Английский - русский
Перевод слова Msi
Вариант перевода Маврикийской стратегии

Примеры в контексте "Msi - Маврикийской стратегии"

Примеры: Msi - Маврикийской стратегии
Operationalizing the MSI at the National level requires effective integrated decision-making and planning environments. Реализация Маврикийской стратегии на национальном уровне требует обеспечения надлежащих условий для комплексного и эффективного принятия решений и планирования.
Collective cooperation and partnerships approach to implementation of the BPOA and MSI are essential. При осуществлении Барбадосской программы действий и Маврикийской стратегии исключительно важное значение имеют коллективное сотрудничество и партнерство.
Significant bilateral agreements are also in place that could be utilized for promoting the national level sustainable development strategies in support of the MSI. Было отмечено, что существует ряд важных двусторонних соглашений, которые можно использовать для целей поощрения разработки и осуществления национальных стратегий устойчивого развития в поддержку Маврикийской стратегии.
We join others in thanking the good Ambassadors of Luxembourg and Singapore for brokering the consensus outcome of the MSI+5. Мы присоединяемся к другим ораторам и также благодарим замечательных послов Люксембурга и Сингапура за их посреднические усилия при достижении консенсусного результата по Маврикийской стратегии плюс 5 («МС+5»).
It is important in this regard for SIDS to show coordinated commitment at the national and regional levels to implementing the MSI at this meeting. В этой связи важно, чтобы МОРС продемонстрировали на этом совещании коллективную приверженность осуществлению Маврикийской стратегии на национальном и региональном уровнях.
Implementation of the MSI at the national level must be nationally driven and coordinated on an appropriate national platform to facilitate sustainable development. Деятельность по реализации Маврикийской стратегии на национальном уровне должна инициироваться самими странами и координироваться на надлежащей национальной платформе в целях содействия устойчивому развитию.
This will ensure for example that decisions of the UNESCO general conference are informed by the priorities established by the Pacific Plan and MSI. Это нужно для того, чтобы решения Генеральной конференции ЮНЕСКО, например, принимались с учетом приоритетов Тихоокеанского плана и Маврикийской стратегии.
The work of operationalization of the MSI will also need to be linked with the UNDP coordinated country programmes and consultative processes as well as to the planned donor harmonization consultations. Работа по осуществлению Маврикийской стратегии должна быть увязана также со страновыми программами и консультативными процессами, координируемыми ПРООН, а также с планами консультаций между донорами в целях согласования усилий.
The role of the UN system should also be considered for how best support should be mobilized for the implementation of the MSI. Необходимо также рассмотреть роль, которую могли бы играть организации системы Организации Объединенных Наций в обеспечении максимальной поддержки в реализации Маврикийской стратегии.
Having outlined the regional policies listed in the Pacific Plan and those priority areas in the MSI, it is clear where there are complementarities and where there are gaps. Сопоставление региональных стратегий, о которых говорится в Тихоокеанском плане, и приоритетных областей Маврикийской стратегии позволяет определить, где они дополняют друг друга и где есть пробелы.
The objective of this session was to review the planning, financing and management mechanisms for implementing of the MSI, at national, regional and international levels and to note the progress made with the national sustainable development strategies. Целью заседания было проведение обзора работы механизмов планирования, финансирования и управления по реализации Маврикийской стратегии на национальном, региональном и международном уровнях и дача оценки прогрессу, достигнутому в осуществлении национальных стратегий устойчивого развития.
This varies between PICs and must be a key consideration in the approaches to the implementation of the MSI. Эта проблема, с которой в разной степени сталкиваются все островные страны Тихоокеанского региона, должна в обязательном порядке учитываться при определении подходов к реализации Маврикийской стратегии.
There is a need to develop a marketing plan that promotes the internationally agreed MSI at all levels as the blueprint for sustainable development of SIDS. Необходимо разработать план мероприятий по пропаганде Маврикийской стратегии в качестве программы действий по обеспечению устойчивого развития МОРС.
