Xury was worried that the Moor was after us. | Ксури испугался, что это мавр послал за нами погоню. |
Giraffa's symbol is a giraffe led by a Moor, and a ribbon bearing the motto Humbertus I dedit (Umberto I gave it ). | Символ контрады - жираф, которого ведёт мавр, и лента с девизом "Umbertus I dedit" (Умберто Первый дал это). |
Moor, I here do give thee that with all my heart which, but thou hast already with all my heart I would keep from thee. | Мавр, подойди - отдам тебе с охотой То, что еще охотней утаил бы, Когда б уже ты этим не владел. |
What profane wretch art thou? I am one, sir, that come to tell you that your daughter and the Moor are now making a beast with two backs. | Тот самый, который вам сейчас объявит, что мавр и ваша дочь уже играют где-то в скотинку о двух спинках. |
And so much duty as my mother showed to you... preferring you before her much I challenge that I may profess due to the Moor, my lord. | Сначала вам и лишь потом отцу, Так я здесь вправе объявить, что мавр Властитель мой. Ну, бог с тобой. |
So Stephen and I, we set out across this moor. | И вот мы со Стивеном отправились через это болото. |
Twelve Men's Moor, where me and Joss grew up. | Болото "Дюжины парней", то место где мы с Джоссом выросли. |
Why are you on the moor? | Зачем ты пришла на болото? |
We are the peat bog soldiers marching with our spades to the moor. | Наше оружие - лопата, А, в болото... |
Bury you on the moor. | Отнести тебя на болото и утопить. |
I'm about five miles east of Portwenn on the Truro road by the moor. | Я примерно в 8 километрах к востоку от Портвена, на дороге в Труро около пустоши. |
Several areas of the moor have been declared a Site of Special Scientific Interest. | Несколько участков пустоши были объявлены Участками особого научного интереса. |
I'm on Bodmin Moor and I'm a doctor. | Я на Бодминской пустоши и я врач. |
Clarification of some of the nomenclature in the Mapping Manual is needed, for example, the difference between the ecosystems named "upland Calluna heath" and "moor"; (b) Role of management. | Требуется прояснить некоторые термины, использующиеся в Справочном руководстве по составлению карт, например различие между экосистемами, называемыми "нагорные вересковые пустоши" и "моховые болота"; Ь) Роль систем управления. |
Edith, there's a sick man on Bodmin Moor, | Эдит. На Бодминской пустоши больной. |
Brady was taken to the moor for a second time on 1 December, but he was once again unable to locate the burial site. | Брэйди во второй раз был доставлен в верещатник 1 декабря, но так и не смог найти место захоронения. |
She stayed overnight in Manchester, at the flat of the police chief in charge of GMP training at Sedgley Park, Prestwich, and visited the moor twice. | Она провела ночь на квартире начальника полиции Большого Манчестера в парке Сегдли и дважды посетила верещатник. |
Detectives were also reported as saying that they would never again give Brady the attention or the thrill of leading another fruitless search on the moor where they believe Keith Bennett's remains are buried. | В прессе также появились сообщения со ссылкой на следователей, что Брэйди никогда больше не будет допущен в верещатник, чтобы не уделять ему внимания и не дать насладиться очередным бесплодным прочёсыванием территории, где, по их мнению, находится тело Кита Беннетта. |
She showed particular interest in photographs of the area around Hollin Brown Knoll and Shiny Brook, but said that it was impossible to be sure of the locations without visiting the moor. | Особый интерес у неё вызвали фотографии, сделанные в местах, известных как Холин Браун Нолл (англ. Hollin Brown Knoll) и Шайни Брук (англ. Shiny Brook), но она сказала, что не может утверждать уверенно, не посетив верещатник. |
One hundred and fifty officers were drafted to search the moor, looking for locations that matched the photographs. | Сто пятьдесят офицеров полиции прочесали верещатник в поисках мест, схожих с теми, что были запечатлены на фотографиях. |
Lower number attributable to the absence of a centralized port in Kinshasa to moor the naval assets and reduced cargo movements by barge | Сокращение объясняется отсутствием централизованного порта в Киншасе для швартовки военно-морских средств и сокращением объема грузов, перевозимых с помощью барж |
En route to Sunnyvale, California, Akron reached Camp Kearny in San Diego, on the morning of 11 May and attempted to moor. | По пути к базе в Саннивэйл, штат Калифорния, утром 11 мая дирижабль достиг базы ВМС Кэмп Кёрни (англ. Camp Kearny) в графстве Сан Диего, Калифорния и предпринял попытку швартовки. |
