Английский - русский
Перевод слова Napalm
Вариант перевода Напалм

Примеры в контексте "Napalm - Напалм"

Все варианты переводов "Napalm":
Примеры: Napalm - Напалм
So you dropped napalm on my relationship without even getting your hands dirty. То есть ты сбросила напалм на мои отношения, даже, не замарав руки.
They make beautiful dishes, glassware, napalm. Он делают прекрасную посуду, стекло, напалм.
Because Greek fire is far more sinister than your napalm. Потому что греческий огонь гораздо более зловещий, чем напалм.
The Commission did not find evidence concerning the use of incendiary weapons, such as flame throwers or napalm. Комиссия не нашла доказательств применения зажигательного оружия, такого, как огнеметы или напалм.
In its effect, the Greek fire must have been rather similar to napalm. По своей сути греческий огонь должен быть несколько похожим на напалм.
Wake up and smell the napalm. Так что проснитесь и нюхайте напалм.
Shields trigger the napalm, oil and smoke. Щиты запускают напалм, масло и дым.
His troops still use artillery, rockets and napalm. Его войска по-прежнему используют артиллерию, ракеты и напалм.
Nothing quite as pretty as napalm at night. Нет ничего красивее, чем напалм ночью.
OJ, it's like napalm for keyboards. Апельсиновый сок - это как напалм для клавиатуры.
We sent napalm to destroy the North Vietnamese. Мы отправили напалм, чтобы разрушить Северный Вьетнам.
These guys next-door to each other are like napalm. Эти ребята через стенку друг от друга словно напалм.
Cluster bombs and napalm were used during these air attacks, albeit on a limited scale. В ходе этих воздушных ударов использовались, хотя и в ограниченных масштабах, кассетные бомбы и напалм.
So hypothetically, you could get a waiver to test napalm in the ocean or to build cluster bombs, even though that's against the law. Значит, гипотетически вы могли бы получить право тестировать напалм в океане или производить кластерные бомбы, хотя это противозаконно.
Why don't you spit some napalm on the diss track and bury him and everything he cares about. Выплюни свой напалм на трек, зарой его и всё, чем он дорожит.
Most Puerto Ricans were aware of the terrible consequences of the use of toxic substances such as napalm and depleted uranium by the United States Navy in Vieques. Большинство пуэрториканцев знакомы с ужасными последствиями использования токсических веществ, таких как напалм и обедненный уран, военно-морскими силами Соединенных Штатов на Вьекесе.
The United States Environmental Protection Agency has also indicated that the hazardous substances associated with ordnance that might be present in Vieques include TNT, napalm, depleted uranium, mercury, lead and other chemicals. Агентство по охране окружающей среды Соединенных Штатов указало также на то, что в числе вредных веществ, связанных с находящимися на острове боеприпасами, могут быть тротил, напалм, обедненный уран, ртуть, свинец и другие химические вещества.
Don't you think homemade napalm is a bit vulgar for Teddy's final au revoir? Тебе не кажется, что самодельный напалм - это несколько вульгарно для прощального акта Тедди?
"Confiscate the napalm, C-4 and all." "Изъять напалм, Ц-4 и все остальное".
There's magnesium or napalm jelly in those Molotovs. В этой смеси или магний, или жидкий напалм.
Did you know if you mix gasoline and frozen orange juice, you can make napalm? Вы знаете, что, смешав бензин и замороженный концентрат апельсинового сока, можно сделать напалм?
"I manufactured the napalm that made everybody's skin fall off." "Выпускал напалм, от которого слезала кожа".
Did you know if you mix gasoline and frozen orange juice, you can make napalm? Знаете, если смешать... бензин с апельсиновым соком, то получится напалм.
So, you got your guns, your oil, your smoke, and your napalm here. Итак, у тебя здесь есть пушки, масло, дым и напалм.
Did you know, if you mixed equal parts of gasoline and frozen orange juice concentrate, you can make napalm? Ты знаешь, что смешав бензин с апельсиновым соком можно изготовить напалм?