Английский - русский
Перевод слова Multiplying

Перевод multiplying с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Путем умножения (примеров 49)
This figure was calculated using assumptions about the number of fluorescent lamps per school, household, hospital, government building, and manufacturing facility and then multiplying the estimated number of lamps by 40 milligrams of mercury per linear fluorescent lamp and 15 milligrams per compact fluorescent lamp. Этот показатель был подсчитан с использованием допущений о количестве люминесцентных во всех школах, домах, больницах, зданиях государственных учреждений и производственных зданиях путем умножения предполагаемого количества ламп на 40 миллиграммов ртути для линейных люминесцентных ламп и 15 миллиграммов ртути для компактных люминесцентных ламп.
The claim for USD 2,115,000 is derived by multiplying the daily rate by 47 days for each of the three vessels. d. Сумма претензии в размере 2115000 долл. США была рассчитана путем умножения этой дневной ставки на 47 дней - срок нахождения на острове каждого из трех судов. d.
The request further indicates that the surface area can be estimated by multiplying the minefield length by an average width of 20 metres. Запрос далее указывает, что площадь района можно оценить путем умножения протяженности минного поля на ширину в среднем 20 м.
The numbers of employed and unemployed persons have been obtained by multiplying the labour force with percentages of employed and unemployed persons. Данные о занятых и безработных лицах были получены путем умножения показателя рабочей силы на процентные коэффициенты занятых и безработных лиц.
In reporting data to the Meeting of the Parties the Secretariat, as mandated by Article 3, converted the metric tonnes reported by parties into ODP-tonnes by multiplying the reported metric tonnes of each substance by its ozone-depleting potential. При представлении данных Совещанию Сторон секретариат, как это предусмотрено статьей З, преобразовывал количество метрических тонн, сообщенных Сторонами, в тонны ОРС путем умножения количества метрических тонн каждого вещества на его показатель озоноразрушающей способности.
Больше примеров...
Умножение (примеров 13)
There is one more automorphism with this property: multiplying all elements of Z7 by 5, modulo 7. Имеется ещё один автоморфизм с этим свойством - умножение всех элементов Z7 на 5 (по модулю 7).
Furthermore, since the inverse of d is f, multiplying ad = f on the right by f gives a = f2. Теперь, поскольку обратный элементу d есть f, умножение ad = f справа на f даёт a = f2.
Multiplying the numbers is the same as componentwise adding their exponent vectors: (504)(490) has the vector (4,2,1,3). Умножение чисел - это то же самое, что и поэлементное сложение их векторов показателей степеней, то есть произведение 504 ∙ 490 имеет вектор (4,2,1,3).
Consider multiplying 52749 by 4. Рассмотрим умножение 52749 на 4.
so as you go up the levels it represents, generally multiplying by factor of 10 or 100. На такой шкале переход на 1 или 2 ступени вверх означает умножение на 10 или на 100.
Больше примеров...
Умножив (примеров 14)
With respect to TPL's claim for the work it performed under the contract, TPL calculated its claim by multiplying the contract value of the detailed engineering and procurement services by the percentage of work it claimed it had completed as at 30 July 1990. Что касается претензии ТПЛ в связи с проделанными договорными работами, то компания рассчитала сумму своей претензии, умножив договорную стоимость конкретных инженерных и снабженческих услуг на процент работ, которые, как она утверждает, были завершены по состоянию на 30 июля 1990 года.
By multiplying the travel time by the speed of light the distance to that spot can be determined to a precision of 7 to 10 centimeters: Умножив время путешествия на скорость света, можно определить расстояние до указанной точки с точностью от 7 до 10 сантиметров:
If the test electric machine and the dynamometer are connected via a transmission, the electric machine speed may be calculated from the recorded speed of the dynamometer by multiplying the value by the known transmission gear ratio; Если испытуемая электромашина и динамометр соединены через трансмиссию, то частоту вращения электромашины можно вычислить, умножив считанную частоту вращения динамометра на известное передаточное число трансмиссии;
Dutch Agro seeks compensation in the amount of US$6,996 for extra labour hours spent drafting new agreements and making new drawings. Dutch Agro calculated the amount by multiplying the hourly rate of 80 Netherlands guilders (f.) by a total of 154 hours.. "Датч агро" требует компенсацию за сверхурочные в связи с составлением новых соглашений и подготовкой новых чертежей в сумме 6996 долл. США. "Датч агро" рассчитала эту сумму, умножив почасовую ставку в 80 нидерландских гульденов на 154 часа.
So far, I marked these points, and by measuring the distance between them, I was able to come up with the Y coordinate, and then by multiplying it by its K integer... Ну, я пока отметил вот эти пункты, измерил расстояние между ними, нашёл координату "игрек", а потом, умножив на число...
Больше примеров...
Умножая (примеров 15)
I was able to come up with the Y coordinate, and then by multiplying it by its K integer... Измерив расстояние между ними, я смог найти координаты точки У, а затем, умножая на целое число К...
The real challenge is to ensure that all those components interact in an integrated, harmonized and mutually effective way, thereby multiplying the development benefits. Подлинная задача заключается в том, чтобы обеспечить взаимодействие всех этих компонентов комплексным, согласованным и взаимодополняющим способом, умножая тем самым блага развития.
