| This will be difficult, and it must not be approached naively. | Сделать это будет трудно, и к этому нельзя подходить наивно. |
| We naively hold our breath waiting for a happy moment when another portion of foreign aid will arrive. | Мы, затаив дыхание, наивно ждем счастливого момента, когда прибудет следующая порция иностранной помощи. |
| And - perhaps naively - I was surprised to find that there isn't even an area in the sciences that deals with this idea of global species longevity. | И, возможно, наивно, но я была удивлена обнаружить, что в науке нет даже области, имеющей дело с идеей долголетия биологических видов на планете. |
| In this chic hotel where I naively thought I was meeting a client like any other. | В роскошном отеле, где я встречался, как я наивно думал, с обычным клиентом. |
| He naively ignored the harsh lessons of 20 years of abortive peacemaking, and insisted on sticking to the worn-out paradigm of direct negotiations between parties that, when left to their own devices, are bound to come to a deadlock. | Он наивно проигнорировал жестокие уроки 20 лет безуспешных переговоров по созданию мира и настоял на том, чтобы придерживаться уже устаревшей схемы ведения переговоров между сторонами, когда они предоставлены сами себе, что непременно приводит к мертвой точке. |