Английский - русский
Перевод слова Moor

Перевод moor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мавр (примеров 30)
This view was further elaborated by Hugh Barnes in Gannibal: The Moor of Petersburg (2005). Его точка зрения получила дальнейшее развитие в книге Хью Барнса «Ганнибал: Мавр из Петербурга» (2005).
His second novel, Othello, The Moor of Vlora won the European Union Prize for Literature in 2014. Его второй роман, «Отелло, венецианский мавр» выиграл Премию Европейского Союза по литературе в 2014 году.
Adieu, brave Moor. Прощайте, храбрый мавр.
'Tis a great pity that the noble Moor should hazard such a place as his own second with one of an ingraft infirmity. Я огорчен, что благородный мавр Рискнул того, в ком слабость вкоренилась, Назначить заместителем своим.
The Moor has killed my mistress! Убийство! Мавр убил жену!
Больше примеров...
Болото (примеров 5)
So Stephen and I, we set out across this moor. И вот мы со Стивеном отправились через это болото.
Twelve Men's Moor, where me and Joss grew up. Болото "Дюжины парней", то место где мы с Джоссом выросли.
Why are you on the moor? Зачем ты пришла на болото?
We are the peat bog soldiers marching with our spades to the moor. Наше оружие - лопата, А, в болото...
Bury you on the moor. Отнести тебя на болото и утопить.
Больше примеров...
Пустоши (примеров 13)
It's just that I'm... just stuck here on the moor on Bodmin. Просто я реально застрял здесь на пустоши.
And why take the body all the way back to the moor? И зачем тащить тело в такую даль к пустоши?
I'm on Bodmin Moor and I'm a doctor. Я на Бодминской пустоши и я врач.
Edith, there's a sick man on Bodmin Moor, Эдит. На Бодминской пустоши больной.
There's a sick man on Bodmin Moor. На Бодминской пустоши больной.
Больше примеров...
Верещатник (примеров 6)
Brady was taken to the moor for a second time on 1 December, but he was once again unable to locate the burial site. Брэйди во второй раз был доставлен в верещатник 1 декабря, но так и не смог найти место захоронения.
She stayed overnight in Manchester, at the flat of the police chief in charge of GMP training at Sedgley Park, Prestwich, and visited the moor twice. Она провела ночь на квартире начальника полиции Большого Манчестера в парке Сегдли и дважды посетила верещатник.
Detectives were also reported as saying that they would never again give Brady the attention or the thrill of leading another fruitless search on the moor where they believe Keith Bennett's remains are buried. В прессе также появились сообщения со ссылкой на следователей, что Брэйди никогда больше не будет допущен в верещатник, чтобы не уделять ему внимания и не дать насладиться очередным бесплодным прочёсыванием территории, где, по их мнению, находится тело Кита Беннетта.
She showed particular interest in photographs of the area around Hollin Brown Knoll and Shiny Brook, but said that it was impossible to be sure of the locations without visiting the moor. Особый интерес у неё вызвали фотографии, сделанные в местах, известных как Холин Браун Нолл (англ. Hollin Brown Knoll) и Шайни Брук (англ. Shiny Brook), но она сказала, что не может утверждать уверенно, не посетив верещатник.
One hundred and fifty officers were drafted to search the moor, looking for locations that matched the photographs. Сто пятьдесят офицеров полиции прочесали верещатник в поисках мест, схожих с теми, что были запечатлены на фотографиях.
Больше примеров...
Швартовки (примеров 5)
Lower number attributable to the absence of a centralized port in Kinshasa to moor the naval assets and reduced cargo movements by barge Сокращение объясняется отсутствием централизованного порта в Киншасе для швартовки военно-морских средств и сокращением объема грузов, перевозимых с помощью барж
En route to Sunnyvale, California, Akron reached Camp Kearny in San Diego, on the morning of 11 May and attempted to moor. По пути к базе в Саннивэйл, штат Калифорния, утром 11 мая дирижабль достиг базы ВМС Кэмп Кёрни (англ. Camp Kearny) в графстве Сан Диего, Калифорния и предпринял попытку швартовки.
