And then one day an old Moor came to my village peddling rugs. | И однажды старый мавр пришел в мою деревню торговать коврами. |
She loved thee, cruel Moor. | Она тебя, жестокий мавр, любила! |
Good day, Moor. | Доброго дня, мавр. |
What profane wretch art thou? I am one, sir, that come to tell you that your daughter and the Moor are now making a beast with two backs. | Тот самый, который вам сейчас объявит, что мавр и ваша дочь уже играют где-то в скотинку о двух спинках. |
And so much duty as my mother showed to you... preferring you before her much I challenge that I may profess due to the Moor, my lord. | Сначала вам и лишь потом отцу, Так я здесь вправе объявить, что мавр Властитель мой. Ну, бог с тобой. |
So Stephen and I, we set out across this moor. | И вот мы со Стивеном отправились через это болото. |
Twelve Men's Moor, where me and Joss grew up. | Болото "Дюжины парней", то место где мы с Джоссом выросли. |
Why are you on the moor? | Зачем ты пришла на болото? |
We are the peat bog soldiers marching with our spades to the moor. | Наше оружие - лопата, А, в болото... |
Bury you on the moor. | Отнести тебя на болото и утопить. |
Several areas of the moor have been declared a Site of Special Scientific Interest. | Несколько участков пустоши были объявлены Участками особого научного интереса. |
It's just that I'm... just stuck here on the moor on Bodmin. | Просто я реально застрял здесь на пустоши. |
Found on the moor above Rookhall. | Найдена на пустоши около Рукхолла. |
Clarification of some of the nomenclature in the Mapping Manual is needed, for example, the difference between the ecosystems named "upland Calluna heath" and "moor"; (b) Role of management. | Требуется прояснить некоторые термины, использующиеся в Справочном руководстве по составлению карт, например различие между экосистемами, называемыми "нагорные вересковые пустоши" и "моховые болота"; Ь) Роль систем управления. |
There's a sick man on Bodmin Moor. | На Бодминской пустоши больной. |
She stayed overnight in Manchester, at the flat of the police chief in charge of GMP training at Sedgley Park, Prestwich, and visited the moor twice. | Она провела ночь на квартире начальника полиции Большого Манчестера в парке Сегдли и дважды посетила верещатник. |
Detectives were also reported as saying that they would never again give Brady the attention or the thrill of leading another fruitless search on the moor where they believe Keith Bennett's remains are buried. | В прессе также появились сообщения со ссылкой на следователей, что Брэйди никогда больше не будет допущен в верещатник, чтобы не уделять ему внимания и не дать насладиться очередным бесплодным прочёсыванием территории, где, по их мнению, находится тело Кита Беннетта. |
She showed particular interest in photographs of the area around Hollin Brown Knoll and Shiny Brook, but said that it was impossible to be sure of the locations without visiting the moor. | Особый интерес у неё вызвали фотографии, сделанные в местах, известных как Холин Браун Нолл (англ. Hollin Brown Knoll) и Шайни Брук (англ. Shiny Brook), но она сказала, что не может утверждать уверенно, не посетив верещатник. |
One hundred and fifty officers were drafted to search the moor, looking for locations that matched the photographs. | Сто пятьдесят офицеров полиции прочесали верещатник в поисках мест, схожих с теми, что были запечатлены на фотографиях. |
Winnie Johnson, mother of Keith Bennett, continued to visit Saddleworth Moor, where it is believed that the body of her son is buried. | Винни Джонсон, мать Кита Беннетта, в 2009 году продолжала ездить в верещатник Сэддлуорт в надежде найти тело сына. |
Lower number attributable to the absence of a centralized port in Kinshasa to moor the naval assets and reduced cargo movements by barge | Сокращение объясняется отсутствием централизованного порта в Киншасе для швартовки военно-морских средств и сокращением объема грузов, перевозимых с помощью барж |
En route to Sunnyvale, California, Akron reached Camp Kearny in San Diego, on the morning of 11 May and attempted to moor. | По пути к базе в Саннивэйл, штат Калифорния, утром 11 мая дирижабль достиг базы ВМС Кэмп Кёрни (англ. Camp Kearny) в графстве Сан Диего, Калифорния и предпринял попытку швартовки. |
