And notice that as the mycelium grows, it conquers territory and then it begins the net. |
И обратите внимание, что когда мицелий растёт, то захватывает территорию, после чего создаёт сеть. |
I first proposed, in the early 1990s, that mycelium is Earth's natural Internet. |
Сперва, в начале 1990-х, я предположил, что мицелий - это естественный Интернет планеты Земля. |
The mycelium is sentient. It knows that you are there. |
Мицелий обладает сознанием Он знает, что вы здесь. |
So, fungi and mycelium sequester carbon dioxide in the form of calcium oxalates. |
Так, грибы и мицелий отделяют диоксид углерода в форме оксалата кальция. |
The mycelium, in the right conditions, produces a mushroom - it bursts through with such ferocity that it can break asphalt. |
Мицелий, в определённых условиях, произрастает в гриб - и он прорывается с такой мощью, что способен разорвать асфальт. |
Generating ethanol from cellulose using mycelium as an intermediary - and you gain all the benefits that I've described to you already. |
Производство этанола из целлюлозы, используя мицелий в качестве промежуточного средства - и вы получаете все те выгоды, о которых я уже рассказал. |
Fruit in which sign of mould, mycelium and/or bacteria are found. |
Плод, в котором обнаружены плесень, мицелий и/или бактерии. |
I add mycelium to it, and then I inoculate thecorncobs. |
я добавляю туда мицелий, и впоследствии я прививаю стержникукурузных початков. |
And the spores are germinating, and the mycelium forms and goes underground. |
Споры произрастают, формируется мицелий и уходит под землю. |
Now, mycelium is an amazing material, because it's a self-assembling material. |
Мицелий удивительный материал, потому что он материал самосборки. |
Then you can harvest the kernels, and then you just need a few kernels. I add mycelium to it, and then I inoculate the corncobs. |
Далее вы можете собрать коренья, и тогда вам потребуется несколько кореньев - я добавляю туда мицелий, и впоследствии я прививаю стержни кукурузных початков. |
The fungus is thermally dimorphic: in the environment it grows as a brownish mycelium, and at body temperature (37 ºC in humans) it morphs into a yeast. |
Гриб подвергается термическим диморфизмам: в среде он растёт, как коричневатый мицелий, а при температуре тела (37 º С в организме человека) он превращается в дрожжи. |
Woolly mycelium develops on lesions under moist conditions. |
В местах поражения во влажных условиях появляется ворсистый белый мицелий. |
I add mycelium to it, and then I inoculate the corncobs. |
Далее вы можете собрать коренья, и тогда вам потребуется несколько кореньев - я добавляю туда мицелий, и впоследствии я прививаю стержни кукурузных початков. |
The mycelium is producing enzymes - peroxidases - that break carbon-hydrogen bonds. |
Мицелий вырабатывает энзимы - пероксидазы, разрывающие углеродно-водородные связи. |
The mycelium infuses all landscapes, it holds soils together, it's extremely tenacious. |
Мицелий проникает во все ландшафты, он является скрепляющей основой грунта и он необычайно вязкий. |
The mushrooms then are harvested, but very importantly, the mycelium has converted the cellulose into fungal sugars. |
Когда грибы собраны, что очень важно, мицелий превратил целлюлозу в грибковые сахара. |
Next microbes such as bacteria and fungi colonize the leaf, softening it as the mycelium of the fungus grows into it. |
Далее, микроорганизмы, такие как бактерии и грибки колонизирують лист, смягчают его, в результате чего на нем начинает расти мицелий. |
The fungus mycelium is extracted by means of a water-alcohol solution (70% ethyl alcohol solution), and the thus obtained extract produces a stimulating effect on a cellular and humoral immunity and increases the immunological status of an organism. |
Мицелий гриба экстрагируют водноспиртовым раствором (70%-ный раствор этилового спирта) и получают экстракт, который обладает стимулирующим действием на клеточный и гуморальный иммунитет, повышает иммунный статус организма. |
And what we've discovered is, by using a part of the mushroom you've probably never seen - analogous to its root structure; it's called mycelium - we can actually grow materials with many of the same properties of conventional synthetics. |
И мы обнаружили, что используя часть гриба, которую вы, наверное, никогда не видели, аналогичную корневой системе, называется мицелий, мы можем выращивать материалы которые обладают многими свойствами обычных синтетических материалов. |
I've been a scanning electron microscopist for many years, I have thousands of electron micrographs, and when I'm staring at the mycelium, I realize that they are microfiltration membranes. |
Я работал с электронным микроскопом на протяжении многих лет, у меня есть тысячи электронных микроснимков; и когда я вглядываюсь в мицелий, то понимаю, что они являются микрофильтрационными мембранами. |
It's possible because the mycelium produces oxalic acids, and many other acids and enzymes, pockmarking rock and grabbing calcium and other minerals and forming calcium oxalates. |
Это возможно, поскольку мицелий производит щавелевую кислоту и много других кислот и энзимов изрешечивая камень и вымывая кальций и другие минералы, тем самым формируют оксалат кальция. |
So, the mycelium becomes saturated with the oil, and then, when we returned six weeks later, all the tarps were removed, all the other piles were dead, dark and stinky. |
Мицелий насыщается нефтью, после чего, когда мы вернулись шестью неделями позже, все следы нефтяных отходов исчезли, остальные кучки были мёртвыми, тёмными и зловонными. |
And by using mycelium as a glue, you can mold things just like you do in the plastic industry, |
Используя мицелий как клей, можно придавать вещам любую форму, как и в производстве пластмассы. |
And I got my daughter's Barbie doll dish, I put it right where a bunch of carpenter ants were making debris fields, every day, in my house, and the ants were attracted to the mycelium, because there's no spores. |
Я взял игрушечную тарелку моей дочери, и поместил её непосредственно туда, где группа муравьев-древоточцев изъедали древесные части, каждый день, в моём доме, и муравьев привлек мицелий, поскольку он был лишён спор. |