A place having facilities for merchant ships to moor and to load or unload cargo or to disembark or embark passengers to or from vessels, usually directly to a pier. Место, оснащенное оборудованием для швартовки торговых судов и погрузки грузов или посадки пассажиров на суда либо выгрузки грузов или высадки пассажиров с судов обычно непосредственно на причал.
On the Spratley and Paracel islands - seized from Vietnam and the Philippines respectively - China is building port facilities to moor large surface ships and runways large enough to handle long-range bombers. На островах Спратли и Парасель, захваченных у Вьетнама и Филиппин, Китай строит портовые сооружения для швартовки крупных судов и взлетно-посадочные полосы для бомбардировщиков с большой дальностью полёта.
Furthermore, the hotel has its own landing-dock for the water taxi to moor. Более того, отелю принадлежит собственный причал для швартовки речных такси.
Больше примеров...
Швартуются (примеров 3)
There is a «zone of free (i.e. duty-free) trade» there, where cruise vessels moor. Здесь расположена «зона свободной (то есть беспошлинной) торговли», здесь швартуются круизные суда.
With the workers in the yard and the boats that moor at the wharf... we make £10 a day. С рабочими на портовом складе и кораблями, которые швартуются у верфи... 10 фунтов в день.
Illegal Italian drift-netters currently moor in Italian harbours, carrying on board large-scale illegal nets with total impunity. Итальянские дрифтеры-браконьеры в настоящее время абсолютно безнаказанно швартуются в итальянских портах, имея на борту запрещенные для использования крупноразмерные сети.
Больше примеров...
Торфяниках (примеров 4)
I don't want to be alarmist, but if she's lost on the moor, there are several old mine workings. Не хочу поднимать панику, но если она заблудилась на торфяниках, там есть несколько старых горных выработок.
So that was their dog that people saw out on the moor? То есть выходит, что это их собаку люди видели на торфяниках?
It was on the moor. Всё произошло на торфяниках.
Listen, on the moor I saw someone signalling, Morse. Слушай, когда мы были на торфяниках, я видел, как кто-то подавал сигналы... Азбукой Морзе.
Больше примеров...
Мур (примеров 23)
Otherwise, most of the Moor population speaks Berber languages. В противном случае, большая часть населения мур говорит на берберских языках.
The Gorsedd of Bryn Gwyddon in Wales, and the Gorsedd of Boscombe Moor in Damnonium. Горседд Брин Гвиддон в Уэльсе и горседд Боскомб Мур в Данмониуме.
We've got a lad in custody for that murder on Saddleworth Moor on Friday night. У нас был парень под стражей в связи с тем убийством на Саддлворт Мур в пятницу ночью.
It was there I was headed, to the ends of the earth, to Bodmin Moor. К ней я и направилась, на край земли, в Бодмин Мур.
Breckinridge attempted to lure the Federals into attacking him using cavalry and artillery, but Moor refused to move from his position. Брекинридж пытался спровоцировать федералов на атаку, однако Мур остался на своей позиции.
Больше примеров...
Отелло (примеров 9)
Michael Cassio, lieutenant to the warlike Moor othello, is come ashore. И Кассио, недавний заместитель Отелло храброго, сошел на берег.
Or failing so, yet that I put the Moor at least into a jealousy so strong that judgment cannot cure. Я вселю в Отелло Такую ревность, что рассудок здравый Его не исцелит.
[MEN SHoUTING] CASSlo: Thanks, you the valiant of this warlike isle that so approve the Moor! Я благодарен доблестным мужам Воинственного Кипра, что высоко Они Отелло ценят.
His second novel, Othello, The Moor of Vlora won the European Union Prize for Literature in 2014. Его второй роман, «Отелло, венецианский мавр» выиграл Премию Европейского Союза по литературе в 2014 году.
It's an Othello theme, okay, the Moor comes in, finds you in bed upon his nurses... Тут у нас тема Отелло, так. Мавр застукал тебя в постели с медсестрой...
Больше примеров...
Торфяники (примеров 3)
Every evening, we'd go out onto the moor. Каждый вечер мы ходили на торфяники.
He doesn't know the moor. Он не знает торфяники.
We take you back out onto the moor. Мы отведем вас на торфяники.
Больше примеров...