A place having facilities for merchant ships to moor and to load or unload cargo or to disembark or embark passengers to or from vessels, usually directly to a pier. | Место, оснащенное оборудованием для швартовки торговых судов и погрузки грузов или посадки пассажиров на суда либо выгрузки грузов или высадки пассажиров с судов обычно непосредственно на причал. |
On the Spratley and Paracel islands - seized from Vietnam and the Philippines respectively - China is building port facilities to moor large surface ships and runways large enough to handle long-range bombers. | На островах Спратли и Парасель, захваченных у Вьетнама и Филиппин, Китай строит портовые сооружения для швартовки крупных судов и взлетно-посадочные полосы для бомбардировщиков с большой дальностью полёта. |
Furthermore, the hotel has its own landing-dock for the water taxi to moor. | Более того, отелю принадлежит собственный причал для швартовки речных такси. |
There is a «zone of free (i.e. duty-free) trade» there, where cruise vessels moor. | Здесь расположена «зона свободной (то есть беспошлинной) торговли», здесь швартуются круизные суда. |
With the workers in the yard and the boats that moor at the wharf... we make £10 a day. | С рабочими на портовом складе и кораблями, которые швартуются у верфи... 10 фунтов в день. |
Illegal Italian drift-netters currently moor in Italian harbours, carrying on board large-scale illegal nets with total impunity. | Итальянские дрифтеры-браконьеры в настоящее время абсолютно безнаказанно швартуются в итальянских портах, имея на борту запрещенные для использования крупноразмерные сети. |
I don't want to be alarmist, but if she's lost on the moor, there are several old mine workings. | Не хочу поднимать панику, но если она заблудилась на торфяниках, там есть несколько старых горных выработок. |
So that was their dog that people saw out on the moor? | То есть выходит, что это их собаку люди видели на торфяниках? |
It was on the moor. | Всё произошло на торфяниках. |
Listen, on the moor I saw someone signalling, Morse. | Слушай, когда мы были на торфяниках, я видел, как кто-то подавал сигналы... Азбукой Морзе. |
All the men of our clan are lying in the mud of the Culloden Moor. | Все мужчины нашего клана лежат в грязи Каллодер Мур. |
We've got a lad in custody for that murder on Saddleworth Moor on Friday night. | У нас был парень под стражей в связи с тем убийством на Саддлворт Мур в пятницу ночью. |
Moor Green F.C. was a non-league association football team originally from the Hall Green area of south Birmingham but later based in the town of Solihull, West Midlands, England. | «Мур Грин» - бывший английский футбольный клуб из области Холл Грин из южного Бирмингема, но позже, базирующийся в городе Солихалл, Уэст-Мидлендс, Англия. |
Breckinridge attempted to lure the Federals into attacking him using cavalry and artillery, but Moor refused to move from his position. | Брекинридж пытался спровоцировать федералов на атаку, однако Мур остался на своей позиции. |
According to the Dutch historians Tine de Moor and Jan Luyten van Zanden, the early break with patriarchy in Europe in the late Middle-Ages (1200-1500) accounts for the rise of capitalism and growing prosperity in the Western World. | Согласно голландским историкам Тине де Мур и Яну Луйтену Ван Зандену, ранний разрыв с патриархатом в Европе в эпоху Позднего Средневековья (1200-1500 годы) стал причиной зарождения капитализма и роста экономического процветания Западного мира. |
Michael Cassio, lieutenant to the warlike Moor othello, is come ashore. | И Кассио, недавний заместитель Отелло храброго, сошел на берег. |
Or failing so, yet that I put the Moor at least into a jealousy so strong that judgment cannot cure. | Я вселю в Отелло Такую ревность, что рассудок здравый Его не исцелит. |
[MEN SHoUTING] CASSlo: Thanks, you the valiant of this warlike isle that so approve the Moor! | Я благодарен доблестным мужам Воинственного Кипра, что высоко Они Отелло ценят. |
And, but my noble Moor is true of mind and made of no such baseness as jealous creatures are, 'twere enough to put him to ill thinking. | Будь мой Отелло Не прям душой, будь он ревнив, как все, Его бы навела моя потеря На злую мысль. |
Now, sir, be judge yourself whether I in any just term am affined to love the Moor. | Теперь судите: ну, могу ли я Любить Отелло? А служить ему? |
Every evening, we'd go out onto the moor. | Каждый вечер мы ходили на торфяники. |
He doesn't know the moor. | Он не знает торфяники. |
We take you back out onto the moor. | Мы отведем вас на торфяники. |