Английский - русский
Перевод слова Mumbling

Перевод mumbling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бормочет (примеров 16)
He keeps mumbling to himself about blue men and a mission to the planet Zona. Постоянно бормочет про синих людей и миссии на планете Зона.
And that guy keeps mumbling "she's dangerous" over and over. И тот парень всё бормочет "она опасна, она опасна" снова и снова.
[Mumbling] - "Silky and sultry lingerie." [бормочет] - магазина "Шаловливое и шёлковое бельё"
You're mumbling, that a man at peace with himself, when he mumbles. Ты бормочешь, человек находится в гармонии с собой, когда бормочет.
What is she mumbling about? Что она там бормочет?
Больше примеров...
Бормотал (примеров 14)
When I found him, he was mumbling. Когда я его обнаружил, он бормотал.
You kept mumbling the name. Ты все бормотал ее имя.
He laid in front of the Neve on this couch, and I turned off the fans and the phones and everything, and he played the song just barely mumbling, barely singing, and barely playing that 5-string guitar. Он расположился прямо переде пультом Нива на диване, а я выключил вентиляторы, телефоны, все и он играл песню еле-еле бормотал, осторожно напевая, аккуратно играя на 5-струнной гитаре.
No hat, mumbling to himself. Без шляпы. Бормотал что-то под нос.
You've been walking around, Mumbling for the last six holes. Последние 6 ты что-то бормотал под нос.
Больше примеров...
Бормоча (примеров 8)
He went hobbling down the hall, mumbling about some Judith. Он поковылял вниз по коридору, бормоча о какой-то Джудит.
And then all of a sudden, she's on the ground in the middle of the street having a seizure, mumbling... И вот внезапно она падает на землю посреди улицы в судорожном припадке, бормоча...
I wanted her to spend the rest of her days staring at a wall in a mental institution, mumbling to herself about ghosts. Я хотела, чтобы она провела остаток дней, глядя в стену психушки, бормоча про привидения.
He runs deeper into the mine shouting threats to murder everyone in town, and mumbling about Sarah being his "bloody valentine." Он глубже проникает в рудник, выкрикивая угрозы убить всех в городе и бормоча о том, что Сара является его «кровавой Валентиной».
[Mumbling] Who are you? (бормоча) Кто ты?
Больше примеров...
Бормотание (примеров 6)
The mumbling, that's really annoying. Бормотание, вот это на самом деле раздражает.
(men, mumbling) Behave, behave. (бормотание) Действуй, действуй.
All that mumbling and groaning, Все это бормотание и стоны
And by prayer I don't mean shouting and mumbling, and wallowing like a hog in religious sentiment. Но молитва не значит бормотание или крик в религиозном исступлении.
If you fast-forward to minute 34, Her mumbling has the cadence Of someone saying, "Randall, I love you." Если перемотаешь на 34 минуту, то услышишь, что ее бормотание звучит так, как-будто кто-то говорит - "Рэндалл, я тебя люблю.".
Больше примеров...
Мямлить (примеров 5)
Like give up comics, stop mumbling. Забить на комиксы, перестать мямлить.
Rapunzel please, stop with the mumbling. Так, так, Рапунцель, хватит мямлить.
What you need is to stop mumbling and fumbling and tell her what's up. Тебе нужно перестать мямлить и спрашивать её: "Как дела?".
Stop mumbling, please. Перестань мямлить, пожалуйста.
And he starts stumbling and mumbling and says, "I think I'm falling for you." А он в ответ начал мямлить: "Я запал на тебя".
Больше примеров...
Там бормочешь (примеров 7)
Why are you mumbling to yourself, as if you're out of your mind? Что ты там бормочешь, как будто ты не в себе?
What are you mumbling about over there? Что это ты там бормочешь?
What are you mumbling about? Что? Что ты там бормочешь?
What are you mumbling to yourself? Что ты там бормочешь?
What are you mumbling? Ты что там бормочешь?
Больше примеров...
Бормотать (примеров 1)
Больше примеров...
Бормочите (примеров 4)
What are you mumbling about, Mr. Palmer? О чем вы бормочите, мистер Палмер?
You stand here, mumbling a lot of words out of your history. Вы стоите здесь, и бормочите слова из вашей истории
You're mumbling, that a man at peace with himself, when he mumbles. Вы бормочите, когда человек разговаривает сам с собой, это значит он в ладу с самим собой.
What are you mumbling about? Что вы там бормочите?
Больше примеров...
Там бормочете (примеров 2)
What are you mumbling? Что вы там бормочете?
Now what are you mumbling about? О чем вы там бормочете?
Больше примеров...
Шепчетесь (примеров 2)
What are you mumbling, Emilien? Вы там обо мне шепчетесь, Эмильен?
Mumbling again, Emilien? Вы там обо мне шепчетесь, Эмильен?
Больше примеров...
Там мямлишь (примеров 2)
What are you mumbling about? Что ты там мямлишь?
What are you mumbling? Что ты там мямлишь?
Больше примеров...
Промямлил (примеров 1)
Больше примеров...