тела прикрывают твои руки.
You didn't tell me we were playing naughty word Scrabble. Только не говори, что мы играли в непристойные слова.
Better... the prospectors left naughty French postcards. Лучше... Старатели оставили непристойные французские открытки
Больше примеров...
Гадкие (примеров 3)
Weave your web, weave your naughty web Поставь свои сети, свои гадкие сети
We're so the naughty ones, aren't we? Мы такие гадкие, да?
Naughty, naughty, naughty. Гадкие! Гадкие! Гадкие!
Больше примеров...
Неприлично (примеров 4)
You're willing to do naughty things if I give you a little encouragement. Ты бы хотела поступать неприлично если бы я немного поддержал тебя в этом.
He loved me so naughty Он любил меня так неприлично,
That's very naughty indeed. Это было в самом деле неприлично.
Now, that's naughty. Так, это уже неприлично.
Больше примеров...
Naughty (примеров 36)
When Dark Horse approached Naughty Dog with the idea of a comic book, Druckmann had the opportunity to tell the story. Когда Dark Horse Comics приблизилась к Naughty Dog с идеей комикса, Дракманн имел возможность рассказать историю.
"Naughty but Nice" by Kate Atkinson, Vogue Australia, October 2007. Сайт художницы i-seldom-do - Одри Кавасаки в «Живом Журнале» Kate Atkinson "Naughty but Nice" Vogue Australia, октябрь 2007.
A "Strange Relic" can be discovered in multiple games in the Uncharted series, another game series developed by Naughty Dog. «Странный реликт» может быть обнаружен в Uncharted, другой серии игр, разработанной Naughty Dog.
Insomniac agreed, resulting in most of the Ratchet & Clank engine technology being developed in-house by Insomniac, but some very important renderers were those developed by Naughty Dog. Insomniac согласилась, в результате чего большая часть движка Ratchet & Clank была разработана собственными силами Insomniac, но некоторые очень важные средства визуализации были основаны на технологиях Naughty Dog.
GAME reached number 1 on the Oricon charts upon its release, making Perfume the first technopop group to achieve this since Yellow Magic Orchestra's Naughty Boys in 1983. После выхода GAME достиг первой позиции на Oricon чартах, что сделало Perfume первой техно-поп группой, которой удалось достичь этого со времени выхода альбома Yellow Magic Orchestra Naughty Boys в 1983 году.
Больше примеров...
Шалунишка (примеров 6)
You're a naughty butler, Loins. А ты шалунишка, дворецкий Лёинс.
Naughty... I don't know yet. Шалунишка... Еще не знаю. А ты?
Naughty... l don't know yet. Шалунишка... Еще не знаю. А ты?
Prince Charming, you're so naughty! Принц, да вы шалунишка!
You are a naughty little boy. Ах ты, шалунишка.
Больше примеров...
Плохой (примеров 12)
I've been a very naughty hausfrau. Я была, очень плохой домохозяйкой.
Or he did something very naughty. Или кто-то очень плохой.
I shouldn't really drink because of the yeast, but go on, I'll be naughty and have a spritzer. У меня бели, и пить не следует, но, буду плохой, и выпью вина с содовой.
I want to be naughty. Я хочу быть плохой девчонкой.
Naughty! Naughty! Naughty! Плохой, плохой мальчик.
Больше примеров...
Плохие (примеров 6)
We've been naughty boys to drink so much wine. Плохие мальчики выпили слишком много вина.
Naughty children never get any presents. Плохие дети никогда не получают подарков.
Good toes, naughty toes! Хорошие пальчики - плохие пальчики!
We're all naughty girls. Все мы плохие девочки.
We wear these to symbolize how pure we are and how we... don't approve of things that are naughty or filthy. Не одобряем все плохие и грязные вещи. Да, отлично.
Больше примеров...
Плохо себя вел (примеров 2)
It seems I've been rather naughty. Кажется, я плохо себя вел.
And you've been awfully naughty. И ты ужасно плохо себя вел.
Больше примеров...
Шалить (примеров 7)
They come here to be naughty, transgressive, or probably because they want to remember the old days. Потом явились сюда шалить, нарушать порядок или, может быть, они хотят вспомнить былое.
The boys have to be naughty but what is not right is to lie, Cotolay. Это природа мальчиков - шалить, но что не правильно - это лгать, Котолай.
My mother always told me, "Stop being naughty!", because I was a tomboy, but daddy was wonderful. Мама то и дело твердила мне: «Перестань шалить!» - потому что я была настоящим сорванцом, но папа был молодец.
The name of the song (presumably) comes from the Swedish "schmacka" (English: to naughty). Название песни (скорее всего) происходит от шведского «schmacka» (рус. шалить).
Until the next time Miguel is naughty. Пока Мигель снова не начнет шалить.
Больше примеров...