It was recalled that the SIDS themselves are primarily responsible for implementing BPoA and MSI, but require in the process the effective support of the donor community and relevant IGOs. В своих выступлениях участники напоминали о том, что главную ответственность за осуществление Барбадосской программы действий и Маврикийской стратегии по дальнейшему осуществлению Программы действий несут сами малые островные развивающиеся государства, но им требуется эффективная поддержка со стороны доноров и соответствующих межправительственных организаций.
Participants noted that prerequisites for successful implementation of the MDGs and the MSI include clear support from the Member States, the AIMS coordination mechanism and from donors. Участники отметили, что необходимыми условиями успешного достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и реализации Маврикийской стратегии обеспечения твердой поддержки со стороны государств-членов, координационного механизма АИСЮ и доноров.
More importantly this information enables SIDS to strategically direct UN Agencies to provide further assistance through their programmes that focuses specifically on SIDS issues in the context of the MSI. Важно, чтобы эта информация позволяла МОРС направить усилия учреждений Организации Объединенных Наций на оказание этим странам дополнительной помощи в контексте Маврикийской стратегии.
Introductory remarks were made by the PIFS Chair (Ambassador Ali'ioaiga Feturi Elisaia) on the main challenges and opportunities facing the Pacific region in the operationalization of Sustainable Development and implementation of the MSI. Со вступительным заявлением, посвященным основным проблемам и возможностям Тихоокеанского региона в области обеспечения устойчивого развития и осуществления Маврикийской стратегии, выступил руководитель секретариата Форума тихоокеанских островов (посол Алииоаига Фетури Элисаиа).
Mr. Espen Ronneberg gave brief information about the University Consortium of the Small Island States, Ms. Gina Bonne presented options for the AIMS Group Programme and Ms Diane Quarless on the MSI Matrix. Г-н Эспен Роннеберг кратко информировал об университетском консорциуме малых островных государств, г-жа Джина Бонн представила варианты программы группы АИСЮ, а г-жа Диан Коарлесс ознакомила участников с таблицей с результатами осуществления Маврикийской стратегии.
a.) International Level: An introduction to the Global Programmes to Operationalize the MSI was presented by Diane Quarless, Chief SIDS Unit. а) Международный уровень: Со вступительным словом, посвященным глобальным программам по обеспечению практической реализации Маврикийской стратегии, выступила Дайан Куорлз, руководитель Группы по МОРС ДЭСВ ООН.
Must actively try to ensure that the multilateral funding mechanisms are called on to reflect the MSI and the special case of SIDS. Необходимо добиваться того, чтобы многосторонние механизмы финансирования строили свою деятельность с учетом Маврикийской стратегии и особого положения МОРС.
To market the MSI locally and nationally, keep it simple and use people who have far reaching contacts and are able to communicate effectively. Для популяризации Маврикийской стратегии на местном и национальном уровнях необходимо рассказывать о ней простым и понятным языком, привлекая к этой работе лиц с широкими связями и хорошими коммуникационными способностями.
Instead of worrying about operationalizing the MSI in its entirety at the national level the focus should be on operationalizing 'sustainable development' at the National level. Следует стремиться к реализации на национальном уровне не Маврикийской стратегии как таковой, а концепции устойчивого развития.
National understanding, ownership and political will to embrace, support and market the MSI is central to securing commitment from other partners at all levels to support it's implementation. Основными условиями обеспечения приверженности осуществлению Маврикийской стратегии со стороны других партнеров на всех уровнях являются понимание этой стратегии на национальном уровне, национальная ответственность и политическая воля к ее реализации, поддержке и пропаганде.
In terms of the DESA matrix, the participants looked at the actionable mandates and what current programs, or planned activities would arise because of MSI, that could be used as the key information for the SIDS to access resources. Что касается подготовленной ДЭСВ таблицы, то участники заседания обсудили практические задачи и вопрос о том, какие из нынешних программ или запланированных мероприятий могут потребоваться для осуществления в связи с реализацией Маврикийской стратегии, чтобы использовать их за основу при выделении ресурсов малым развивающимся государствам.
Consideration of programmes for operationalization of the MSI with focus on regional and subregional programming based on priorities identified by the region Рассмотрение программ претворения в жизнь Маврикийской стратегии по осуществлению с упором на разработку региональных и субрегиональных программ на основе приоритетов, определенных регионом