Английский - русский
Перевод слова Mumbling

Перевод mumbling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бормочет (примеров 16)
He started coming around about an hour ago, mumbling something in Russian. Где-то час назад начал приходить в себя. Бормочет что-то по-русски.
And that guy keeps mumbling "she's dangerous" over and over. И тот парень всё бормочет "она опасна, она опасна" снова и снова.
And all the time he's mumbling. И он всё время бормочет.
What is your dotty aunt mumbling? О чём твоя тётушка бормочет?
You know, he's been mumbling like that to himself for over an hour. Знаешь, он бормочет себе что-то под нос вот уже где-то час.
Больше примеров...
Бормотал (примеров 14)
He was mumbling something about boxcars and snake eyes. Он бормотал что-то о вагонах и змеиных глазах.
You kept mumbling the name. Ты все бормотал ее имя.
You were mumbling in your sleep. Ты бормотал во сне.
He was spinning himself in... in circles, mumbling like some crazy psych patient. Он ходил по кругу, Бормотал как какой-то псих.
He laid in front of the Neve on this couch, and I turned off the fans and the phones and everything, and he played the song just barely mumbling, barely singing, and barely playing that 5-string guitar. Он расположился прямо переде пультом Нива на диване, а я выключил вентиляторы, телефоны, все и он играл песню еле-еле бормотал, осторожно напевая, аккуратно играя на 5-струнной гитаре.
Больше примеров...
Бормоча (примеров 8)
He went hobbling down the hall, mumbling about some Judith. Он поковылял вниз по коридору, бормоча о какой-то Джудит.
Well, you've been standing there making scary faces and mumbling for the last five minutes. Ты стоишь здесь, корча страшное лицо и бормоча последние пять минут.
And then all of a sudden, she's on the ground in the middle of the street having a seizure, mumbling... И вот внезапно она падает на землю посреди улицы в судорожном припадке, бормоча...
He runs deeper into the mine shouting threats to murder everyone in town, and mumbling about Sarah being his "bloody valentine." Он глубже проникает в рудник, выкрикивая угрозы убить всех в городе и бормоча о том, что Сара является его «кровавой Валентиной».
He started taking these long walks all the time... mumbling to himself. Он стал очень много ходить все время... бормоча про себя.
Больше примеров...
Бормотание (примеров 6)
The mumbling, that's really annoying. Бормотание, вот это на самом деле раздражает.
(men, mumbling) Behave, behave. (бормотание) Действуй, действуй.
All that mumbling and groaning, Все это бормотание и стоны
Just shout it out. (Mumbling) (Laughter) In fact it's - (Mumbling) - exactly. Просто скажите вслух. (Бормотание) (Смех) Вообще-то, это - (Бормотание) - точно. (Смех) Хорошо.
If you fast-forward to minute 34, Her mumbling has the cadence Of someone saying, "Randall, I love you." Если перемотаешь на 34 минуту, то услышишь, что ее бормотание звучит так, как-будто кто-то говорит - "Рэндалл, я тебя люблю.".
Больше примеров...
Мямлить (примеров 5)
Like give up comics, stop mumbling. Забить на комиксы, перестать мямлить.
Rapunzel please, stop with the mumbling. Так, так, Рапунцель, хватит мямлить.
What you need is to stop mumbling and fumbling and tell her what's up. Тебе нужно перестать мямлить и спрашивать её: "Как дела?".
Stop mumbling, please. Перестань мямлить, пожалуйста.
And he starts stumbling and mumbling and says, "I think I'm falling for you." А он в ответ начал мямлить: "Я запал на тебя".
Больше примеров...
Там бормочешь (примеров 7)
Why are you mumbling to yourself, as if you're out of your mind? Что ты там бормочешь, как будто ты не в себе?
What are you mumbling about over there? Что это ты там бормочешь?
What are you mumbling about? Что? Что ты там бормочешь?
What are you mumbling to yourself? Что ты там бормочешь?
What are you mumbling there? Что ты там бормочешь?
Больше примеров...
Бормотать (примеров 1)
Больше примеров...
Бормочите (примеров 4)
What are you mumbling about, Mr. Palmer? О чем вы бормочите, мистер Палмер?
You stand here, mumbling a lot of words out of your history. Вы стоите здесь, и бормочите слова из вашей истории
You're mumbling, that a man at peace with himself, when he mumbles. Вы бормочите, когда человек разговаривает сам с собой, это значит он в ладу с самим собой.
What are you mumbling about? Что вы там бормочите?
Больше примеров...
Там бормочете (примеров 2)
What are you mumbling? Что вы там бормочете?
Now what are you mumbling about? О чем вы там бормочете?
Больше примеров...
Шепчетесь (примеров 2)
What are you mumbling, Emilien? Вы там обо мне шепчетесь, Эмильен?
Mumbling again, Emilien? Вы там обо мне шепчетесь, Эмильен?
Больше примеров...
Там мямлишь (примеров 2)
What are you mumbling about? Что ты там мямлишь?
What are you mumbling? Что ты там мямлишь?
Больше примеров...
Промямлил (примеров 1)
Больше примеров...