A place having facilities for merchant ships to moor and to load or unload cargo or to disembark or embark passengers to or from vessels, usually directly to a pier. | Место, оснащенное оборудованием для швартовки торговых судов и погрузки грузов или посадки пассажиров на суда либо выгрузки грузов или высадки пассажиров с судов обычно непосредственно на причал. |
On the Spratley and Paracel islands - seized from Vietnam and the Philippines respectively - China is building port facilities to moor large surface ships and runways large enough to handle long-range bombers. | На островах Спратли и Парасель, захваченных у Вьетнама и Филиппин, Китай строит портовые сооружения для швартовки крупных судов и взлетно-посадочные полосы для бомбардировщиков с большой дальностью полёта. |
Furthermore, the hotel has its own landing-dock for the water taxi to moor. | Более того, отелю принадлежит собственный причал для швартовки речных такси. |
There is a «zone of free (i.e. duty-free) trade» there, where cruise vessels moor. | Здесь расположена «зона свободной (то есть беспошлинной) торговли», здесь швартуются круизные суда. |
With the workers in the yard and the boats that moor at the wharf... we make £10 a day. | С рабочими на портовом складе и кораблями, которые швартуются у верфи... 10 фунтов в день. |
Illegal Italian drift-netters currently moor in Italian harbours, carrying on board large-scale illegal nets with total impunity. | Итальянские дрифтеры-браконьеры в настоящее время абсолютно безнаказанно швартуются в итальянских портах, имея на борту запрещенные для использования крупноразмерные сети. |
I don't want to be alarmist, but if she's lost on the moor, there are several old mine workings. | Не хочу поднимать панику, но если она заблудилась на торфяниках, там есть несколько старых горных выработок. |
So that was their dog that people saw out on the moor? | То есть выходит, что это их собаку люди видели на торфяниках? |
It was on the moor. | Всё произошло на торфяниках. |
Listen, on the moor I saw someone signalling, Morse. | Слушай, когда мы были на торфяниках, я видел, как кто-то подавал сигналы... Азбукой Морзе. |
To the middle of bodmin moor and back. | Ездили в Будмин Мур и обратно. |
The Gorsedd of Bryn Gwyddon in Wales, and the Gorsedd of Boscombe Moor in Damnonium. | Горседд Брин Гвиддон в Уэльсе и горседд Боскомб Мур в Данмониуме. |
All the men of our clan are lying in the mud of the Culloden Moor. | Все мужчины нашего клана лежат в грязи Каллодер Мур. |
Moor Green F.C. was a non-league association football team originally from the Hall Green area of south Birmingham but later based in the town of Solihull, West Midlands, England. | «Мур Грин» - бывший английский футбольный клуб из области Холл Грин из южного Бирмингема, но позже, базирующийся в городе Солихалл, Уэст-Мидлендс, Англия. |
Duncan de Moor (born 11 April 1994, Spijkenisse), professionally known as Duncan Laurence, is a Dutch singer who will represent the Netherlands at the Eurovision Song Contest 2019 in Tel Aviv, Israel with the song "Arcade". | Дункан де Мур (нидерл. Duncan de Moor, известный как Duncan Laurence; род. 11 апреля 1994, Спейкениссе, Нидерланды) - нидерландский певец, который будет представлять Нидерланды на конкурсе «Евровидение-2019» в Тель-Авиве, Израиль с песней «Arcade». |
Michael Cassio, lieutenant to the warlike Moor othello, is come ashore. | И Кассио, недавний заместитель Отелло храброго, сошел на берег. |
Or failing so, yet that I put the Moor at least into a jealousy so strong that judgment cannot cure. | Я вселю в Отелло Такую ревность, что рассудок здравый Его не исцелит. |
The Moor himself at sea and is in full commission here for Cyprus. | Отелло в море и везет сюда Все указанья как наместник Кипра. Правитель он достойный. |
His second novel, Othello, The Moor of Vlora won the European Union Prize for Literature in 2014. | Его второй роман, «Отелло, венецианский мавр» выиграл Премию Европейского Союза по литературе в 2014 году. |
Now, sir, be judge yourself whether I in any just term am affined to love the Moor. | Теперь судите: ну, могу ли я Любить Отелло? А служить ему? |
Every evening, we'd go out onto the moor. | Каждый вечер мы ходили на торфяники. |
He doesn't know the moor. | Он не знает торфяники. |
We take you back out onto the moor. | Мы отведем вас на торфяники. |