Английский - русский
Перевод слова Narcissism
Вариант перевода Нарциссизм

Примеры в контексте "Narcissism - Нарциссизм"

Все варианты переводов "Narcissism":
Примеры: Narcissism - Нарциссизм
I thought narcissism meant you loved yourself. Я думала, что нарциссизм означает любовь к самому себе.
I mean, you got clinical narcissism, paranoia, delusions of grandeur. В смысле, если у тебя есть клинический нарциссизм, паранойя, мания величия...
But as his power grows, so will his narcissism. Но вместе с его влиянием усиливается и его нарциссизм.
Given the narcissism that consumes the modern epoch, a solitary selfie is a minor miracle. Учитывая нарциссизм, захватывающий современную эпоху, единичное селфи - это маленькое чудо.
Critics noted Spears' excessive narcissism and criticized the themes of the series as being too explicit. Критики отметили чрезмерный нарциссизм Спирс и раскритиковали темы сериала из-за того, что они слишком откровенны.
How you manage to elevate your narcissism To beneficence is masterful. Как ты умудряешься выдавать свой нарциссизм за благие поступки - это просто гениально.
Ryan, the narcissism in that is- is truly beautiful. Райан, нарциссизм в том, что это - действительно красиво.
It's narcissism, but in a prettier package. Это нарциссизм, но слегка в другом виде.
Maybe it's narcissism or something else. Может, это нарциссизм, или того хуже.
Your narcissism truly knows no bounds. Твой нарциссизм поистине не знает границ.
That's not love, that's narcissism. Это не любовь, это нарциссизм.
Deflected narcissism, traces of passive aggressive, and a lot of muscular young men doing sport. Подавленный нарциссизм, следы пассивной агрессии и... множество мускулистых молодых мужчин, занимающихся спортом.
The narcissism of your generation never ceases to astound. Нарциссизм этого поколения никогда не перестает изумлять.
One on lies, one on narcissism, one on greed. Одну про ложь, одну про нарциссизм, одну про жадность.
Deflected narcissism, traces of passive aggressive, Напряженно-деформированное нарциссизм, следы пассивный агрессивный,
If anything, it was my narcissism and ill-kempt facial hair that ruined any chances I had with her. Если что, это был мой нарциссизм и неопрятные волосы на лице. это рушит любые шансы, что я был с ней.
Rampant narcissism, delusions of grandeur, paranoia from overblown sense of self. Прогрессирующий нарциссизм, мания величия, Паранойя с раздутым эго
Root causes of their pathology, how narcissism affects their crime pattern, how their lives... Основные причины их патологии, и как нарциссизм влияет на их преступления, на их жизнь...
I, my father, my town, my children, wy wife, a narcissism and egocentrism scary. Я, мой отец, мой город, мои дети, ШУ жены, нарциссизм и эгоцентризм страшно.
The plot revolves around many characters and has many subplots, all of which relate to the life of the hatter, James Brodie, whose narcissism and cruelty gradually destroy his family and life. Сюжет включает в себя много героев и побочных линий, но все они связаны с жизнью шляпных дел мастера, Джеймса Броуди, чей нарциссизм и жестокость постепенно разрушают его семью.
Narcissism is characterized by grandiosity, pride, egotism, and a lack of empathy. Нарциссизм характеризуется претенциозностью, гордостью, самовлюблённостью и отсутствием эмпатии.
ISBN 978-1-58322-776-3 "Mass Culture, Narcissism and the Moral Economy of War". ISBN 978-1-58322-776-3 «Массовая культура, нарциссизм и моральная экономия войны».
ISBN 9989-610-01-0 Malignant Self Love: Narcissism Revisited. ISBN 9989-610-01-0 Злокачественная самовлюбленность: Нарциссизм пересмотренный.
This is not narcissism, Vanessa. Это не нарциссизм, Ванесса.
The technical term is narcissism. По-научному это называется "нарциссизм".