| A new policy should not naively confuse reality with any type of demagogic faith, but be based on objective information and multidisciplinary research. | Нельзя, чтобы в новой стратегии наивно смешивались реальность и какие-либо демагогические догмы - она должна основываться на объективной информации и многопрофильном исследовании. |
| Many people today naively believe that the Internet is an unmitigated boon for free speech. | В настоящее время большое количество людей наивно верят, что Интернет представляет собой наиболее удобное место для свободного выражения мыслей. |
| Bush may naively consider it lying, and therefore wrong, to say that he is in California when he is recording a speech in Washington. | Буш может наивно считать, что слова о том, будто он находится в Калифорнии, в то время как он записывает речь в Вашингтоне, - это ложь и, следовательно, так говорить не следует. |
| In this chic hotel where I naively thought I was meeting a client like any other. | В роскошном отеле, где я встречался, как я наивно думал, с обычным клиентом. |
| And - perhaps naively - I was surprised to find that there isn't even an area in the sciences that deals with this idea of global species longevity. | И, возможно, наивно, но я была удивлена обнаружить, что в науке нет даже области, имеющей дело с идеей долголетия биологических видов на планете. |