And that monstrosity over there... | И это чудовище там... |
In concocting this monstrosity the people from the former Solidarity opposition who produced this law confused two ideas: decommunization and lustration. | Придумывая данное чудовище, люди из бывшей оппозиционной Солидарности (породившие этот закон) смешали воедино два разных понятия: декоммунизацию и люстрацию. |
By calling your super and getting rid of that monstrosity in your apartment. | Позвони управляющему, пусть это чудовище вывезут из квартиры. |
What monstrosity is that? | Это что за чудовище? |
So, tell me, my little one-eyed one on what poor, pitiful, defenseless planet has my monstrosity been unleashed? | Скажи мне, маленький одноглазик... на какую беззащитную планету... мое маленькое чудовище приземлилось? |
That monstrosity that Bank calls a hotel... casts a shadow over my pool. | Это уродство, которое Банк называет отелем, затеняет мне бассейн. |
What is this glutinous monstrosity before me? | Что это за глютеновое уродство передо мной. |
Look at this decadent monstrosity. | Посмотрите на это корявое уродство. |
Who designed this monstrosity? | Кто спроектировал это уродство? |
Look at this monstrosity that samantha's So-called investigator constructed. | Смотри, какое уродство придумал так называемый следователь Саманты. |
That monstrosity out front can run. | Тот монстр у входа может ездить. |
When the Eiffel Tower was first built, many said it was a steel monstrosity. | Когда только построили Эйфелеву башню, многие говорили, что это стальной монстр. |
That monstrosity won't give a flying fornication for the pair of youse no more. | Этот монстр больше не будет мешать жить вам двоим. |
When you come home, I will honor the monstrosity by humiliating you in one of those chariots you Romans so love. | Когда вы приходите домой, я буду чтить чудовищность унижая вас в одном из этих колесниц вы римляне так любят. |
Do you see that monstrosity on her finger? | Ты видишь эту чудовищность на ее пальце? |
If you'll excuse me, apparently I'm meant to help cut this monstrosity. | Простите, говорят, я должен помогать разбираться с этим ужасом. |
His work was... a dreadful monstrosity. | Его работа была... пугающим ужасом. |
And now on the other side, these nouveau riche yahoos have built this marble monstrosity. | А теперь, с другой стороны свежеиспеченные богатеи установили это мраморную мерзость. |
Whoever created that monstrosity makes the two of us look positively moral. | На фоне того, кто создал эту мерзость, мы с тобой такие... моральные. |