He could mow lawns or-or babysit. |
Он мог бы стричь газоны или сидеть с детьми. |
I can mow a lawn, I'll try. |
Я умею стричь газон, так что и с этим справлюсь. |
Wouldn't trust him to mow my lawn. |
Ему бы не доверил стричь свой газон. |
I just said what you said, but you must have missed it because I was on my way outside to mow the lawn. |
Я лишь повторил твои слова, но ты видимо прослушала, потому что я шел... стричь газон. |
She was going to be the first one in our family who didn't have to scrub toilets, mow lawns or bag groceries for a living. |
Она должна была стать первой в нашей семье, кому не надо драить унитазы, стричь лужайки или упаковывать продукты в мешки, чтобы зарабатывать на жизнь. |
You definitely got no lawn to mow. |
Газон не надо стричь. |
I'd love to mow the lawn. |
Я обожаю стричь газоны. |
And I know it might sound strange, I just want a big fat lawn that I can mow until the sun goes down. |
Мне бы хотелось иметь у дома большую лужайку и стричь ее дни напролет. |
I didn't give up my work to mow the lawn and wait for her to go nuts again. |
Я не собираюсь отказываться от своей работы, чтобы стричь газон в ожидании, когда она опять свихнется. |
It is common for the prisoners in Malabo, Bata and Evinayong to be taken out to mow lawns or clean the streets. |
В тюрьмах Малабо, Баты или Эвинайонга не считается чем-то необычным, когда заключенных направляют стричь газоны на улицах или подметать улицы. |
Every now and then I got to mow the lawn. |
Время от времени мне приходится стричь свой газончик. |
And I know it might sound strange, I just want a big fat lawn that I can mow until the sun goes down. |
Знаю, это может прозвучать странно, но я хочу себе офигенную лужайку, которую я смогу стричь днями напролёт. |
Or you can decide not to mow the grass, in which case you produce another kind of ecosystem, another kind of future. |
Вы можете решить не стричь её, так вы создадите другой вид экосистемы, другое будущее. |