The membership of the General Assembly has repeatedly requested that that report be more analytical and incisive rather than a mere narration of events. |
Государства - члены Генеральной Ассамблеи неоднократно высказывались в пользу того, чтобы этот доклад был более аналитическим и широким по своему содержанию, а не простым пересказом событий. |
Showings in 1920s Japan would have included live narration by a storyteller or benshi (弁士) as well as musical accompaniment. |
Показы в кинотеатрах Японии в 1920-х годах сопровождались пересказом событий комментаторами у экрана в зрительном зале, или «бенси» (benshi, 弁 士), а также музыкальным сопровождением. |
Natalka Butova, who was engaged in adopted narration and postscoring of fairy tales, did everything in the best possible way - an excellent narrator, a pleasant translation. |
Наталья Бутова, которая занималась адаптированным пересказом и озвучиванием сказок, сделала все хорошо - отличная рассказчица, приятный перевод. Помимо ее голоса, можно услышать и записи звуков природы, и фрагменты произведений классических композиторов, и музыкальные спецэффекты. |