Английский - русский
Перевод слова Nabokov

Перевод nabokov с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Набоков (примеров 23)
Nabokov: Themes and Variations. Набоков: темы и вариации.
As a great (and already American at that time) writer Vladimir Nabokov wrote in the 1970s: "From all the decrees of nature the most remarkable one is, possibly, the survival of the weakest." Как писал в 70-х годах прошлого века великий (тогда уже американский) писатель Владимир Набоков: «Из всех законов природы, возможно, самый замечательный - выживание слабейших».
8 down is Nabokov. 26 across is MCM. 8 по вертикали: "Набоков".
In a 1963 edition of the book, Nabokov explains that "this choice of a title was an attempt to suggest an outline broken by refraction, a distortion in the mirror of being, a wrong turn taken by life." В предисловии к роману (издание 1963 года) Набоков пояснил, что «выбор этого названия был попыткой создать представление о силуэте, изломанном отражением, об искажении в зеркале бытия, о сбившейся с пути жизни, о зловеще левеющем мире.
(Nabokov had no recollection of him, but Nabokov's wife Véra recalls grading Pynchon's examination papers, thanks only to his handwriting, "half printing, half script".) (Сам Набоков его не помнит, но жена Набокова, Вера вспоминает экзаменационные работы Пинчона благодаря его почерку, «полу-рукописному, полу-печатному»).
Больше примеров...
Набокова (примеров 20)
I may have given her some Nabokov. Возможно, я дал ей Набокова.
When Kiprusoff fell to injury, Toskala was called up to San Jose to serve as back-up to regular starter Evgeni Nabokov. Когда Кипрусофф получил травму, Тоскала был вызван в состав Сан-Хосе дублёром Евгения Набокова.
First editions autographed by prominent representatives of Russian culture abroad such as Vladimir Nabokov, Feodor Chaliapin, Marina Tsvetaeva, Nina Berberova, Duke Felix Yusupov, and others. Первые издания с автографами авторов - выдающихся представителей русской культуры за рубежом, например, В. Набокова, Ф. Шаляпина, М. Цветаевой, Н. Берберовой, кн. Феликса Юсупова и других.
I figure if Nabokov had time to do it while teaching at Cornell... really, who am I to put myself so far above the little people? В смысле, если у Набокова находилось время, чтобы делать это, когда он преподавал в Корнелле, то кто я, чтобы ставить себя выше маленьких людей?
(Nabokov had no recollection of him, but Nabokov's wife Véra recalls grading Pynchon's examination papers, thanks only to his handwriting, "half printing, half script".) (Сам Набоков его не помнит, но жена Набокова, Вера вспоминает экзаменационные работы Пинчона благодаря его почерку, «полу-рукописному, полу-печатному»).
Больше примеров...
Набоковым (примеров 3)
This is my mum, sandwiched between Dickens and Nabokov. Вот моя мама, разрывается между Дикенсом и Набоковым.
However, Garnett also has had critics, notably prominent Russian natives and authors Vladimir Nabokov and Joseph Brodsky. Однако переводы Гарнетт также и критиковались, особенно Иосифом Бродским и Владимиром Набоковым.
After translation by Nabokov and Peter Pertzov it was published in English in The Atlantic Monthly in 1941. Рассказ был переведён Владимиром Набоковым и Хильдой Уорд на английский был опубликован в журнале Atlantic Monthly в январе 1943 году.
Больше примеров...