A multipolar nuclear world could multiply the dangers of deliberate or accidental use of nuclear weapons. | Многополярный ядерный мир способен преумножить опасности умышленного или случайного применения ядерного оружия. |
BERLIN - The multipolar nature of today's international system will again be on display at the upcoming G-20 summit in Los Cabos, Mexico. | БЕРЛИН. Многополярный характер сегодняшней международной системы вновь будет продемонстрирован на предстоящем саммите «Большой двадцатки» в Лос-Кабосе в Мексике. |
Our multipolar experiment is too young for the developing and globalizing world to return to the old rhetoric and recriminations that invariably blossom into violence and death, most often visited on the peoples of developing countries. | Наш многополярный эксперимент еще слишком молод, для того чтобы в условиях глобализации во всем мире развивающиеся страны возвращались к старой риторике и к обвинениям, которые неизменно несут насилие и смерть прежде всего народам развивающихся стран. |
Indeed, while hubris and the crisis have seriously undermined the world's "hyperpower," no multipolar order has emerged to follow America's "unipolar moment." | В действительности, в то время как высокомерие и кризис серьезно подорвали мировую «сверхдержаву», взамен однополярному миру Америки не пришел многополярный порядок. |
It would be a world politically structured, multipolar and balanced. | Это был бы мир, который обладал бы политической структурой, носил бы многополярный и сбалансированный характер. |
They can work well only if the world's multipolar reality is taken into account. | А они могут работать как следует лишь в том случае, если будет учитываться многополюсный характер мира. |
US dominance is clearly on the wane, but a multipolar order implies that several emerging powers hold competing views about how the world should be run, and that they are prepared to act to advance their global agendas. | Господство США явно идет на спад, но многополюсный порядок подразумевает, что у нескольких зарождающихся держав противоположные взгляды на то, как следует управлять миром, и что они готовы действовать для того, чтобы продвинуть свою глобальную программу действий. |
FOUR-PHASE LOW-REVOLUTION MULTIPOLAR DISC GENERATOR WITH PERMANENT MAGNETS | ЧЕТЫРЕХФАЗНЫЙ НИЗКООБОРОТНЫЙ ДИСКОВЫЙ МНОГОПОЛЮСНЫЙ ГЕНЕРАТОР НА ПОСТОЯННЫХ МАГНИТАХ |
Computer, begin multipolar analysis. | Компьютер, начать многополюсный анализ. |
To a great extent, this is a nuclear multipolar system: possessing nuclear weapons contributes to a country's global status as a major power. | Это в значительной степени ядерная многополярная система: обладание ядерным оружием способствует приобретению страной глобального статуса крупной державы. |
An increasingly multipolar global economy is likely to change the way the world conducts international business. | Всё более многополярная глобальная экономика, вероятно, изменит то, как мир осуществляет международный бизнес. |
A multipolar system may help better address global imbalances than the current dollar-based system, which simply perpetuates large imbalances as countries pile up large dollar reserves. | Многополярная система может помочь в лучшем регулировании глобальных дисбалансов, когда существующая система, основанная на долларе, просто создает большие дисбалансы, по мере того как страны накапливают большие долларовые резервы. |
(c) The multipolar regrouping of the world more in terms of economic and socio-cultural perspectives than in terms of political affinities. | с) многополярная перегруппировка стран мира скорее по экономическим и социально-культурным мотивам, чем по принципу политического схожества. |
As the global economy continues to recover from the economic and financial crisis, a multipolar development landscape is emerging. | По мере дальнейшего восстановления мировой экономики после экономического и финансового кризиса начинает складываться многополярная структура развития. |
In addition, our world is changing and becoming increasingly multipolar. | Кроме того, наш мир меняется и становится все в большей степени многополярным. |
The world had become multipolar: some developing countries were growing strongly or emerging as economic powers. | ЗЗ. Мир стал многополярным: ряд развивающихся стран демонстрируют активный рост и выходят в число новых экономических держав. |
With the world becoming multipolar, global macroeconomic coordination has become more complicated. | С учетом того, что мир становится многополярным, глобальная макроэкономическая координация стала более сложной. |
It does not matter if the world is unipolar, bipolar or multipolar. | Не имеет никакого значения, каким является мир - однополярным, двуполярным или многополярным. |
We now live in a world that is more multipolar and more interconnected than ever before. | Сейчас мы живем в мире, который является более многополярным и более взаимосвязанным, чем когда бы то ни было. |
At the level of the major Powers, international institutions should increasingly reflect the multipolar reality. | На уровне крупных держав международные институты должны все в большей степени отражать многополярную реальность. |
He hoped that the South would stand up to globalization and the single development model and continue to promote a new multipolar international system. | Оратор выражает надежду на то, что Юг сумеет противостоять глобализации и единой модели развития и будет и впредь отстаивать новую многополярную международную систему. |
The diversification of the international reserve system towards a multicurrency system might be regarded as a step to better reflect today's multipolar global economy. | Диверсификация международной резервной системы в направлении создания многовалютной системы может рассматриваться в качестве меры, лучше отражающей нынешнюю многополярную глобальную экономику. |
The forty-eighth session of the General Assembly should mark a watershed - a transition from the habits of the cold war to an endeavour to construct peace and universal prosperity in a new multipolar era. | Сорок восьмая сессия Генеральной Ассамблеи должна стать водоразделом, переходом от привычек "холодной войны" к усилиям по достижению мира и всеобщего процветания в новую многополярную эпоху. |
For instance, the concept of nuclear deterrence has changed from a static, bipolar equation to a dynamic, multipolar calculation involving not two, not five, but at least eight nuclear-weapon States. | Так, концепция ядерного сдерживания из статического биполярного уравнения превращается в динамичную многополярную систему, охватывающую не два и не пять, а, по меньшей мере, восемь государств, обладающих ядерным оружием. |
Yet "pluralistic", rather than "multipolar", is perhaps more precise a term to describe the emerging world order. | Тем не менее не "многополярность", а "плюрализм" является, возможно, более точной характеристикой для описания нарождающегося международного порядка. |
The growing interdependence of a globalizing world and the emerging multipolar system are creating a favourable environment for expanding international cooperation with a view to taking maximum advantage of such opportunities for the benefit of all countries and all peoples. | Возрастающая взаимозависимость глобализирующегося мира, нарождающаяся многополярность создают благоприятные условия для расширения международного сотрудничества в интересах максимально полного использования этих возможностей на благо всех стран и всех народов. |