The actual multiplier in New York, however, was higher than this. | Однако фактический множитель для Нью-Йорка выше этой величины. |
With effect from 1 February 2013, the post adjustment multiplier for New York was revised from 65.7 to 68.7. | С 1 февраля 2013 года для Нью-Йорка действует пересмотренный множитель корректива по месту службы, который был увеличен с 65,7 до 68,7. |
Base 100 = multiplier 0 (zero) | Базовый показатель 100 = множитель 0 (нулевой) |
If the multiplier at a duty station is 20, then the pay index is 120. | Если множитель в данном месте службы составляет 20, то индекс заработной платы составляет 120. |
Suppose a duty station has a multiplier of 50 but a post adjustment index of 140, i.e., for whatever reasons the pay level exceeds that justified by purchasing power parity. | Предположим, для места службы установлен множитель 50, а индекс корректива по месту службы составляет 140, т.е. по тем или иным причинам размеры заработной платы превышают те, которые оправданы с точки зрения паритета покупательной способности. |
As the Secretary-General observed, climate change must be seen as a threat multiplier. | Как отметил Генеральный секретарь, изменение климата должно рассматриваться как мультипликатор угроз. |
Both the Schur multiplier and the outer automorphism group have order 2. | Как мультипликатор Шура, так и группа внешних автоморфизмов имеют порядок 2. |
This method consists in first defining the amount needed to purchase a given food basket (the value of the extreme poverty line) and then applying a multiplier to this value to obtain the poverty line. | Этот метод заключается в том, что вначале определяется сумма средств, необходимая для приобретения той или иной продовольственной корзины (стоимостное выражение крайней нищеты), а затем к этой величине применяется мультипликатор, с помощью которого выводится показатель черты бедности. |
The financial sector in its short-sightedness had thought it important to keep the budget balanced, disregarding a basic economic principle known as the balanced budget multiplier. | Финансовый сектор весьма недальновидно счел важными меры по достижению сбалансированного бюджета, не учитывая при этом базовый экономический принцип, известный как «мультипликатор сбалансированного бюджета». |
The surviving spouse's pension multiplier could be increased to 60 per cent or, alternatively, members could be offered the option of electing increased spouses coverage, up to a maximum of a further 50 per cent, by means of an actuarial reduction in their pension. | мультипликатор пенсии оставшейся в живых супруги можно увеличить до 60 процентов или в качестве альтернативы членам можно было бы предложить вариант увеличения пенсионного обеспечения супруги, но не более чем еще на 50 процентов, за счет сокращения актуарного размера их пенсии. |
That multiple (called the money multiplier) is determined by the reserve requirement or other financial ratio requirements imposed by financial regulators. | Такое умножение (называемое денежным мультипликатором) ограничивается нормой обязательных резервов или требованиями других финансовых коэффициентов, предписанных финансовыми регуляторами. |
Climate change was an impact multiplier and accelerator. | Изменение климата является мультипликатором и акселератором воздействия. |
She added that affected populations are the most exposed to climate change, food insecurity, poverty and conflict and land degradation is a threat multiplier. | Она также указала на то, что затронутое этим кризисом население в наибольшей степени страдает от таких явлений, как изменение климата, отсутствие продовольственной безопасности, нищета и конфликты, и что деградация земель является мультипликатором угроз. |
Whichever way we look at climate change, it remains a threat multiplier and undermines the sustainability of watersheds and water catchment ecosystems that provide water for human survival. | Как бы мы не относились к изменению климата, это остается «мультипликатором угроз», подрывающим устойчивость речных и водосборных бассейнов и экосистем, которые обеспечивают людей водой, необходимой для их выживания. |
Both units are centrifugal compressors, but the former one has a "drum" design, and the latter is a multi-shaft-unit with a built-in speed increaser multiplier and three compression stages. | Оба компрессора центробежные, но первый типа «бочка», а второй многовальный со встроенным мультипликатором и тремя ступенями сжатия. |
Although no global estimate is available of the scale of this multiplier, it is thought to be substantial. | Хотя отсутствуют какие-либо глобальные оценочные данные о масштабе этого эффекта мультипликации, предполагается, что он является значительным. |
Its focus on the human resource development needs of the small and medium-sized enterprise, the entrepreneur and business manager being the ultimate beneficiaries, through national multiplier and committed HRD organizations. | концентрация стратегии на потребностях в области развития людских ресурсов малых и средних предприятий, когда конечными потребителями являются предприниматели и менеджеры, через национальные организации, занимающиеся созданием эффекта мультипликации и РЛР. |
The monthly living allowance is usually revised annually in August, in line with changes in the applicable post adjustment multiplier. | Размер ежемесячного денежного пособия пересматривается каждый год, обычно в августе, с учетом изменения корректива по месту службы. |
2012-2013 resources at revised rates (including deferred recosting and adjustments to the New York post adjustment multiplier) | ресурсы на 2012 - 2013 годы по пересмотренным расценкам (с учетом суммы отложенного пересчета и изменения множителя корректива по месту службы для Нью-Йорка); |
The Advisory Committee was informed that the post adjustment multiplier applicable at New York was 44.4 effective 1 January 1997 and 47 effective 1 November 1997. | Консультативный комитет был информирован о том, что с 1 января 1997 года множитель корректива по месту службы для Нью-Йорка составляет 44,4, а с 1 ноября 1997 года - 47. |
The rule permits, and indeed under some circumstances necessitates, divergences between the post adjustment index and the post adjustment multiplier, which are, however, eliminated at subsequent cost-of-living adjustments. | Это правило допускает, а при определенных обстоятельствах и требует наличия расхождений между индексом корректива по месту службы и множителем корректива по месту службы, которые, однако, устраняются при последующих корректировках на рост стоимости жизни. |
Two countries were classified under this category: Swaziland, with a post adjustment multiplier of 2.3, revised as at 1 November to 0.0, and 1 United Nations staff member; and Tajikistan, with a post adjustment multiplier of 2.0 and no United Nations staff. | Эта мера затрагивает две страны: Свазиленд, где множитель корректива составляет 2,3 (с 1 ноября пересмотрен на 0,0 - 1 сотрудник Организации Объединенных Наций), и Таджикистан, где корректив составляет 2,0 (сотрудников Организации Объединенных Наций нет). |