(Base 100 = multiplier 0) | (базовый показатель 100 = множитель 0) |
At the other extreme is the Gaullist belief that the EU is nothing more than a "power multiplier" for France to defend its own national interests. | Другой крайностью является голлистская вера в то, что ЕС - это не больше, чем «множитель могущества» для Франции, позволяющий ей защищать собственные национальные интересы. |
Post adjustment multiplier applicable to Hamburg for March 2010:52.8 per cent. | Множитель корректива по месту службы для Гамбурга на март 2010 года: 52,8 процента |
It is important to note that although the post adjustment multiplier is derived from the post adjustment index, the multiplier will not necessarily reflect exact movements in the underlying index. | Важно отметить, что, хотя множитель корректива по месту службы рассчитывается исходя из индекса корректива по месту службы, этот множитель не обязательно точно отражает динамику положенного в его основу индекса. |
(c) Also decided that, unless the General Assembly acted otherwise, the multiplier would be promulgated on 1 January 2013 with a retroactive effect as of 1 August 2012. | с) также постановила ввести указанный множитель 1 января 2013 года и ретроактивно применять его с 1 августа 2012 года, если Генеральная Ассамблея не примет иного решения. |
Both the Schur multiplier and the outer automorphism group have order 2. | Как мультипликатор Шура, так и группа внешних автоморфизмов имеют порядок 2. |
However some of the smallest groups in the families above are either not perfect or have a Schur multiplier larger than "expected". | Однако некоторые из меньших групп в семействах выше либо не являются совершенными, либо имеют мультипликатор Шура, больший, чем «ожидаемый». |
For the valuation of the business, multipliers from 6 to 8 are most often used, while in valuing IA the multiplier may be equal to 3-5. | Если для оценки бизнеса наиболее часто используются мультипликаторы от 6 до 8, то при оценке НМА мультипликатор может быть равен 3-5. |
Their models combined Keynes's multiplier with an accelerator model of investment, and produced the simple result that growth equaled the savings rate divided by the capital output ratio (the amount of capital divided by the amount of output). | Модель совместила мультипликатор Кейнса с инвестиционным акселератором, что позволило получить простой результат: темп роста равен доле сбережений, делённой на капиталоёмкость (объём капитала на единицу выпуска). |
There you get to choose the amount of free spins you get and your win multiplier for those spins. | Здесь Вам предстоит выбрать количество бесплатных вращений и мультипликатор выигрыша для этих вращений. |
Given that these households are generally consumers of domestic goods, social assistance boosts domestic demand with a considerable employment multiplier. | Поскольку эти домохозяйства, как правило, потребляют отечественные товары, социальная помощь ведет к увеличению внутреннего спроса с большим мультипликатором занятости. |
That multiple (called the money multiplier) is determined by the reserve requirement or other financial ratio requirements imposed by financial regulators. | Такое умножение (называемое денежным мультипликатором) ограничивается нормой обязательных резервов или требованиями других финансовых коэффициентов, предписанных финансовыми регуляторами. |
Climate change was an impact multiplier and accelerator. | Изменение климата является мультипликатором и акселератором воздействия. |
She added that affected populations are the most exposed to climate change, food insecurity, poverty and conflict and land degradation is a threat multiplier. | Она также указала на то, что затронутое этим кризисом население в наибольшей степени страдает от таких явлений, как изменение климата, отсутствие продовольственной безопасности, нищета и конфликты, и что деградация земель является мультипликатором угроз. |
In order to determine the net impact, this gross value should be then multiplied by an estimated coefficient called the "sanctions multiplier". | Для определения чистого влияния санкций необходимо помножить эту валовую величину на оценочный коэффициент, который называется "мультипликатором санкций". |
Although no global estimate is available of the scale of this multiplier, it is thought to be substantial. | Хотя отсутствуют какие-либо глобальные оценочные данные о масштабе этого эффекта мультипликации, предполагается, что он является значительным. |
Its focus on the human resource development needs of the small and medium-sized enterprise, the entrepreneur and business manager being the ultimate beneficiaries, through national multiplier and committed HRD organizations. | концентрация стратегии на потребностях в области развития людских ресурсов малых и средних предприятий, когда конечными потребителями являются предприниматели и менеджеры, через национальные организации, занимающиеся созданием эффекта мультипликации и РЛР. |
Multiplying this amount by the post adjustment multiplier applicable to the duty station gives the amount of post adjustment payable. | При умножении этого показателя на множитель корректива, применяемого в этом месте службы, получается сумма выплачиваемого корректива по месту службы. |
Under this system, the net remuneration is composed of a net base salary and a post adjustment amount, calculated on the basis of the post adjustment multiplier. | В соответствии с этой системой чистое вознаграждение состоит из чистого базового оклада и корректива по месту службы, рассчитываемого на основе множителя корректива по месту службы. |
The exchange rate and post adjustment multiplier are as of 1 September 2003, and the annual average inflation rate is projected at 3 and 4 per cent for headquarters and field offices, respectively. | Множитель обменного курса и корректива по месту службы применяется по состоянию на 1 сентября 2003 года, а среднегодовые темпы инфляции прогнозируются на уровне 3-4 процентов в штаб-квартире и отделениях на местах, соответственно. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that UNHCR salary scales, like those used by the United Nations, consist of two elements: salary costs (including a post adjustment multiplier) and common staff costs. | В ответ на его запрос Консультативный комитет был информирован о том, что действующие в УВКБ шкалы окладов, подобно шкалам, применяемым Организацией Объединенных Наций, включают два элемента: расходы на выплату окладов (включая множитель корректива по месту службы) и общие расходы по персоналу. |
Based on the post adjustment multiplier for the Netherlands applicable as at 1 May 2007, the annual salary of a new member of the Court who started his or her term of office on 1 January 2007 would be $207,459, i.e., $17,288.25 per month. | На основе множителя корректива по месту службы для Нидерландов, применимого с 1 мая 2007 года, годовой оклад нового члена Суда, начинающего срок полномочий с 1 января 2007 года, составляет 207459 долл. США, т.е. 17288,25 долл. США в месяц. |