Английский - русский
Перевод слова Monsoon

Перевод monsoon с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Муссон (примеров 27)
Will begin soon and then the end of the monsoon. Скоро начнется муссон и тогда конец.
As the air rises so it cools, causing clouds to form and the monsoon is born. Поднимаясь ввысь воздух охлаждается образуются облака в результате рождается муссон.
This cold and dry winter monsoon is responsible for the aeolian dust deposition and pedogenesis that resulted in the creation of the Loess Plateau. Именно холодный и сухой зимний муссон несет ответственность за отложение эоловой пыли и почвообразования, которые привели к созданию Лёссового плато.
That is a monsoon. А, это муссон.
When the summer monsoon blows in the giant saguaros, one of the biggest of all cacti, are ready to take full advantage of it. Когда дует летний муссон, гигантские сагуаро, одни из самых больших кактусов, готовы максимально воспользоваться этим.
Больше примеров...
Муссонные (примеров 36)
Storms, cyclones and torrential monsoon rains triggered severe flooding in Pakistan, where over 5 million people required humanitarian assistance. В Пакистане ураганы, циклоны и проливные муссонные дожди вызвали серьезные наводнения, в результате чего более 5 млн. человек нуждались в гуманитарной помощи.
Excess, erratic, or untimely monsoon rainfall may also wash away or otherwise ruin crops. Слишком интенсивные и нестабильные или несвоевременные муссонные осадки могут и вовсе смыть зерновые культуры.
Monsoon winds blowing off the Himalayas have brought more rain in the last few weeks than in the rest of the year combined. Муссонные ветры, дующие с Гималаев, принесли в последние недели больше дождя, чем за весь год до этого.
The lower parts of the Sutlej Valley and the Baspa Valley receive monsoon rains. Низины Сатледжа и долины Баспа получают муссонные дожди.
For millions of farmers in Pakistan, monsoon rain represents a lifeline. Обычно для миллионов фермеров в Пакистане муссонные дожди являются великим благом.
Больше примеров...
Муссонный (примеров 8)
Some roads get closed during winter and monsoon seasons due to snow and landslides. Некоторые дороги закрываются зимой и в муссонный сезон из-за снегопадов и оползней.
Tropical monsoon climate: Temperature - average daily high of 29 degrees Celsius or more all 12 months of the year. Тропический муссонный климат: температура - среднесуточное максимальное значение 29 градусов по Цельсию или выше в течение всего года.
The climate of the Darwin Harbour region is monsoon tropical with two distinct seasons: the Dry and the Wet. Климат бухты Дарвина и близлежащего района муссонный тропический с двумя чётко выраженными сезонами: сухим и влажным.
The moderately monsoon climate contributes to the availability of various species of the fauna and flora. Умеренный муссонный климат, горный рельеф и густая речная сеть благоприятны для разнообразия видов фауны и флоры.
Recurrent flooding in Pakistan, triggered by torrential monsoon rains, affected more than 9.2 million people in 2011. В 2011 году в Пакистане от очередного наводнения, вызванного ливневыми дождями в муссонный период, пострадало свыше 9,2 миллиона человек.
Больше примеров...
Муссонного (примеров 5)
Precipitation in many Asia-Pacific countries is heavily influenced by the monsoon climate. Выпадение осадков во многих странах Азиатско-Тихоокеанского региона в значительной степени зависит от муссонного климата.
The climate in this ecoregion varies from tropical rainforest to tropical monsoon. Климат в этом экорегионе варьирует от влажного тропического до тропического муссонного.
The Asia and the Pacific region is located in tropical, subtropical temperate and sub-arctic climate areas, with many countries under the strong influence of the monsoon climate. Азиатско-Тихоокеанский регион расположен в тропической, субтропической умеренной и субарктической климатических зонах, многие из стран в которых испытывают на себе сильное воздействие муссонного климата.
Every year, during the monsoon seasons, our house would flood up with water - rainwater and sewage - and my mom and dad would be taking the water out. Каждый год во время муссонного сезона наш дом затапливало дождевой и сточной водой, и отец с мамой выносили воду из дома. Как-то в один из дней отец принёс домой огромный аппарат, компьютер.
There are different species of vectors, endemicity levels and the environmental conditions are not the same. Additionally, the water control policies do not hold for some of these countries where monsoon type weather patterns make control impossible. Различаются виды переносчиков болезней, равно как и уровни эндемичности и условия окружающей среды. Кроме того, для некоторых из стран в этих регионах проведение политики по борьбе с загрязнением водных источников представляется неосуществимым, поскольку погодные условия муссонного типа не позволяют вести такую борьбу.
Больше примеров...
Monsoon (примеров 13)
Tokio Hotel released "Monsoon" - their first English-language single - in Europe on 18 May 2007. «Monsoon» был выпущен как первый английский сингл группы в Европе 18 мая 2007 года.
