| For posts in the Professional category, the Programme Planning and Budget Division submits the operational currency exchange rate and inflation rate to ICSC, which subsequently develops a post adjustment multiplier for budgetary purposes. | Для определения сумм, связанных с должностями категорий специалистов, Отдел по планированию программ и бюджету представляет величины операционного обменного курса и темпов инфляции КМГС, которая затем рассчитывает множитель корректива по месту службы для целей бюджетирования. |
| Specifically, the secretariat, in valuing the claimant's D6 claim, applied an incorrect multiplier to the claimant's monthly income. | А именно, при оценке элемента претензии заявителя D6 секретариат умножил месячную сумму дохода заявителя не на тот множитель. |
| Each gift has an associated prize (bonus value or multiplier). | Каждый подарок - это призовые деньги или множитель для уже выигранного бонуса. |
| (Base 100 = multiplier 0) | (Базе 100 соответствует множитель 0) |
| (c) Also decided that, unless the General Assembly acted otherwise, the multiplier would be promulgated on 1 January 2013 with a retroactive effect as of 1 August 2012. | с) также постановила ввести указанный множитель 1 января 2013 года и ретроактивно применять его с 1 августа 2012 года, если Генеральная Ассамблея не примет иного решения. |
| For the valuation of the business, multipliers from 6 to 8 are most often used, while in valuing IA the multiplier may be equal to 3-5. | Если для оценки бизнеса наиболее часто используются мультипликаторы от 6 до 8, то при оценке НМА мультипликатор может быть равен 3-5. |
| If climate change acts as a threat multiplier, then what are the threat minimizers? | Если изменение климата действует как мультипликатор угроз, то каковы тогда минимизаторы угроз? |
| The torque which can be produced on the rigid wheel is transmitted directly or via a multiplier to the output shaft which can be rigidly connected to a gas turbine which can be set into rotation by the combustion products. | Создаваемый на жёстком колесе крутящий момент передается непосредственно или через мультипликатор на выходной вал, который может быть жестко соединен с газовой турбиной, приводимой во вращение от продуктов сгорания. |
| In general the finite group associated to an endomorphism of a simply connected simple algebraic group is the universal central extension of a simple group, so is perfect and has trivial Schur multiplier. | В общем случае конечная группа, ассоциированая с эндоморфизмом односвязной простой алгебраической группой, является универсальным центральным расширением простой группы, так что она является совершенной группой (то есть совпадает со своим коммутантом) и имеет тривиальный мультипликатор Шура. |
| The post adjustment multiplier is based on the standard methodology used to calculate the post adjustment for all duty stations in the United Nations system. | Мультипликатор корректива по месту службы основывается на стандартной методологии, используемой для расчета корректива по месту службы для всех мест службы в системе Организации Объединенных Наций. |
| Given that these households are generally consumers of domestic goods, social assistance boosts domestic demand with a considerable employment multiplier. | Поскольку эти домохозяйства, как правило, потребляют отечественные товары, социальная помощь ведет к увеличению внутреннего спроса с большим мультипликатором занятости. |
| That multiple (called the money multiplier) is determined by the reserve requirement or other financial ratio requirements imposed by financial regulators. | Такое умножение (называемое денежным мультипликатором) ограничивается нормой обязательных резервов или требованиями других финансовых коэффициентов, предписанных финансовыми регуляторами. |
| Climate change was an impact multiplier and accelerator. | Изменение климата является мультипликатором и акселератором воздействия. |
| She added that affected populations are the most exposed to climate change, food insecurity, poverty and conflict and land degradation is a threat multiplier. | Она также указала на то, что затронутое этим кризисом население в наибольшей степени страдает от таких явлений, как изменение климата, отсутствие продовольственной безопасности, нищета и конфликты, и что деградация земель является мультипликатором угроз. |
| Whichever way we look at climate change, it remains a threat multiplier and undermines the sustainability of watersheds and water catchment ecosystems that provide water for human survival. | Как бы мы не относились к изменению климата, это остается «мультипликатором угроз», подрывающим устойчивость речных и водосборных бассейнов и экосистем, которые обеспечивают людей водой, необходимой для их выживания. |
| Although no global estimate is available of the scale of this multiplier, it is thought to be substantial. | Хотя отсутствуют какие-либо глобальные оценочные данные о масштабе этого эффекта мультипликации, предполагается, что он является значительным. |
| Its focus on the human resource development needs of the small and medium-sized enterprise, the entrepreneur and business manager being the ultimate beneficiaries, through national multiplier and committed HRD organizations. | концентрация стратегии на потребностях в области развития людских ресурсов малых и средних предприятий, когда конечными потребителями являются предприниматели и менеджеры, через национальные организации, занимающиеся созданием эффекта мультипликации и РЛР. |
| The Working Group is required to complete its review of the data and forward recommendations on maximum rental levels to the Inter-Agency Cost of Living Committee in Bangkok for consideration and endorsement, as it may have a direct impact on the post adjustment multiplier. | Рабочая группа должна провести обзор полученных данных и направить рекомендации относительно максимального уровня арендной платы Межучрежденческому комитету по вопросам стоимости жизни в Бангкоке на рассмотрение и одобрение, поскольку это может непосредственно повлиять на величину индекса корректива по месту службы. |
| The Secretary-General indicates that the post adjustment multiplier as of September 2006 is 50.2 for the Netherlands and 38.6 for the United Republic of Tanzania. | Генеральный секретарь отмечает, что в сентябре 2006 года множитель корректива по месту службы был на уровне 50,2 применительно к Нидерландам и 38,6 применительно к Объединенной Республике Танзания. |
| The post adjustment multiplier (also known as the post adjustment classification) is derived from the post adjustment index. | Множитель корректива по месту службы (называемый также классом корректива по месту службы) рассчитывается на основе индекса корректива по месту службы. |
| (a) Salary increases of $2.4 million approved by the General Assembly after the budget had been formulated (which included increases in both the salary scale and the post adjustment multiplier); | а) повышениями окладов, утвержденными Генеральной Ассамблеей после составления бюджета (которые включали повышения как ставок шкалы окладов, так и множителя корректива по месту службы); |
| For example, staff members at a duty station classified at multiplier 5 would receive a post adjustment amount equivalent to 5 per cent of net base salary as a supplement to base pay. | Например, сотрудники в месте службы, класс корректива в котором соответствует множителю 5, получают в качестве прибавки к базовому вознаграждению корректив по месту службы в размере, эквивалентном 5 процентам чистого базового оклада. |