Английский - русский
Перевод слова Naively
Вариант перевода Наивно

Примеры в контексте "Naively - Наивно"

Все варианты переводов "Naively":
Примеры: Naively - Наивно
As the icing on the cake, I realized from the above message that the (naively thinking that really) my domain is actually not mine, and it's already discontinued, so if you want to continue to use it I have to re-register it? Как глазурью на торте, я понял, из приведенного выше сообщение (наивно полагая, что на самом деле) мой домен на самом деле не моя, и она уже прекращен, так что если вы хотите продолжать использовать это я перерегистрировать его?
Many people today naively believe that the Internet is an unmitigated boon for free speech. В настоящее время большое количество людей наивно верят, что Интернет представляет собой наиболее удобное место для свободного выражения мыслей.
Another theory for Bandouvas' motives suggests that he naively fell into a provocative trap treacherously set by the British who, preparing for the post-war era, aimed to wipe out the increasingly popular local units of pro-communist EAM/ELAS. Другая теория о мотивах Бадуваса предполагает, что он наивно попал в ловушку, провокационно расставленную англичанами, которые, готовясь к послевоенной эпохе, поставили себе целью уничтожить имевшие широкую народную поддержку местных отрядов про-коммунистических ЭАМ/ЭЛАС.
Bush may naively consider it lying, and therefore wrong, to say that he is in California when he is recording a speech in Washington. Буш может наивно считать, что слова о том, будто он находится в Калифорнии, в то время как он записывает речь в Вашингтоне, - это ложь и, следовательно, так говорить не следует.
People who naively believed that cows ate grass discovered that beef cattle in feed lots may be fed anything from corn to fish meal, chicken litter (complete with chicken droppings), and slaughterhouse waste. Люди, которые наивно полагали, что коровы ели траву, обнаружили, что коровы, которых кормили на убой, получали в пищу всё, что угодно от зерна и рыбы до соломенной подстилки для кур (смешанной с куриным пометом) и отходов со скотобойни.
He naively ignored the harsh lessons of 20 years of abortive peacemaking, and insisted on sticking to the worn-out paradigm of direct negotiations between parties that, when left to their own devices, are bound to come to a deadlock. Он наивно проигнорировал жестокие уроки 20 лет безуспешных переговоров по созданию мира и настоял на том, чтобы придерживаться уже устаревшей схемы ведения переговоров между сторонами, когда они предоставлены сами себе, что непременно приводит к мертвой точке.
But, while a large number of Europeans naively believed that this was the prelude to a joint European strategy, the proposal was drafted in terms that were so vague as to allow any outcome - or none. Но, в то время как большое количество европейцев наивно полагали, что это было прелюдией к совместной европейской стратегии, предложение было сформулировано в терминах, которые были настолько расплывчаты, что они могли предполагать любой исход - если какой-либо вообще.
I hoped, perhaps naively, you could recommend some spots where I can find high-quality heroin. Возможно, наивно, но вы могли бы подсказать мне, где можно достать героин хорошего качества.
I was naively hoping for a second chance to have a date. А я-то наивно полагала, что у нас второе свидание.
In this chic hotel where I naively thought I was meeting a client like any other. В роскошном отеле, где я встречался, как я наивно думал, с обычным клиентом.
I've decided that I want to naively trust in that. Я правда наивно верю в это.
I naively thought that we had a friendship, your son and I. Я наивно полагал, что между нами дружба, между вашим сыном и мной.
And - perhaps naively - I was surprised to find that there isn't even an area in the sciences that deals with this idea of global species longevity. И, возможно, наивно, но я была удивлена обнаружить, что в науке нет даже области, имеющей дело с идеей долголетия биологических видов на планете.
And we had naively thought, well Woody in "Toy Story" has to become selfless at the end, so you've got to start from someplace. Мы наивно думали: Вуди в «Истории игрушек» должен в конце стать бескорыстным, поэтому с чего-то надо начать.
He naively ignored the harsh lessons of 20 years of abortive peacemaking, and insisted on sticking to the worn-out paradigm of direct negotiations between parties that, when left to their own devices, are bound to come to a deadlock. Он наивно проигнорировал жестокие уроки 20 лет безуспешных переговоров по созданию мира и настоял на том, чтобы придерживаться уже устаревшей схемы ведения переговоров между сторонами, когда они предоставлены сами себе, что непременно приводит к мертвой точке.