Английский - русский
Перевод слова Motorist
Вариант перевода Водитель

Примеры в контексте "Motorist - Водитель"

Все варианты переводов "Motorist":
Примеры: Motorist - Водитель
Well, a motorist saw a Latino boy running across Highway 54. Ну, водитель видел латинского мальчика... бежавшего по шоссе 54.
A motorist saw a pooch 30 miles back, headed this way. Водитель в 30 милях отсюда видел собаку, которая двигалась в нашу сторону.
A motorist found him wandering the streets up in Waimanalo. Водитель нашел его блуждающим по улицам Вайманало.
I mean, how come the motorist don't stop? В смысле, как мог водитель не остановиться?
The document puts forward an amendment to the CRT with a view to clarifying the exact moment at which the motorist is obliged to comply with the right of priority given at pedestrian crossings. В документе предлагается поправка к Конвенции о дорожном движении с целью четкого установления того момента, начиная с которого водитель обязан соблюдать преимущественное право, предоставляемое на пешеходных переходах.
When turning, a heavy vehicle 'sweeps' the outside of its turning circle, consequently the motorist should leave it enough space to manoeuvre. (This situation is accentuated in the case of a load overhanging the end of a lorry); 3.3.12.3.1.2 при повороте тяжелое транспортное средство может "занести" на внешнюю сторону кривой поворота, поэтому водитель должен ему оставить достаточно места для маневрирования (такая ситуация имеет особое значение в том случае, когда груз выступает за пределы кузова грузового автомобиля);
3.3.12.3.1.4 It is desirable, for traffic fluidity, to allow a faster heavy vehicle to overtake a slower one and the motorist consequently should bide his time until this operation has been completed before overtaking; 3.3.12.3.1.4 в интересах обеспечения бесперебойного движения транспортного потока желательно, чтобы более быстрое тяжелое транспортное средство могло обогнать другое тяжелое транспортное средство, идущее с меньшей скоростью, поэтому водитель должен подождать, пока закончится этот обгон, прежде чем начинать обгон самому;
Maybe a motorist in distress. Может быть, водитель в беде.
He stops a a motorist for expired tags, kicks him in the head. Водитель с просроченными номерами получил от него по голове.
A motorist spotted you lying on the side of the road, called 911. Водитель заметил вас лежащими на обочине и позвонил в службу спасения.
I was biking home from a party and was wearing my reflector tabs but the motorist didn't see me. Я ехала домой на велосипеде поздно вечером, а водитель не увидел меня...
A motorist crashed into a gas main outside of an Adams-Morgan apartment building yesterday, causing an explosion and forcing the evacuation of two buildings. вчера водитель врезался в газопровод возле жилого здания на Адамс-Морган, что вызвало взрыв и повлекло эвакуацию двух зданий.
You were doing what any responsible motorist would. Вы поправляли зеркало заднего вида, как бы это сделал любой ответственный водитель.
Another motorist noticed a fire below the embankment and called it in. Проезжающий водитель заметил огонь внизу у дорожной насыпи и позвал на помощь.
Stranded motorist in the 200 block of South 3rd Avenue. Водитель автомобиля в затруднительном положении на 200-ом квартале 3-ей Авеню.
If the motorist fails either of these, the driving licence will be declared invalid and the driver will have to start from scratch to obtain a new driving licence. В случае несдачи одного из них водительское удостоверение изымается, и водитель должен с самого начала проходить все этапы для получения нового водительского удостоверения.
This might not be as nice to drive, or as fast or as safe as a European car, but it offers everything the Chinese motorist would want. Они может не так приятны в управлении, или быстры, или безопасны как европейские машины, но они предоставляют все необходимое в чем нуждается китайский водитель
A 36-year-old motorist was killed in Hildesheim by a fallen tree. В Хильдесхайме 36-летний водитель скончался от травм, вызванных упавшим на его машину деревом.
If it wasn't for that motorist who happened to drive by seconds later, I'd be dead. Если бы не водитель, ехавший за нами почти что следом, я был бы мертв.