The Conference of the States Parties may wish to call upon States parties to ensure that existing resources that are being provided directly at the country level are framed around the Convention against Corruption, thus multiplying the impact of the assistance provided. ЗЗ. Конференция государств-участников, возможно, пожелает призвать государства-участники обеспечить, чтобы имеющиеся ресурсы, которые предоставляются непосредственно на страновом уровне, структурировались с учетом Конвенции против коррупции, умножая таким образом воздействие предоставленной помощи.
Here is the new Cayley table: Multiplying ab = d on the left by a, we have b = ad. Получаем новую таблицу Кэли: Умножая аЬ = d слева на a, мы получаем b = ad.
We obtain 1-homogeneous vector fields by multiplying the Euler vector field by such functions. Мы получаем 1-однородные векторные поля, умножая эйлерово векторное поле на такие функции.
Больше примеров...
Множатся (примеров 12)
Consequently, country partnerships, bilateral agreements and regional arrangements on migration are multiplying. В связи с этим множатся партнерства стран, а также увеличивается число двусторонних и региональных соглашений по миграции.
Beyond this first group of interrelated conflicts, others have been multiplying and deepening around the world. Помимо этой первой группы взаимосвязанных конфликтов во всем мире множатся и углубляются и другие конфликты.
While the US presence in the region has so far prevented its numerous conflicts and rivalries from intensifying, sources of uncertainty are multiplying. В то время как присутствие США в регионе до сих пор препятствовало усилению его многочисленных конфликтов и соперничества, его источники неопределенности постоянно множатся.
Indeed, government programmes and targets for renewables continue to be very ambitious; new initiatives, both at the regional and national levels, are being launched; direct and indirect support is being provided; and the means for financing projects are multiplying. Действительно, государственные программы и цели в области возобновляемых энергоресурсов являются весьма амбициозными; на региональном и национальном уровнях развертываются новые инициативы; их реализации предоставляется прямая и косвенная поддержка; множатся механизмы финансирования проектов.
New types of infections no one has ever heard of are emerging and antibiotic-resistant strains are multiplying. Появляются новые формы инфекционных болезней о которых никто никогда не слышал, множатся устойчивые к антибиотикам штаммы.
Больше примеров...
Размножаются (примеров 9)
These zombies are multiplying faster than Kardashians. Эти зомбяки размножаются быстрее, чем Кардашьяны.
Cartoonist Al Capp ascribed to the shmoo the following curious characteristics: They reproduce asexually and are incredibly prolific, multiplying exponentially faster than rabbits. Художник-мультипликатор Al Capp приписывал шму такие любопытные характеристики: Они размножаются бесполым путём и невероятно плодовиты, размножаются экспоненциально и намного быстрее кроликов.
Cloning while they're multiplying Клонируясь, пока они размножаются
The nanoforms, they're multiplying. Наноформы. Они размножаются.
They're multiplying like rabbits. Они размножаются как кролики.
Больше примеров...
Приумножения (примеров 4)
Nor will it bring any closer the anticipated miracle of multiplying loaves and fishes for all through development and rational exchange. Не приблизит оно и ожидаемое чудо приумножения земных благ для всех через развитие и рациональную торговлю.
One might add that the realistic assessment of the underlying political and economic causes of the multiplying debt burden should be borne in mind when addressing this issue. Можно добавить, что при рассмотрении этого вопроса необходима реалистическая оценка основополагающих политических и экономических причин приумножения задолженности.
Further, UN-Habitat could ascertain how seed capital used to kick-start one initiative might be applied to subsequent initiatives facilitated by the domestic financial service sector for scaling up and multiplying donor funds. Кроме того, ООН-Хабитат сможет убедиться в том, каким образом начальный капитал, использованный для ускоренного запуска одной инициативы, может быть задействован для последующих инициатив, поддерживаемых национальным сектором финансовых услуг в интересах увеличения масштабов и приумножения донорских средств.
Besides, we have unearthed the way of saving and multiplying money known in all developed countries - a service of asset management in the form of mutual investment in public investment funds or classical trust management. К тому же, мы открыли для себя известный во всех развитых странах способ сохранения и приумножения денежных средств - услугу управления активами: в виде совместного инвестирования в публичные инвестиционные фонды или классического доверительного управления.
Больше примеров...
Преумножения (примеров 4)
Given the above, the IRU is of the opinion that one should avoid multiplying international conventions on the contract of carriage by sea. С учетом вышеизложенного, МСАТ считает, что следует избегать преумножения международных конвенций о договорах морской перевозки.
Surpluses increase the gross volume of national stockpiles and thereby increase storage costs, in addition to multiplying the inherent safety and security risks associated with stockpiling conventional ammunition. Избытки увеличивают общий объем национальных запасов и тем самым повышают расходы на хранение, помимо преумножения присущих хранению обычных боеприпасов рисков в плане сохранности и безопасности.
2006 in Bryansk, awarded a diploma for active implementation of the idea of multiplying the intellectual riches of Russia in the Second Assembly of the World Forum "Intellectual Russia." В 2006 году на Второй Ассамблее Всемирного форума «Интеллектуальная Россия» в Брянске киностудия была отмечена дипломом за активное воплощение идеи преумножения интеллектуального богатства России.
Investment company Triumph Capital is working on Russian stock market for making it attractive tools for multiplying your capital. Инвестиционная финансовая компания "Триумф Капитал" работает на российском фондовом рынке для того, чтобы сделать его привлекательным инструментом для преумножения Вашего капитала. При комфортном для Вас уровне риска добиться максимального уровня доходности.
Больше примеров...
Умножает (примеров 1)
Больше примеров...