Английский - русский
Перевод слова Murderous
Вариант перевода Убийств

Примеры в контексте "Murderous - Убийств"

Примеры: Murderous - Убийств
Why? Financial gain has motivated many a murderous endeavor. Финансовая выгода - причина многих убийств.
On the contrary, he boasts of his murderous attacks. Наоборот, он злорадствует по поводу совершенных им убийств.
The Special Envoy stressed that the perpetrators of these atrocious and murderous acts should be made to face the full force of the law. Специальный посланник подчеркивает, что лица, виновные в совершении этих жестоких убийств, должны быть привлечены к ответственности по всей строгости закона.
While he was on the stand prosecutors attempted to "portray Tsarnaev as a secret jihadist with murderous plans, a depraved criminal worthy of the death penalty" while the defense team tried to portray Tamerlan as the dominant figure and Dzhokhar as subservient to him. На допросе у обвинителей он пытался «представить Царнаева как тайного сторонника джихада с планами убийств, законченного уголовника, достойного смертной казни», в то время как команда защиты пыталась представить главной фигурой Тамерлана, а Джохара - его подчинённым.
Meanwhile, bills on easing arms control were adopted in various states of the country, boosting murderous crimes. Тем временем в различных штатах страны принимались законопроекты об ослаблении контроля за оружием, что провоцировало рост числа убийств.
Brainwashed into naivety by an old man with a murderous obsession. Промыл их старик с манией убийств.
During this period, the Avengers found themselves facing increasingly murderous enemies and were forced to question their rule against killing. В этот период команда сталкивалась со всё более смертоносными врагами и была вынуждена усомниться в своём правиле против убийств.
Joe Carroll, the murderous cult leader responsible for killing dozens while terrorizing the country, is due to be executed tonight at midnight. Джо Кэрролл, лидер кровавого культа, ответственный за десятки убийств, терроризировавший страну, должен быть казнён сегодня в полночь.
I think we can both agree, looking at recent history, the history that brought you to this country, a history in which we see abusive power assuming unprecedented murderous dimensions. Думаю, мы оба согласимся, взглянув на историю, ту, что привела вас в эту страну, ту, где мы увидим, как жестокие силы стали причиной убийств в беспрецедентных масштабах.
And in the news, Angelenos can rest easy tonight as the Hollywood Slayer's murderous summer comes to an end. Горожане могут спать спокойно сегодня, так как сезон убийств Голливудского Мясника подошёл к концу.