Three singles were released from the album: "Good to You" with "Put It in the Air" as b-side, "Waitin' For The DJ" with "Guerilla Monsoon Rap" as b-side, and "Get By". С альбома было выпущено три сингла: «Good to You» с «Put It in the Air» на стороне «B», «Waitin' For The DJ» с «Guerilla Monsoon Rap» на стороне «B» и «Get By».
"Durch den Monsun" (English: Through the Monsoon) and "Monsoon" are songs by German rock band Tokio Hotel. «Durch den Monsun» (англ. «Through the Monsoon») и «Monsoon» песни немецкой рок-группы Tokio Hotel.
On July 8, 2015, the company acquired Monsoon, a design studio, development shop, marketing house and strategic consultancy. 8 июля 2015 года Capital One объявила о приобретении Monsoon (дизайн-студия, девелоперский цех, маркетинговый отдел и стратегический консалтинг).
The name Monsoon Malabar is derived from exposure to the monsoon winds of the Malabar coast. Название Monsoon Malabar происходит от муссонных ветров Малабарского побережья.
Больше примеров...
Сезон дождей (примеров 13)
How many layers are in a monsoon cloud? Сколько слоёв в облаке в сезон дождей?
It's practically a monsoon. Там буквально сезон дождей.
But then the monsoon arrives, and unfortunately downriver there is always a dam or there is always a barrage, and, shoop, they get washed down to their doom. Но потом наступает сезон дождей и, к сожалению, внизу по течению реки обычно стоит плотина или барраж, и вдруг их смывает и они гибнут.
The rainy season runs from June through October, associated with the Mexican monsoon which draws warm, moist air landward. Сезон дождей длится с июля по октябрь из-за мексиканского муссона, несущего тёплый, влажный поток воздуха с побережья.
In India, the monsoon appears to follow a similar pattern to the Paraná River, whereas in the Sahara, the opposite seems to occur. Сезон дождей в Индии и река Парана, похоже, подчиняются одному циклу.
Больше примеров...
Сезона дождей (примеров 13)
But, like a river that bursts its banks during a monsoon, a flood of illicit small arms can also leave death and destruction in its wake. Но подобно реке, которая выходит из берегов во время сезона дождей, потоки незаконного стрелкового оружия и легких вооружений также могут сеять смерть и разрушения.
And during the stormy southwest monsoon, manta rays from all across the archipelago travel to a tiny speck in Baa Atoll called Hanifaru. Armies of crustaceans, most no bigger than the size of your pupils, are the mainstay of the manta ray's diet. Во время грозового сезона дождей морские скаты со всех частей архипелага плывут к крошечному участку Атолла Баа, который называется Ханифару. Армия ракоорбразных, в основном размером не больше вашего зрачка, - это и есть главное блюдо в меню скатов.
With only seven months before the start of the monsoon rains, and in the face of considerable obstacles, a huge and complex mission had to be organized, established and made operational from the ground up. В условиях, когда до начала сезона дождей оставалось лишь семь месяцев, и при наличии значительных препятствий необходимо было с нуля организовать и развернуть крупную и сложную миссию и наладить ее функционирование.
THE MONSOON IS NOT FOR THREE WEEKS, RIGHT? До сезона дождей еще не меньше трех недель, так?
becoming more frequent as the monsoon comes into its season Они участятся с наступлением сезона дождей.
Больше примеров...
Муссонными (примеров 9)
The wet season is associated with tropical cyclones and monsoon rains. Влажный сезон ассоциируется с тропическими циклонами и муссонными дождями.
Their defeat had been caused largely by poor administration, which left the troops hungry and exposed to the monsoon rains, and quarrels among their commanders. Их поражение было обусловлено плохим командованием, оставившим солдат без пищи под муссонными дождями, а также ссорами между командирами.
That regional support office also published an overview of the events following the heavy monsoon rains in India and Nepal in 2013, which caused heavy flooding. Это региональное отделение также опубликовало сводный доклад о происшествиях, произошедших в Индии и Непале в 2013 году в результате наводнений, вызванных сильными муссонными дождями.
The floods and landslides triggered by the monsoon rain have destroyed or severely damaged over 700,000 houses and caused severe damage to the infrastructure in the affected areas of Pakistan. Наводнения и оползни, вызванные муссонными дождями, полностью или частично разрушили 700000 домов и нанесли огромный ущерб инфраструктуре в пострадавших районах Пакистана.
The Non-Aligned Movement expresses its deep appreciation and gratitude for the convening of this important meeting at this timely juncture to consider the current humanitarian situation resulting from the continuous monsoon floods in Pakistan. Движение неприсоединения выражает свою глубокую признательность и благодарность за своевременный созыв этого важного заседания для рассмотрения нынешней гуманитарной ситуации, сложившуюся в Пакистане в результате продолжительных наводнений, вызванных муссонными дождями.
Больше примеров...