Английский - русский
Перевод слова Mushroom
Вариант перевода Грибной

Примеры в контексте "Mushroom - Грибной"

Все варианты переводов "Mushroom":
Примеры: Mushroom - Грибной
His... wife prepared me a delicious mushroom omelet for lunch. Его жена приготовила на обед бесподобный грибной омлет.
The green beans are fresh, but, you know, the mushroom soup... Зеленая фасоль свежая, а вот грибной суп...
The real way to get a man is with melted cheese and cream of mushroom soup. Лучший способ заполучить мужчину - это плавленый сыр и грибной соус.
Cream of mushroom soup, roast beef and Yorkshire pudding, buttered carrots, sprouts, parsnips, mashed potatoes and trifle. Грибной суп, ростбиф и Йоркширский пудинг, запеченая морковь, брюссельская капуста, пастернак, картофельное пюре и бисквит.
The mushroom poison will leave your body... and you'll feel better. Грибной яд уйдет из тела, тебе станет лучше.
I'll make your mushroom soup and a roast. Я сварю вам грибной суп... с гренками.
Paul, this mushroom bisque is just heavenly. Пол, этот грибной суп просто бесподобен.
I am going to pop another mushroom frittata into the oven. Поставлю ещё грибной фриттаты в духовку.
Its general objective was to develop the mushroom industry as an income-generating activity through the training of farmers' organizations in collection, packaging and conservation techniques for natural mushrooms. Главная цель проекта - развитие грибной отрасли как приносящего доход вида деятельности путем обучения крестьянских организаций методам сбора, расфасовки, упаковки и хранения природных грибов.
Top grade tenderloin from the grill and pine mushroom soup. Первоклассный стейк на гриле и грибной суп?
ChampFood International has been involved in the mushroom business since 1991 as a manufacturer, distributor and supplier of the brand ChampFood compost supplements. Компания ChampFood International работает в грибной индустрии с 1991 года. Является производителем, дистрибьютером и поставщиком добавок в грибной компост торговой марки ChampFood.
You'll feel better once the mushroom poison leaves your body Грибной яд уйдет из тела, тебе станет лучше.
You didn't see it in your dreams, when you drank the mushroom ale? Ты не видела его в своих видениях, когда пила грибной отвар?
I mean, if he had gotten chicken gumbo or matzo ball even mushroom barley, then I'd agree with you. Вот, если бы он взял гумбо с цыпленком, или куриный суп даже грибной суп, тогда я бы с тобой согласилась.
Tomato soup, ten tins of; mushroom soup, eight tins of - for consumption cold. Томатный суп, десять банок... грибной суп, восемь банок - все готово к употреблению.
UNIDO and ICGEB networks include the global bioinformatics network on molecular biotechnology (ICGEBNet), biosafety (BINASNet), lactic acid and food fermentation technology (LABNET) and bioconversion and mushroom technology (MUSHNET). В число сетей ЮНИДО и МЦГИБ входят глобальная биоинформационная сеть по вопросам молекулярной биотехнологии (МЦГИБНЕТ), биологической безопасности (БИНАСНЕТ), технологии, связанной с молочной кислотой и пищевой ферментацией (ЛАБНЕТ), и биоконверсии и грибной технологии (МАШНЕТ).
The Officer-in-Charge of UNAPCAEM participated in the opening, met with the provincial Vice-Governor and was interviewed by the local television station on the importance of food security, the prospects for exporting local mushroom products, and strengthening regional/international cooperation. Исполняющий обязанности Директора АТЦСМАООН участвовал при ее открытии, встретился с вице-губернатором провинции и дал интервью местной телестанции по вопросу о важном значении продовольственной безопасности, перспективах экспорта местной грибной продукции и по вопросу об укреплении регионального/международного сотрудничества.
Mushroom soup, 8 tins of for consumption cold. Грибной суп, восемь банок, для борьбы с охватывающим холодом.
The Ishtar Nine, champions of the Little Mushroom League? Иштар-9, победители Малой Грибной Лиги?
Mushroom Cultivation Development Project (PFDC) Проект развития грибной отрасли (ПРГО)
THE MUSHROOM INDUSTRY HAS A VESTED INTEREST AGAINST WILD MUSHROOMS. У грибной индустрии есть основания выступать против лесных грибов.
Enough about mushroom head. Хватит уже о грибной шляпке.
Doesh their mushroom soup. Доешь свой грибной суп.
Today there is mushroom soup А сегодня грибной суп.
Fed by a holo-projecting mushroom farmer, took the bus, didn't pay, got arrested. Нас накормил грибной фермер, умеющий создавать голограммы. Прокатились зайцами на автобусе, за что нас и арестовали.