Английский - русский
Перевод слова Nabokov

Перевод nabokov с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Набоков (примеров 23)
Valery Nabokov imports flowers and television sets into this country. Валерий Набоков импортирует цветы, телевизоры и технику в эту страну.
Along with Beckett and Borges, a commonly cited transitional figure is Vladimir Nabokov; like Beckett and Borges, Nabokov started publishing before the beginning of postmodernity (1926 in Russian, 1941 in English). Вместе с Беккетом и Борхесом часто упоминаемой переходной фигурой является Владимир Набоков; как и они, Набоков начал публиковаться до начала эпохи постмодернизма (1926).
And Nabokov was himself synesthetic. Набоков сам был синэстетиком.
Vladimir Nabokov recommended it to his students as "the best history of Russian literature in any language, including Russian". Владимир Набоков называл англоязычную «Историю русской литературы» Святополка-Мирского «лучшей историей русской литературы на любом языке, включая русский».
8 down is Nabokov. 8 по вертикали: "Набоков".
Больше примеров...
Набокова (примеров 20)
1958 - Vladimir Nabokov's controversial novel Lolita is published in the United States. 1958 - в США опубликован роман Владимира Набокова «Лолита».
Nabokov memorabilia, including Vladimir Nabokov's personal effects (index cards, pencils, eyeglasses, scrabble game), as well as books and other objects connected to his life and art, form the core of the museum's collection. Памятные вещи Набокова, в том числе личные вещи Владимира Набокова (индексные карточки, карандаши, очки, игра Scrabble), а также книги и другие предметы, связанные с его жизнью и искусством, составляют основу музейной коллекции.
Its activities have the regular support of leading Nabokov scholars from around the world. Деятельность Музея Набокова имеет регулярную поддержку ведущих учёных из разных стран мира.
(Nabokov had no recollection of him, but Nabokov's wife Véra recalls grading Pynchon's examination papers, thanks only to his handwriting, "half printing, half script".) (Сам Набоков его не помнит, но жена Набокова, Вера вспоминает экзаменационные работы Пинчона благодаря его почерку, «полу-рукописному, полу-печатному»).
How could the young Nabokov, sitting innocently and elegantly in a red chair, leafing through a book and butterflies, imagine such displacement, such loss?" «Семья Набокова спаслась бегством из России. Юный Набоков, вот он сидит элегантно, невинный ангел, листает книгу с бабочками...
Больше примеров...
Набоковым (примеров 3)
This is my mum, sandwiched between Dickens and Nabokov. Вот моя мама, разрывается между Дикенсом и Набоковым.
However, Garnett also has had critics, notably prominent Russian natives and authors Vladimir Nabokov and Joseph Brodsky. Однако переводы Гарнетт также и критиковались, особенно Иосифом Бродским и Владимиром Набоковым.
After translation by Nabokov and Peter Pertzov it was published in English in The Atlantic Monthly in 1941. Рассказ был переведён Владимиром Набоковым и Хильдой Уорд на английский был опубликован в журнале Atlantic Monthly в январе 1943 году.
Больше примеров...