Base 100 = multiplier 0 (zero) | База 100 = множитель 0 (ноль) |
The Panel further concluded that a multiplier of 12 should have been applied, which would result in a corrected recommended award of USD 25,988.40. | Группа далее пришла к выводу, что следовало использовать множитель 12, который дал исправленную рекомендуемую сумму в 25988,40 долл. США. |
The standard procedure, in which the base salary was increased and the post adjustment multiplier was reduced commensurately, would result in no change in net take-home pay. | Применение стандартной процедуры, в соответствии с которой размер базового оклада увеличивается, а множитель корректива по месту службы соразмерно уменьшается, не повлечет за собой каких-либо изменений в том, что касается размеров чистого получаемого на руки вознаграждения. |
He therefore requested clarification as to whether the VIC-based organizations were basing themselves on an ICSC or General Assembly recommendation, since it was his understanding that those figures were already included in the post-adjustment multiplier published monthly by ICSC. | В этой связи оратор просит уточнить, основываются ли расположенные в ВМЦ организации на рекомендациях КМГС или Гене-ральной Ассамблеи, поскольку, как он понимает, эти показатели уже включены в ежемесячно публи-куемый КМГС множитель корректива по месту службы. |
The actual average post adjustment multiplier was 43.0 per cent as compared to the budgeted post adjustment multiplier of 51.4 per cent, which was the actual rate in January 2010 at the time of the budget preparation. | Фактический средний множитель корректива по месту службы составлял 43 процента по сравнению с заложенным в бюджет множителем корректива по месту службы в размере 51,4 процента, то есть фактической ставкой, действовавшей в январе 2010 года на момент подготовки бюджета. |
As the Secretary-General observed, climate change must be seen as a threat multiplier. | Как отметил Генеральный секретарь, изменение климата должно рассматриваться как мультипликатор угроз. |
Keynesian economics holds that the multiplier is above one, meaning government spending effectively boosts output. | В кейнсианской экономике мультипликатор выше единицы, что означает, что государственные расходы эффективно увеличивают ВВП. |
An efficient group is one where the Schur multiplier requires this number of generators. | Эффективная группа - это группа, в которой мультипликатор Шура требует такого числа генераторов. |
However some of the smallest groups in the families above are either not perfect or have a Schur multiplier larger than "expected". | Однако некоторые из меньших групп в семействах выше либо не являются совершенными, либо имеют мультипликатор Шура, больший, чем «ожидаемый». |
This method consists in first defining the amount needed to purchase a given food basket (the value of the extreme poverty line) and then applying a multiplier to this value to obtain the poverty line. | Этот метод заключается в том, что вначале определяется сумма средств, необходимая для приобретения той или иной продовольственной корзины (стоимостное выражение крайней нищеты), а затем к этой величине применяется мультипликатор, с помощью которого выводится показатель черты бедности. |
Given that these households are generally consumers of domestic goods, social assistance boosts domestic demand with a considerable employment multiplier. | Поскольку эти домохозяйства, как правило, потребляют отечественные товары, социальная помощь ведет к увеличению внутреннего спроса с большим мультипликатором занятости. |
Climate change was an impact multiplier and accelerator. | Изменение климата является мультипликатором и акселератором воздействия. |
She added that affected populations are the most exposed to climate change, food insecurity, poverty and conflict and land degradation is a threat multiplier. | Она также указала на то, что затронутое этим кризисом население в наибольшей степени страдает от таких явлений, как изменение климата, отсутствие продовольственной безопасности, нищета и конфликты, и что деградация земель является мультипликатором угроз. |
In order to determine the net impact, this gross value should be then multiplied by an estimated coefficient called the "sanctions multiplier". | Для определения чистого влияния санкций необходимо помножить эту валовую величину на оценочный коэффициент, который называется "мультипликатором санкций". |
Both units are centrifugal compressors, but the former one has a "drum" design, and the latter is a multi-shaft-unit with a built-in speed increaser multiplier and three compression stages. | Оба компрессора центробежные, но первый типа «бочка», а второй многовальный со встроенным мультипликатором и тремя ступенями сжатия. |
Although no global estimate is available of the scale of this multiplier, it is thought to be substantial. | Хотя отсутствуют какие-либо глобальные оценочные данные о масштабе этого эффекта мультипликации, предполагается, что он является значительным. |
Its focus on the human resource development needs of the small and medium-sized enterprise, the entrepreneur and business manager being the ultimate beneficiaries, through national multiplier and committed HRD organizations. | концентрация стратегии на потребностях в области развития людских ресурсов малых и средних предприятий, когда конечными потребителями являются предприниматели и менеджеры, через национальные организации, занимающиеся созданием эффекта мультипликации и РЛР. |
The Commission also requested its Chairman to update that estimate on the basis of the actual post adjustment multiplier for New York and 31 December 2007 CEB staff statistics, if available. | Комиссия также просила своего Председателя обновить указанную оценку исходя из фактического размера множителя корректива по месту службы для Нью-Йорка и при условии наличия данных кадровой статистики КСР по состоянию на 31 декабря 2007 года с их учетом. |
ACPAQ nevertheless provided technical guidelines on how to proceed with post adjustment surveys using a single post adjustment multiplier. | Тем не менее ККВМС представил технические руководящие принципы в отношении проведения обследований с целью определения коррективов по месту службы при использовании единого множителя корректива по месту службы. |
Those estimates will be adjusted, however, in accordance with any decision made by the General Assembly on the New York post adjustment multiplier. | Однако эти оценки будут скорректированы в соответствии с решением, которое Генеральная Ассамблея может принять в отношении множителя корректива по месту службы для Нью-Йорка. |
He therefore requested clarification as to whether the VIC-based organizations were basing themselves on an ICSC or General Assembly recommendation, since it was his understanding that those figures were already included in the post-adjustment multiplier published monthly by ICSC. | В этой связи оратор просит уточнить, основываются ли расположенные в ВМЦ организации на рекомендациях КМГС или Гене-ральной Ассамблеи, поскольку, как он понимает, эти показатели уже включены в ежемесячно публи-куемый КМГС множитель корректива по месту службы. |
$623,100 for increases in the post adjustment multiplier factor for international staff from the budgeted 27.5 to 38.2, in July 2004, to 47.5 in January 2005. | сумму в размере 623100 долл. США, предназначенную для покрытия расходов, связанных с повышением множителя корректива по месту службы для международного персонала с 27,5 (показатель, предусмотренный в бюджете) до 38,2 в июле 2004 года и до 47,5 в январе 2005 года; |