| From what fear of putrefaction did this monstrosity called absolution arise? | Из-за страха гниения Возникает ли это чудовище, называемое отпущением грехов? |
| In the end, Lewis Ranieri's mortgage-backed security mutated into a monstrosity that collapsed the whole world economy. | В конце концов поддержка поручительских бумаг Льюиса Раньери мутировала в чудовище, которое разрушило всю мировую экономику. |
| In concocting this monstrosity the people from the former Solidarity opposition who produced this law confused two ideas: decommunization and lustration. | Придумывая данное чудовище, люди из бывшей оппозиционной Солидарности (породившие этот закон) смешали воедино два разных понятия: декоммунизацию и люстрацию. |
| By calling your super and getting rid of that monstrosity in your apartment. | Позвони управляющему, пусть это чудовище вывезут из квартиры. |
| All the while, that hybrid monstrosity roams the city, free to prey on anyone you care about, those few that remain. | А тем временем, это гибридное чудовище разгуливает по городу, свободно охотясь на тех немногих, кто тебе дорог. |
| 'Cause they want to tear down this part of their house and build some glass monstrosity. | Они хотят снести эту часть дома и построить стеклянное уродство. |
| What is this glutinous monstrosity before me? | Что это за глютеновое уродство передо мной. |
| Look at this decadent monstrosity. | Посмотрите на это корявое уродство. |
| Look at this monstrosity that samantha's So-called investigator constructed. | Смотри, какое уродство придумал так называемый следователь Саманты. |
| If I could control Laurie, do you really think I'd be looking out my office door at that monstrosity? | Если бы я могла влиять на Лори, то стала бы терпеть бы у себя под носом это уродство? |
| That monstrosity out front can run. | Тот монстр у входа может ездить. |
| When the Eiffel Tower was first built, many said it was a steel monstrosity. | Когда только построили Эйфелеву башню, многие говорили, что это стальной монстр. |
| That monstrosity won't give a flying fornication for the pair of youse no more. | Этот монстр больше не будет мешать жить вам двоим. |
| When you come home, I will honor the monstrosity by humiliating you in one of those chariots you Romans so love. | Когда вы приходите домой, я буду чтить чудовищность унижая вас в одном из этих колесниц вы римляне так любят. |
| Do you see that monstrosity on her finger? | Ты видишь эту чудовищность на ее пальце? |
| If you'll excuse me, apparently I'm meant to help cut this monstrosity. | Простите, говорят, я должен помогать разбираться с этим ужасом. |
| His work was... a dreadful monstrosity. | Его работа была... пугающим ужасом. |
| And now on the other side, these nouveau riche yahoos have built this marble monstrosity. | А теперь, с другой стороны свежеиспеченные богатеи установили это мраморную мерзость. |
| Whoever created that monstrosity makes the two of us look positively moral. | На фоне того, кто создал эту мерзость, мы с тобой такие... моральные. |