| He could mow lawns or-or babysit. | Он мог бы стричь газоны или сидеть с детьми. |
| I can mow a lawn, I'll try. | Я умею стричь газон, так что и с этим справлюсь. |
| Wouldn't trust him to mow my lawn. | Ему бы не доверил стричь свой газон. |
| I just said what you said, but you must have missed it because I was on my way outside to mow the lawn. | Я лишь повторил твои слова, но ты видимо прослушала, потому что я шел... стричь газон. |
| She was going to be the first one in our family who didn't have to scrub toilets, mow lawns or bag groceries for a living. | Она должна была стать первой в нашей семье, кому не надо драить унитазы, стричь лужайки или упаковывать продукты в мешки, чтобы зарабатывать на жизнь. |
| You definitely got no lawn to mow. | Газон не надо стричь. |
| I'd love to mow the lawn. | Я обожаю стричь газоны. |
| And I know it might sound strange, I just want a big fat lawn that I can mow until the sun goes down. | Мне бы хотелось иметь у дома большую лужайку и стричь ее дни напролет. |
| I didn't give up my work to mow the lawn and wait for her to go nuts again. | Я не собираюсь отказываться от своей работы, чтобы стричь газон в ожидании, когда она опять свихнется. |
| It is common for the prisoners in Malabo, Bata and Evinayong to be taken out to mow lawns or clean the streets. | В тюрьмах Малабо, Баты или Эвинайонга не считается чем-то необычным, когда заключенных направляют стричь газоны на улицах или подметать улицы. |
| Every now and then I got to mow the lawn. | Время от времени мне приходится стричь свой газончик. |
| And I know it might sound strange, I just want a big fat lawn that I can mow until the sun goes down. | Знаю, это может прозвучать странно, но я хочу себе офигенную лужайку, которую я смогу стричь днями напролёт. |
| Or you can decide not to mow the grass, in which case you produce another kind of ecosystem, another kind of future. | Вы можете решить не стричь её, так вы создадите другой вид экосистемы, другое будущее. |