Mouch, Herrmann, get the aerial in place. | Мауч, Германн, ставьте лестницу. |
Herrmann and Mouch, primary search with me. | Герман и Мауч, на поиск со мной. |
Otis, Mouch, where's the power? | Отис, Мауч, что с питанием? |
Mouch, I need a hand. | Мауч, нужна помощь. |
Hermann, Mouch, Kidd. | Германн, Мауч, Кидд. |
Just something that I created in honor of Mouch and Platt. | Кое-что, что я придумал в честь Мауча и Платт. |
Then maybe you should ask Mouch. | Тогда лучше пригласи Мауча. |
It's... it's Mouch's night. | Это... это ночь Мауча. |
Mouch and Trudy before the ceremony. | Мауча и Труди до церемонии. |
I have appointed current Director of Economic Development, Wesley Mouch, as Recovery Czar to help us through these desperate times. | Я назначил Уэсли Мауча, Директора Управления экономического развития, на пост Руководителя по выходу из кризиса с чрезвычайными полномочиями, что должно помочь всем нам пережить эти трудные времена. |
I heard the Wisconsin Dells treated you and Mouch very well. | Слышала, что вы с Маучем хорошо отдохнули в Висконсин Деллс. |
Well, I know what I wouldn't want to be. I wouldn't want to be a Mouch. | Ну, я знаю кем бы я не хотел быть, я бы не хотел быть Маучем. |
So can you quit calling me Mouch? | вы перестанете называть меня Маучем? |
Well, Mr. Rearden, you must be awfully proud of your man Mouch. | Вы, мистер Рирден, наверное, гордитесь своим приятелем мистером Маучем. |
I'm with Mouch last night, and we're doing our thing. | Мы с Маучем вчера решили побыть вдвоём. |