| That glass monstrosity is an offense to good taste. | Это стеклянное чудовище - оскорбление хорошего вкуса. |
| Someone who could have made that monstrosity? | Он мог сотворить такое чудовище? |
| This monstrosity costs $82,000? | Это чудовище стоит 82000 долларов? |
| All the while, that hybrid monstrosity roams the city, free to prey on anyone you care about, those few that remain. | А тем временем, это гибридное чудовище разгуливает по городу, свободно охотясь на тех немногих, кто тебе дорог. |
| What monstrosity is that? | Это что за чудовище? |
| That monstrosity that Bank calls a hotel... casts a shadow over my pool. | Это уродство, которое Банк называет отелем, затеняет мне бассейн. |
| 'Cause they want to tear down this part of their house and build some glass monstrosity. | Они хотят снести эту часть дома и построить стеклянное уродство. |
| Why you purchased that monstrosity, I have no idea. | Зачем ты купил это уродство, ума не приложу. |
| Now that Marlowe isn't working here anymore, I can finally paint over this monstrosity without offending him. | Так как Марло здесь больше не работает, я наконец-то могу закрасить это уродство, не обидев его. |
| Look at this monstrosity that samantha's So-called investigator constructed. | Смотри, какое уродство придумал так называемый следователь Саманты. |
| That monstrosity out front can run. | Тот монстр у входа может ездить. |
| When the Eiffel Tower was first built, many said it was a steel monstrosity. | Когда только построили Эйфелеву башню, многие говорили, что это стальной монстр. |
| That monstrosity won't give a flying fornication for the pair of youse no more. | Этот монстр больше не будет мешать жить вам двоим. |
| When you come home, I will honor the monstrosity by humiliating you in one of those chariots you Romans so love. | Когда вы приходите домой, я буду чтить чудовищность унижая вас в одном из этих колесниц вы римляне так любят. |
| Do you see that monstrosity on her finger? | Ты видишь эту чудовищность на ее пальце? |
| If you'll excuse me, apparently I'm meant to help cut this monstrosity. | Простите, говорят, я должен помогать разбираться с этим ужасом. |
| His work was... a dreadful monstrosity. | Его работа была... пугающим ужасом. |
| And now on the other side, these nouveau riche yahoos have built this marble monstrosity. | А теперь, с другой стороны свежеиспеченные богатеи установили это мраморную мерзость. |
| Whoever created that monstrosity makes the two of us look positively moral. | На фоне того, кто создал эту мерзость, мы с тобой такие... моральные. |