Английский - русский
Перевод слова Monstrosity
Вариант перевода Чудовище

Примеры в контексте "Monstrosity - Чудовище"

Примеры: Monstrosity - Чудовище
If Rebekah wanted to hang this monstrosity, she should have shown up to do it herself. Если Ребекка хотела повесить это чудовище, она должна была сделать это сама.
I should send this monstrosity back to the factory. Отослать бы это чудовище назад на завод.
Okay, there's no way that that monstrosity adheres to standard carry-on regulations. Невозможно, чтобы это чудовище подходило под стандарты ручной клади.
Whoever created that monstrosity makes the two of us look positively... moral. Кто бы ни создал то чудовище заставляет двух из нас смотреть положительно... мораль.
And you unleashed that monstrosity at the Jubilee. А ты выпустил это чудовище на Юбилее.
I'll take care of it... and the malodorous monstrosity on that table. Я позабочусь об этом... и о зловонном чудовище на столе.
That glass monstrosity is an offense to good taste. Это стеклянное чудовище - оскорбление хорошего вкуса.
From what fear of putrefaction did this monstrosity called absolution arise? Из-за страха гниения Возникает ли это чудовище, называемое отпущением грехов?
In the end, Lewis Ranieri's mortgage-backed security mutated into a monstrosity that collapsed the whole world economy. В конце концов поддержка поручительских бумаг Льюиса Раньери мутировала в чудовище, которое разрушило всю мировую экономику.
though dead, the monstrosity did not go to waste Даже будучи мёртвым, чудовище не должно было пропадать впустую.
I'm the Oxford professor who translated the spell for Belle, the spell that released the fairies and also happened to unleash that monstrosity. Я - тот профессор из Оксфорда, который перевел заклинание для Белль, и оно освободило как фей, так и то чудовище.
Well, if you had known that I was creating that monstrosity, you would have forced me to stop, right? Ну, если бы вы знали, что я создаю это чудовище, вы бы заставили меня остановиться, так?
Am I a monstrosity to you? По-твоему, я - чудовище?
Someone who could have made that monstrosity? Он мог сотворить такое чудовище?
What does this monstrosity cost? Сколько стоит это чудовище?
This monstrosity costs $82,000? Это чудовище стоит 82000 долларов?
Keep firing at that monstrosity! Продолжайте стрелять в то чудовище.
And that monstrosity over there... И это чудовище там...
Help me do battle with this... monstrosity. Помогите мне победить это чудовище.
In concocting this monstrosity the people from the former Solidarity opposition who produced this law confused two ideas: decommunization and lustration. Придумывая данное чудовище, люди из бывшей оппозиционной Солидарности (породившие этот закон) смешали воедино два разных понятия: декоммунизацию и люстрацию.
If she is famished, a hideous monstrosity emerges from her body like a red butterfly emerging from its pupa. Если Юмэ захочет есть, то из её тела выходит чудовище, словно красная бабочка, выходящая из своей куколки.
"Fishhead" is the story of a "human monstrosity" with an uncanny resemblance to a fish: his skull sloped back so abruptly that he could hardly be said to have a forehead at all; his chin slanted off right into nothing. «Рыбоголовый» - это история о человекоподобном чудовище, сверхъестественно схожим с рыбой: его череп был скошен назад настолько резко, что вряд ли можно сказать, что у него вообще есть лоб, подбородка как будто бы вовсе не было.
2006 Monstrosity. Monstrosity 'Cause global warming's not real. Чудовище 2006. Чудовище Потому что глобальное потепление не правда.
By calling your super and getting rid of that monstrosity in your apartment. Позвони управляющему, пусть это чудовище вывезут из квартиры.
All the while, that hybrid monstrosity roams the city, free to prey on anyone you care about, those few that remain. А тем временем, это гибридное чудовище разгуливает по городу, свободно охотясь на тех немногих, кто тебе дорог.